The Last Confession of Thomas Hawkins - [96]

Шрифт
Интервал

‘You swear, upon your soul?’

‘I swear, sir.’

I lowered my head, trying to think, but all was confusion. How could this be? It made no sense. It wasn’t possible. ‘But your mother told me… your father says you are guilty.’

He bit his lip. ‘I know. I told them I done it.’

I sprang to my feet and he leaped back. My God he was fast when he needed to be. There were ten paces between us before I could reach out and grab him. ‘Why?’ I cried. ‘Why in God’s name would you say such a thing?’

‘I was supposed to kill him. Pa told me I had to. And… I wanted to…’

‘For your mother.’

Tears glimmered in his eyes. ‘And for Pa. He was proud of me, when I told him. And the gang. They respect me now.’

I think if Fleet had walked into the yard at that moment I would have beaten the life out of him. ‘And what – you’re content to see me hang, boy? So you might strut about St Giles?’

‘No, sir!’ he cried. ‘Pa swore you’d be safe. He promised. Said he’d paid you fifty pounds to stand trial. He said he was going to help you escape tonight, that it was all planned. He said you was angry with me. That I mustn’t come here…’

‘That is not the deal we made, Sam. He threatened Kitty’s life.’

He flinched, as if struck.

‘That’s why I stood trial for murder. To keep Kitty safe.’

He covered his face with his hands. ‘No… he wouldn’t. Pa wouldn’t…’ But of course, he would – and Sam knew it. I reached out and he clung to me, weeping in my arms. ‘He lied,’ he sobbed. ‘He lied to me.’

‘This is good news, Sam. You are not a murderer.’

He broke free, wiping his eyes. ‘But it’s my fault you’re here.’

No, it is your fathers, I thought, but he seemed so dejected I held my tongue. I sat back down upon the bench and he joined me, elbows on his knees, head down.

‘If I’d done what I promised. If I’d took the pillow and…’

And smothered a man to death. ‘But Alice was there.’

He nodded, miserable. ‘Tried to practise on Jenny. See how much noise it took to wake a girl. You can get quite close, Mr Hawkins,’ he added conversationally, as if describing the best way to approach a nervous horse. ‘Tried again, but Alice woke. Sleeps light. Screamed the house down.’

There was more he wanted to say; I could see the struggle in him. I waited, letting him find his way through it. ‘Mr Hawkins,’ he confessed at last, in a whisper. ‘I’m glad Alice woke. I’m glad now, that I never killed Mr Burden.’

I squeezed his shoulder.

‘I think she done it,’ he added. ‘Alice.’

I froze. I had not even thought so far. I was still learning to accept the fact that Sam was innocent. But no, please God – not Alice, after all. Not Alice, sleeping under the same roof as Kitty. With her bloodstained gown dismissed as evidence by my own hand.

‘Sir,’ Sam said, tugging at my sleeve. ‘What now?’

What indeed.

‘I must tell Pa-’

‘No! No. Let me think, Sam.’ I shuffled the possibilities in my head. It was too late to accuse Alice. I had told Rewse that the dress was a counterfeit. That Alice’s appearance in our house on the night of the murder was a story, nothing more – told to cast doubt on my own guilt.

And how would I explain this sudden change in my confession, to Rewse, to Guthrie or Gonson – to the world? Ah, yes, sirsI was led to believe that a young boy called Sam Fleet had murdered Mr Burden, at the request of his parents. I then struck a deal with the boys fatherwho is, by the way, a murderous gang captainto stand trial for the murder. I was coerced into this agreement by Mr Fleet, who promised to kill the woman I love if I did not comply with his wishes. So you seeI am quite innocent and I trust you will now release me at once, although I have been convicted of murder and am set to be hanged on the morrow.

They would not believe a word of it. It would sound like the desperate ravings of a mad man. I would be mocked and dismissed as a coward and a lunatic. Nothing worse than a man who cannot go to his death with dignity. And could the queen risk sending a pardon under such circumstances? And of course, for my story to make even a hint of sense, I would have to betray Fleet to the authorities. Such a betrayal would bring swift retaliation.

Kitty.

No, there was nothing to be gained from telling the truth – and a great deal to be lost. I must stay silent, at least for now. But it gave me a glimmer of hope, that she would be safe after tomorrow. If I was hanged, the killer would have no reason to feel threatened by Kitty. If the pardon came, the sentence would still be placed upon my name. And as Sam was innocent, Fleet would have no need to fret about what Kitty might say on the matter.

‘You have trapped yourself, sir,’ Sam said, when I had explained it all.

‘I suppose I have.’

Love,’ he said, as if it were some exotic disease. ‘Dangerous.’

Yes, indeed. But hopefully not fatal.

From the corner of my eye I saw the turnkey step into the yard. My fellow prisoners edged out through the door, blinking at the sun.

‘Don’t worry,’ I whispered, guiding Sam from the yard. ‘I will not hang tomorrow.’

‘The queen?’

I halted. Was a man allowed


Еще от автора Антония Ходжсон
The Devil in the Marshalsea

WINNER OF THE CWA HISTORICAL DAGGER AWARD 2014.Longlisted for the John Creasey Dagger Award for best debut crime novel of 2014.London, 1727 – and Tom Hawkins is about to fall from his heaven of card games, brothels, and coffeehouses to the hell of a debtors' prison. The Marshalsea is a savage world of its own, with simple rules: those with family or friends who can lend them a little money may survive in relative comfort. Those with none will starve in squalor and disease. And those who try to escape will suffer a gruesome fate at the hands of the gaol's rutheless governor and his cronies.The trouble is, Tom Hawkins has never been good at following rules – even simple ones.


Рекомендуем почитать
Таинственный незнакомец

Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести.


Буревестники

1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.


Его кровавый проект

Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…


Мейсенский узник

Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…


Проклятие Дома Ланарков

1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.


Тайная книга Данте

Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.