Тесты по дисциплине «Введение в языкознание» - [3]

Шрифт
Интервал

1) анатомо-физиологическая концепция

2) натуралистическая концепция

3) психологическая концепция


39. Одна из основных концепций природы языка, согласно которой язык – индивидуальный психический акт, явление психологической деятельности людей, – это

1) социологическая концепция

2) натуралистическая концепция

3) психологическая концепция


40. Одна из основных концепций природы языка, согласно которой язык – социальное явление, – это

1) социологическая концепция

2) натуралистическая концепция

3) психологическая концепция


41. Форма существования языка в эпоху существования нации, сложное системное единство, включающее в себя разные формы, – это

1) национальный язык

2) литературный язык

3) просторечие


42. Обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, – это

1) национальный язык

2) литературный язык

3) просторечие


43. Основными признаками литературного языка являются

1) наличие письменности; нормированности, кодифицированность, стилистическое многообразие, относительная устойчивость; общеупотребительность и общеобязательность

2) наличие письменности; ненормированность, некодифицированность, стилистическое многообразие

3) стилистическое многообразие, динамичность; необщеупотребительность и необщеобязательность


44. Исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период, – это

1) синхрония

2) норма

3) окказионализм


45. Разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения с лицами, связанными тесной территориальной общностью, – это

1) просторечие

2) сленг

3) диалект


46. Социальный диалект, отличающийся от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой, – это

1) диалект

2) литературный язык

3) жаргон


47. Выражения, грамматические формы и конструкции, распространенные в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм, – это

1) просторечие

2) сленг

3) диалект


48. Специальные языки, в отличие от естественных языков конструируемые целенаправленно; применяются для выполнения отдельных функций естественного языка, в системах обработки информации и т. д., – это

1) живые языки

2) искусственные языки

3) жестовые языки


49. Язык, не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам или находящийся в искусственном регламентированном употреблении, – это

1) жестовый язык

2) мертвый язык

3) агглютинативный язык


50. Язык, используемый для выражения суждений о другом языке, языке-объекте, – это

1) гиперязык

2) метаязык

3) моноязык

Тема 2 Фонетико-фонологический уровень языка

1. Раздел языкознания, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку), – это

1) фонология

2) фонетика

3) психофонетика


2. Звучащая речь имеет два основных уровня

1) сегментный и суперсегментный

2) фонетический и фонологический

3) общий и частный


3.

Единицами сегментного уровня являются

1) интонация и ударение

2) буквы

3) звуки


4.

Единицами суперсегментного уровня являются

1) интонация и ударение

2) буквы

3) звуки


5. Выделяется три аспекта фонетических исследований

1) анатомо-физиологический (артикуляционный), психологический, функциональный

2) акустический, культурологический, психологический

3) анатомо-физиологический (артикуляционный), акустический, функциональный


6. Анатомо-физиологический аспект исследует звуки речи с точки зрения

1) их создания

2) физических характеристик

3) функциональности


7. Акустический аспект исследует звуки речи с точки зрения

1) их создания

2) физических характеристик

3) функциональности


8. Функциональный аспект исследует звуки речи с точки зрения

1) их создания

2) физических характеристик

3) функциональности


9. Минимальная единица речевой цепи, являющаяся результатом сложной артикуляционной деятельности человека и характеризующаяся определенными акустическими и перцептивными свойствами, – это

1) фонема

2) звук

3) морфонема


10. Совокупность органов человека, необходимых для производства речи, – это

1) произносительный аппарат

2) ротовая полость

3) речевой аппарат


11. В речевом аппарате все органы делятся на

1) открытые, закрытые

2) активные, пассивные

3) воспринимающие, порождающие


12. К активным органам речи относятся

1) голосовые связки, язык, губы, мягкое небо, язычок, задняя спинка зева (фаринкс) и вся нижняя челюсть

2) голосовые связки, язык, губы, мягкое небо, альвеолы, твердое небо

3) зубы, альвеолы, твердое небо и вся верхняя челюсть


13. К пассивным органам речи относятся

1) голосовые связки, язык, губы, мягкое небо, язычок, задняя спинка зева (фаринкс) и вся нижняя челюсть

2) голосовые связки, язык, губы, мягкое небо, альвеолы, твердое небо

3) зубы, альвеолы, твердое небо и вся верхняя челюсть


Еще от автора Олеся Владимировна Юдаева
Тесты по дисциплине «История языкознания»

Данное пособие представляет собой сборник обучающих тестов по «Истории языкознания». Тестовые задания разработаны с учетом структуры и содержания базовых учебников и учебных пособий по изучаемой дисциплине. Задания даются в формализованном виде, и к ним предлагаются три варианта ответов. Правильным является лишь один. Пособие включает в себя тесты по основным разделам истории языкознания и ключи.Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.


Рекомендуем почитать
Испытание реализмом

В сборник «Испытание реализмом» вошли материалы научно-теоретической конференции, посвященной творчеству известного русского писателя Юрия Михайловича Полякова. Симпозиум состоялся в его альма-матер, Московском государственном областном университете, накануне 60-летнего юбилея писателя – 10 ноября 2014 года. С докладами выступили видные филологи, литераторы, культурологи, переводчики, общественные деятели. Издание снабжено наиболее полным на сегодняшний день библиографическим указателем, охватывающим четыре десятилетия (1974 – 2014) и дающим представление о разнообразии и масштабах творческий деятельности автора.


Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III

Если вы думаете, будто английский язык – это предмет, и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 3-я тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая вариантам и стилям английского языка, типичным ошибкам, учебным пособиям, языковым штампам и забавным, а порой и парадоксальным наблюдениям.


К вопросу о генетической основе типов ассимилятивно-диссимилятивного яканья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Английский: правила и особенности в стихах

В стихах правила проще запомнить, плюс некоторые анекдотичные случаи, встретившиеся в жизни, продолжу писать, если будет интересно читателям.


Английский для умных

Издание второе, исправленное и дополненное. В книге рассматриваются различные аспекты английской грамматики уровня Intermediate и Upper-intermediate.Особое внимание уделено тонкостям употребления времен, различий между ними. Также затрагиваются такие вызывающие сложности темы, как употребление предлогов, артиклей, модальных глаголов, особенно в прошлом, пассивный залог и причастные формы. Каждая глава содержит теоретическую и практическую части.


«Дар особенный»: художественный перевод в истории русской культуры

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры.