The Stories of Mystery - [42]

Шрифт
Интервал

the second, – ssex.

It would, perhaps, be just worth while to identify the place represented, which he could easily do with the help of a gazetteer, and then he would send it back to Mr. Britnell, with some remarks reflecting upon the judgment of that gentleman.

He lighted the candles, for it was now dark, made the tea, and supplied the friend with whom he had been playing golf (for I believe the authorities of the University I write of indulge in that pursuit by way of relaxation); and tea was taken to the accompaniment of a discussion which golfing persons can imagine for themselves, but which the conscientious writer has no right to inflict upon any non-golfing persons.

The conclusion arrived at was that certain strokes might have been better, and that in certain emergencies neither player had experienced that amount of luck which a human being has a right to expect. It was now that the friend – let us call him Professor Binks – took up the framed engraving, and said:

‘What’s this place, Williams?’

‘Just what I am going to try to find out,’ said Williams, going to the shelf for a gazetteer. ‘Look at the back. Somethingley Hall, either in Sussex or Essex. Half the name’s gone, you see. You don’t happen to know it, I suppose?’

‘It’s from that man Britnell, I suppose, isn’t it?’ said Binks. ‘Is it for the museum? ‘Well, I think I should buy it if the price was five shillings,’ said Williams; ‘but for some unearthly reason he wants two guineas for it. I can’t conceive why. It’s a wretched engraving, and there aren’t even any figures to give it life.’

‘It’s not worth two guineas, I should think,’ said Biriks; ‘but I don’t think it’s so badly done. The moonlight seems rather good to me; and I should have thought there were figures, or at least a figure, just on the edge in front.’

‘Let’s look,’ said Williams. ‘Well, it’s true the light is rather cleverly given. Where’s your figure? Oh yes! Just the head, in the very front of the picture.’

And indeed there was – hardly more than a black blot on the extreme edge of the engraving – the head of a man or woman, a good deal muffled up, the back turned to the spectator, and looking towards the house.

Williams had not noticed it before.

‘Still,’ he said, ‘though it’s a cleverer thing than I thought, I can’t spend two guineas of museum money on a picture of a place I don’t know.’

Professor Binks had his work to do, and soon went; and very nearly up to Hall time Williams was engaged in a vain attempt to identify the subject of his picture. ‘If the vowel before the ng had only been left, it would have been easy enough,’ he thought; ‘but as it is, the name may be anything from Guestingley to Langley, and there are many more names ending like this than I thought; and this rotten book has no index of terminations.’

Hall in Mr. Williams’s college was at seven. It need not be dwelt upon; the less so as he met there colleagues who had been playing golf during the afternoon, and words with which we have no concern were freely bandied across the table – merely golfing words, I would hasten to explain.

I suppose an hour or more to have been spent in what is called common-room after dinner. Later in the evening some few retired to Williams’s room, and I have little doubt that whist was played and tobacco smoked. During a lull in these operations Williams picked up the mezzotint from the table without looking at it, and handed it to a person mildly-interested in art, telling him where it had come from, and the other particulars which we already know.

The gentleman took it carelessly, looked at it, then said, in a tone of some interest:

‘It’s really a very good piece of work, Williams; it has quite a feeling of the romantic period. The light is admirably managed, it seems to me, and the figure, though it’s rather too grotesque, is somehow very impressive.’

‘Yes, isn’t it?’ said Williams, who was just then busy giving whisky-and-soda to others of the company, and was unable to come across the room to look at the view again.

It was by this time rather late in the evening, and the visitors were on the move. After they went Williams was obliged to write a letter or two and clear up some odd bits of work. At last, some time past midnight, he was disposed to turn in, and he put out his lamp after lighting his bedroom candle. The picture lay face upwards on the table where the last man who looked at it had put it, and it caught his eye as he turned the lamp down. What he saw made him very nearly drop the candle on the floor, and he declares now that if he had been left in the dark at that moment he would have had a fit. But, as that did not happen, he was able to put down the light on the table and take a good look at the picture. It was indubitable – rankly impossible, no doubt, but absolutely certain. In the middle of the lawn in front of the unknown house there was a figure where no figure had been at five o’clock that afternoon. It was crawling on all-fours towards the house, and it was muffled in a strange black garment with a white cross on the back.


Еще от автора Амброз Бирс
Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История с призраком

Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.


Зловещие мертвецы

Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.


Рассказы

Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.


Рекомендуем почитать
Обреченность и одержимость

Улыбка на классическую тему «Вампир и Девушка»))Тоже имеет отношение к циклу «Лунный Бархат».


Ночь - король фонарей

Поздравляю всех читателей и друзей с наступающим Новым годом. Эта сказка — новогодний подарок для всех вас, в особенности — для тех, кто полюбил цикл «Лунный Бархат».


Гипнотизёр

Аннотация:Произведение расскажет вам историю о Крисе Нортоне, гипнотизере с необычным даром сливаться с подсознанием другого человека. Тем времен в городе орудует маньяк зверски убивающий своих жертв. Полиция бессильна. Преступник неуловим. Но случайно патрульные находят логово, где психопат расчленял людей, а так же единственного живого свидетеля. И Крис становится единственным человеком, способным узнать правду. Но с чем он столкнется в потаенных уголках подсознания жертвы маньяка?


Доброй ночи, Лиз!

«Танцпол в ночном клубе «Бабочка» был маленький и неудобный. Какой-то сумасшедший архитектор поместил небольшой круглый подиум прямо по центру, так что перемещающиеся по залу новички неизменно об него спотыкались. И хоть разбитых бокалов, пролитых коктейлей уже было достаточно, подиум не переносили. Он словно жил своей отдельной жизнью, после очередного чьего-нибудь падения раз за разом утверждая свое право на определенное место жительства…».


Путешествие в преисподнюю

Верите вы или нет, но ни один исследователь, как бы он вас не уверял, не может знать о снах более, чем знаем мы с вами. Особенно интересны сны профессиональные. Человек наблюдательный, будь то рыбак, пастух или извозчик, всегда найдёт смысл в своём сне. И понапрасну не выйдет в море, не погонит овец на пастбище или не остережется отвезти господ неведомо куда...© Kamima, www.fantlab.ru.


Не за Свет, а против Тьмы

Жаркий июльский полдень. Девушка. Черный кот. Что-то ждёт их впереди.


Best Short Stories

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.


Best Horror Stories

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны страшные истории о таинственных силах, невероятных событиях и необъяснимых явлениях.