The Doll's House - [44]
‘He’s a serial offender? A… serial killer?’ Daniel closed his eyes as he said the words.
‘That’s our belief.’
‘Good God, what must she have gone through?’
He looked up at her with an expression that was part anguish, part need. Like all relatives in these awful situations, once the worst has been confirmed, Daniel had hoped for a swift conviction and a clear, understandable explanation. A domestic incident. A crime of passion. A hit-and-run. But to imagine your daughter as the victim – the plaything – of a serial killer… that was too much for anyone to take on board.
‘What did he do to them?’
Helen noted how he talked about ‘them’, as if in his mind the new bodies on the beach were somehow divorced from Pippa’s case. She didn’t blame him for that – she’d do exactly the same in his shoes – but to her it was clear that all three women had fallen prey to a prolific and practised killer. The circumstances of their burial, the careful way they had been stripped off all identifying features and most disturbingly the bluebird tattoo that they’d found on all three corpses – it was the same guy.
‘We’re still looking into that,’ Helen replied, avoiding all mention of mortuaries and post-mortems. ‘But there’s no sign he inflicted violence upon them and it doesn’t appear he was sexually motivated -’
‘So, what, he just starved them to death?’
‘I don’t know, Daniel, but we’ll find out.’
Daniel took this in, but said nothing, staring at his feet. Instinctively Helen tried to climb inside his head, imagining the awful situations that were playing out for Daniel – his daughter, alone and scared, facing a slow, lingering death. Hoping against hope that the only person who really loved her – her daddy – would rescue her from a living nightmare. When did she realize that no one was coming?
‘You will catch him, won’t you?’ he said finally, his voice breaking even as he did so.
‘I gave you my word. Pippa will have justice.’
He looked up at her, his eyes full of tears. Taking her hand in his, he simply said:
‘Bless you, Helen. Bless you.’
75
He laid out his haul on the bed. It was like an Aladdin’s cave of cheap cosmetics and looked exotic and glamorous in the dingy basement. He couldn’t help a feeling of quiet satisfaction. She had asked him for something and he had delivered more than she could have dreamed of.
She was grinning from ear to ear. Singing his praises, showering him with compliments. How foolish their petty disagreements and squabbling seemed now. Why had he ever been worried? She just needed a bit of breaking in. But the effort was worth the reward and he basked now in the warm glow of her approbation.
‘I wasn’t quite sure what you wanted, so I bought a job lot. Mascara, lipstick, eyelash curlers, nail stuff.’
He loved all the colours – the gold tubes, the deep red lipsticks, the shocking pink nail varnish. The femininity of it all thrilled him and aroused him.
‘Thank you.’
‘If you like these, then we could think about other things too. Some new clothes, perhaps some underwear…’
He said this last bit quickly, not wanting to appear embarrassed in front of her, before listing other luxuries and trinkets that she might like. All the while he could feel his erection growing. The thought of her as his little piece of heaven, hidden away from the world, was too much.
He excused himself and hurried out. Once the heavy door was locked and bolted behind him, he leant against the cold metal, enjoying its soothing feel. He had been through so much, suffered so horribly, but finally everything was going to be ok. She was his now.
76
What the fuck was he doing out there?
Ruby sat on the bed, her body rigid with tension. Her captor had shut and locked the door, so why wasn’t he going anywhere? Her eyes were fixed on the wicket hatch – any moment she expected it to snap open. The full claustrophobia of her situation suddenly hit home. She had no control here.
Still no sound, no movement. Had she misjudged the situation? Did he not trust her? She looked at the spread of cosmetics on the bed. Ridiculous baubles to tart up a gruesome reality. She had assumed their purchase signalled something – a willingness to trust her – but now she wasn’t so sure. She had built this up in her head too much for it to fall at the first hurdle.
Then footsteps walking softly away. Finally disappearing all together. Still, Ruby sat stock still. Not quite believing it. Not wanting to rush things, in case he suddenly returned.
But the silence remained undisturbed, so she quickly reached down and snatched up the eyelash curlers. She tested and probed them with her fingers – as she’d hoped they were the cheap high street kind, rather than anything professional. Seizing the curved shaper head, she pushed and pulled, trying to loosen it. But it wouldn’t break. Cursing, Ruby lifted the iron leg of the bedstead and pushed it down firmly on to the shaper head, pinning it to the floor, before pulling the rest of the shaper back hard. With a satisfying snap it came free. Lifting the bed once more, she took out the shaper head and pressed down on it with her heel. Gently at first, but then with greater force, stamping down on the small piece of metal. The hard, dusty floor produced only a dull thud, and oddly Ruby felt totally safe from detection. Adrenaline was making her reckless.
The international bestseller that "grabs the reader by the throat" (Crime Time).First in the new series featuring Detective Inspector Helen Grace.Two people are abducted, imprisoned, and left with a gun. As hunger and thirst set in, only one walks away alive.It's a game more twisted than any Detective Inspector Helen Grace has ever seen. If she hadn't spoken with the shattered survivors herself, she almost wouldn't believe them.Helen is familiar with the dark sides of human nature, including her own, but this case-with its seemingly random victims-has her baffled.
Детектив-инспектор Хелен Грейс расследует серию преступлений, в каждом из которых похищены два человека. Похититель ставит свои жертвы перед страшным выбором – убить другого или умереть самому. Как долго продолжится эта смертельная игра, зависит только от Хелен. Ведь этими похищениями маньяк шлет послание лично ей.
Detective Helen Grace faces her own dark compulsions in the new thriller from the international best-selling author of Pop Goes the Weasel and Eeny Meeny.In a world where disguises and discretion are the norm, and where one admission could unravel a life, a killer has struck, and a man is dead. No one wants to come forward to say what they saw or what they know – including the woman heading the investigation: Detective Helen Grace.Helen knew the victim. And the victim knew her – better than anyone else.
THE FOURTH DI HELEN GRACE THRILLER BY BESTSELLING AUTHOR M J ARLIDGE 'Helen Grace is one of the greatest heroes to come along in years' JEFFERY DEAVER In the dead of night, three raging fires light up the city skies. It's more than a tragic coincidence. For DI Helen Grace the flames announce the arrival of an evil she has never encountered before. Because this is no firestarter seeking sick thrills, but something more chilling: a series of careful, calculating acts of murder. But why were the victims chosen? What's driving the killer? And who will be next? A powder keg of fear, suspicion and dread has been laid.
From the international bestselling author of Eeny Meeny comes the second thriller in the truly excellent series * featuring Detective Helen Grace."A man s body is found in an empty house.A gruesome memento of his murder is sent to his wife and children."He is the first victim, and Detective Helen Grace knows he will not be the last. But why would a happily married man be this far from home in the dead of night?The media call it Jack the Ripper in reverse: a serial killer preying on family men who lead hidden double lives.Helen can sense the fury behind the murders.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.