Терроризм - [5]

Шрифт
Интервал

Мужчина: Я спасаю ваш брак.

Женщина: Развяжи меня.

Мужчина: Есть что поесть?

Женщина: Кухня. Холодильник. Стеклянная чашка. Накрыта тарелкой. Салат.

Мужчина: Хлеб?

Женщина: Белый, чёрный?

Мужчина: Чёрный?

Женщина: Чёрного нет.

Мужчина: Белый?

Женщина: Батон.

Мужчина: Батон?

Женщина: Чёрствый. Мы не едим хлеб. Там позавчерашний батон, позавчера к нам приходили гости, развяжи меня.

Мужчина: Нет, не развяжу. Можно я поем в кровати?

Женщина: Нет, есть надо за столом, но если ты меня не развяжешь, можешь есть в кровати, потому что никто тебе не помешает есть в кровати.

Мужчина (встаёт, уходит на кухню, кричит оттуда): Я прямо из чашки, хорошо?

Женщина: Не развяжешь?

Мужчина: Нет, это будет поинтересней!.. (Появляется в спальне с чашкой, жуёт, хочет ещё что–то сказать, но его перебивает телефонный звонок. Раздаётся два звонка, связанная женщина дёргается, мужчина стоит и смотрит на телефон, включается автоответчик).

Автоответчик: Привет! Дома нас нет! Пожалуйста, после гудка оставьте ваше сообщение… (Раздаётся гудок, затем резкий сбой – автоответчик снова произносит записанную фразу, – после этого вновь звучит и срывается гудок, зависает долгое шипение…).

Женщина: Ну вот, автоответчик приплыл! Выключи его, пожалуйста, невозможно это слушать! (Мужчина стоит, автоответчик шипит, – вдруг всё само успокаивается и, кажется, затихает). Спасибо!

Мужчина: Пожалуйста, только я к нему даже не прикоснулся!

Женщина: Ну и ладно, главное, он замолчал! Что ты говорил?

Мужчина: А кто это звонил, как ты думаешь?

Женщина: Да кто угодно, какая разница? Что, ты говорил, будет поинтересней?

Мужчина: Настоящее насилие. Я говорил, что настоящее насилие будет поинтересней, – я тебя не развяжу! А это не мог быть он?

Женщина: Он, она – какая разница. Меня – нет!

Мужчина (устраивается на кровати, ест): Меня тем более!

Женщина: Тебя тем более! Что ты будешь делать, когда доешь?

Мужчина: Посплю.

Женщина: А я?

Мужчина: А ты как хочешь, но я тебя сейчас не развяжу. Я посплю, отдохну и опять займусь с тобой любовью!

Женщина: Это как–то ты изощрённо всё придумал, как–то слишком!

Мужчина: Тебе не нравится?

Женщина: Нет!

Мужчина: Отлично! Теперь всё будет по–настоящему. Без всяких там. Тебя это возбуждает?

Женщина: Пока нет!

Мужчина: Тогда – жди! (Доев салат, мужчина кладёт пустую чашку на пол, ложится на подушку, укутывается одеялом).

Женщина: Ты чего это?

Мужчина (как бы сквозь сон): Может, через минуту, а может, через час я накинусь на тебя…

Женщина: Ты что, правда, решил лечь спать?

Мужчина: Попробую…

Женщина (истерично): Развяжи меня, развяжи меня!

Мужчина: Хочешь, чтобы я вставил тебе в рот кляп?

Женщина (испуганно): Нет.

Мужчина: Тогда не ори…

Женщина: Хорошо…

Мужчина: Ну вот видишь – тебе это уже нравится…

Женщина (шипит, как змея): Долго не спи – у меня руки затекут.

Мужчина: Кляп… кляп – какое странное слово, кляп…

Женщина: Ты меня понял – у меня могут затечь руки!

Мужчина (поворачиваясь набок): У тебя кровать скрипит, как качели…

Женщина: Качели?

Мужчина: Да, качели… У вас во дворе – качели, я пока ждал, когда твой исчезнет, какой–то ребёнок всё качался и качался, а они так – кхыу, кхыу, – и кровать твоя так же скрипит… Всё время скрипит, пока я, пока мы …

Женщина: Так видишь, мне это только с тобой и можно проверить, скрипит она, или нет…

Мужчина: Только не жалуйся!

Женщина: Я не жалуюсь!

Мужчина: Ты жертва, я насильник, – это нелепо, если ты мне начнёшь жаловаться.

Женщина: Ты первый начал мне жаловаться! Это ещё нелепее – насильник жалуется жертве, что у неё кровать скрипит!

Мужчина вскакивает с кровати, подбегает к шкафу, хватает из ящика какое–то бельё, возвращается на кровать, – скомкав бельё, засовывает его в рот женщине; женщина дёргается, пытается что–то промычать, мужчина ещё плотнее закупоривает ей рот.

Мужчина: Ты мне мешаешь, мешаешь… ты сбиваешь меня с нужного настроения… (Женщина беззвучно извивается). Как раз, когда ты устанешь, я проснусь – и нам будет хорошо. Тебе даже вдвойне, я тебя трахну и развяжу. Вот это будет кайф… (Накрывается с головой одеялом, женщина, подёргавшись ещё какое–то время, успокаивается. Вдруг, мужчина резко откидывает одеяло, приподнимается). Слышишь?! (Вспоминает, что женщина не может ответить) – А, да… Шипит что–то… Автоответчик, что–ли… я ведь его не отключал… наверное, тот, кто позвонил, всё думает, какое сообщение нам оставить… ну, пусть думает… (Накрывается с головой одеялом).

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ.

Небольшой офис: несколько столов и такого же цвета кресел, в которых компактно уместился соответствующий столам набор офисных работников. Пустует только одно место. К нему-то и подошёл опрятный мужчина в костюме с небольшой папкой в руках. Мужчина, видимо, старший, так как его рабочее место находится в соседнем отдельном кабинете. Оторвавшись, наконец, от своей папки, он удивляется, не обнаружив перед собой ожидаемый силуэт готового выслушать его очередное задание работника.

Мужчина (обращается к женщине за соседним столом): А-а-а…а… где… она?

Женщина (не отрываясь от компьютера): Она у психолога…

Мужчина: А-а-а…а… (Кладёт папку на стол отсутствующего работника).


Еще от автора Владимир Михайлович Пресняков
20 минут тишины

Творческий дуэт драматургов братьев Пресняковых (старший – Олег и младший – Владимир) приобрел широчайшую известность не только в России, но и за ее пределами. Братья начинали в родном для них Екатеринбурге, где в 1998 году вместе создали при УрГУ Театр имени Кристины Орбакайте, где представляли свои ранние пьесы в собственной режиссуре. Впоследствии Пресняковы покорили Москву – их пьесы с успехом шли в Театре п/р. Олега Табакова, МХАТ им. А. П. Чехова. Пик славы драматургов пришелся на период их творческого союза с режиссером Кириллом Серебренниковым.


The Best

УДК 82-2 ББК 84(2Рос-Рус)6-6 Б 87 Предисловие К. Серебренникова Оформление серии художника И. Ворезова Серия основана в 2005 году В книге сохранена авторская пунктуация Братья Пресняковы The best: Пьесы. — М.: Изд-во Эксмо, 2005. — 352 с.: ил. ISBN 5-699-13678-9 Пьесы братьев Пресняковых с аншлагом идут во многих театрах мира: Англии, Скандинавии, Германии, Португалии, Испании, Америки, Венгрии, Австралии и др. После каждой премьеры аудитория авторов расширяется благодаря оперативному выходу в свет нашумевших за рубежом пьес.


Паб

УДК 821.161.1-2 ББК 84(2Poc=Рус)6-6 П73 Оформление обложки дизайн-студии «Дикобраз» Пресняков, В. Паб: пьесы / Братья Пресняковы. — М.: ACT: Астрель, 2008. — 254[2], с. ISBN 978-5-17-053954-3 (ACT) ISBN 978-5-271-21074-7 (Астрель) ISBN 978-985-16-6133-2 Пьесы братьев Пресняковых успешно идут во многих странах мира. Они — авторы сценария культового фильма «Изображая жертву». Все три пьесы сборника «Паб» ставились, но ни разу еще не издавались в России. Мы где-то читали о том, как потоп омывает грешную землю.