The bad еврей - [16]
Пока все, ищем-с. Уже три года. Наверно, нюх с фокуса сбился. Но даже если найдем, один вывод все равно останется, пожалуй, незыблемым: с русскими евреями после эмиграции что-то происходит. Они, господа, меняются. И думаю, не покажется слишком большим преувеличением, если я скажу: после эмиграции евреи-голуби, как куколка в бабочку, превращаются в евреев-ястребов. Метаморфоза-с! Кафка-с по Фрейду! Позор Дарвину! Мисюсь, где ты?
Главка одиннадцатая
Всегда ли цифры красноречивее букв? Отнюдь. Тем более, если это цифры телевизионных опросов. Я вот никогда в жизни ни в одном таком опросе не участвовал, и вообще писем на радио типа «дорогая передача» не посылал. Более того, не видел ни одного живого, так сказать, корреспондента, который решился бы стать воплощением реальной связи с органом информации. Это публика специальная, хотя на безрыбье эмигрантского бытия с головой рыбака многое может произойти.
Но все равно кажется, что телевизионная аудитория, да и еще общественно беспокойная, это тебе не интернет-юзеры, у которых своя голова на плечах. Увы, и здесь нас ждет та же голубятня. Я уже приводил данные интернет-опроса международного ресурса Media International Group, где у реципиентов спрашивали: возможен ли мирный договор Израиля с палестинской автономией? И ответы: «да» – 9 процентов (но только с ФАТХом), «нет» – 19 (с оговоркой: пока идет война группировок в автономии), и «нет» абсолютное (с приговором: нацию террористов следует уничтожить) – 71 процент. Нация террористов - это такой изысканный эвфемизм для обозначения палестинских арабов. Если сложить откровенных нацистов (71 процент) и просто ястребов (17), то получим искомые 90.
Это наводит на мысль, что с общественным мнением в Израиле, как, в общем-то, и в русской Америке, работают профессионалы. То есть сделать из националиста нациста – на два пальца нассать при наличии соответствующих электронных средств. И то, что какая-то черта еще не перейдена – это, скажем глубокомысленно, заслуга именно правительства. То есть я далек от пушкинской идеи, мол, единственный европеец (а Израиль во многом родственная нам страна) и все такое прочее. Просто управлять теми, кто с катушек слетел окончательно, немного сложнее, чем с теми, кто слететь готов в любую минуту, но ждет горна. Так как обратно на катушку сознание уже не навертеть. Но готовность номер один: «К национал-социализму готов? – Всегда готов!» - присутствует. И это сделало именно правительство в самом широком смысле слова, вместе с общественными организациями, СМИ и т.д.
Кстати, в России тоже борются некоторые за политическую вменяемость драгоценного электората, но ему в себя после сталинской эпохи прийти пока не удается. Старается вроде электорат, стараются как бы пастухи, но кроме козы по имени КПСС из партийного строительства пока ничего не выходит.
С другой стороны, люфт вправо холодит необъятными возможностями спину. А ну как спустить с поводка сволочную натура челдобрека: ату, араб, ату, черножопые! Какая жизнь может начаться на целые десять-двенадцать лет! Но потом опять эта тоска, это уныние под названием Нюрнберг. Короче, последний штрих - пока еще символический апостроф, он в памяти, и шанс выпасть в кровавой осадок - только в потенции, настороже, как сперматозоид до соития. Зорко спит себе на подушке в яйцах и ждет своего часа.
Однако вклад в общее дело русского тиви в Америке достоин того, чтобы быть специально отмеченным. RTN особенно богат на подробности, там мракобесов с таким уровнем профессионализма, что их не пустили бы эфир даже поселкового телевидения в окрестностях Мариуполя, пруд пруди. И заниматься селекцией, то есть разглядыванием лиц – занятие малоплодотворное. Зато на RTVi есть экземпляры, заслуживающие отдельного взгляда. У меня есть любимец – Володя Козловский. Если мой дом вздрагивает примерно в 7 часов 8 минут вечера в четверг или в пятницу, это значит, я ору: «Где, твою мать, мое мокрое весло, я хочу это уебище им пиздить!» Затем моя жена кричит из кухни, что она со мной разведется, если я не перестану пугать наших американских соседей своей русской ментальностью, но в скором времени сама приходит, стоит в дверях и слушает, что Володя на этот раз скажет.
У меня есть просто совершенно любимые козлевические гэги. Так, говоря об идеях Обамы по поводу реформировании армии и ситуации в Ираке, он сказал, что какой, мол, из Обамы военный, если он в руках никакого другого оружия, кроме прокламации против призыва в армию и фаллоимитатора, не держал. То есть понятно, что Володя Козловский – это мракобес-республиканец, этакое интеллигентное воплощение русско-еврейского консерватизма с крайне правым уклоном. И очень часто, когда он кроет черных или сразу Обаму, или призывает бомбить Гуантанамо, или пытать железом и водой террористов, я не сомневаюсь, что вежливая и политкорректная Америка даже не представляет, какое ксенофобское чмо правит бал у нее под боком, в русском комьюните. То есть просто ни один из членов многочисленных правозащитных организаций типа Human Rights First и Amnesty International не знает нашего великого и могучего; а если и знает со словарем, то в страшном сне представляет себе, чтобы он/она, от нечего делать, включает один из русских каналов и быстрыми шагами, торопясь, словно с полными штанами, идет в гости в избушку к дяде Геббельсу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Н. Тамарченко: "…роман Михаила Берга, будучи по всем признакам «ироническим дискурсом», одновременно рассчитан и на безусловно серьезное восприятие. Так же, как, например, серьезности проблем, обсуждавшихся в «Евгении Онегине», ничуть не препятствовало то обстоятельство, что роман о героях был у Пушкина одновременно и «романом о романе».…в романе «Вечный жид», как свидетельствуют и эпиграф из Тертуллиана, и название, в первую очередь ставится и художественно разрешается не вопрос о достоверности художественного вымысла, а вопрос о реальности Христа и его значении для человека и человечества".
Этот роман, первоначально названный «Последний роман», я написал в более чем смутную для меня эпоху начала 1990-х и тогда же опубликовал в журнале «Волга».Андрей Немзер: «Опусы такого сорта выполняют чрезвычайно полезную санитарную функцию: прочищают мозги и страхуют от, казалось бы, непобедимого снобизма. Обозреватель „Сегодня“ много лет бравировал своим скептическим отношением к одному из несомненных классиков XX века. Прочитав роман, опубликованный „в волжском журнале с синей волной на обложке“ (интертекстуальность! автометаописание! моделирование контекста! ура, ура! — закричали тут швамбраны все), обозреватель понял, сколь нелепо он выглядел».
В этой книге литература исследуется как поле конкурентной борьбы, а писательские стратегии как модели игры, предлагаемой читателю с тем, чтобы он мог выиграть, повысив свой социальный статус и уровень психологической устойчивости. Выделяя период между кризисом реализма (60-е годы) и кризисом постмодернизма (90-е), в течение которого специфическим образом менялось положение литературы и ее взаимоотношения с властью, автор ставит вопрос о присвоении и перераспределении ценностей в литературе. Участие читателя в этой процедуре наделяет литературу различными видами власти; эта власть не ограничивается эстетикой, правовой сферой и механизмами принуждения, а использует силу культурных, национальных, сексуальных стереотипов, норм и т. д.http://fb2.traumlibrary.net.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Д.А. Пригов: "Из всей плеяды литераторов, стремительно объявившихся из неведомого андерграунда на всеообщее обозрение, Михаил Юрьевич Берг, пожалуй, самый добротный. Ему можно доверять… Будучи в этой плеяде практически единственым ленинградским прозаиком, он в бурях и натисках постмодернистских игр и эпатажей, которым он не чужд и сам, смог сохранить традиционные петербургские темы и культурные пристрастия, придающие его прозе выпуклость скульптуры и устойчивость монумента".
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.