Терраса - [3]

Шрифт
Интервал


МАДЛЕН. Надо же…

ЭТЬЕН. Ты о чем?

МАДЛЕН. Он сказал, что не станет подниматься. С чего бы он передумал? (Замешкалась. Звонок звонит повторно. Она смотрит на часы). Приехал так быстро. Не понимаю.

Решительно идет к двери и открывает. Входит Служащая агентства в сопровождении мужчины лет сорока пяти — пятидесяти пяти. У него в руках портфель для документов. Его зовут Господин Астрюк.


СЛУЖАЩАЯ. Добрый день. Это опять я. Пожалуйста, не беспокойтесь. Я хочу показать квартиру Господину Астрюку.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Мадам, Мсье, мое почтение…

ЭТЬЕН. Мсье…

МАДЛЕН. Мсье…

Осмотр начинается. Мадлен снова занимает свое место у окна. Этьен, поднявшись, было, навстречу пришедшим, снова опускается на стул.


СЛУЖАЩАЯ. Итак, здесь перед нами гостиная. Пятьдесят два квадратных метра. Чрезвычайно красивая комната. Полностью меблированная, комфортабельная. Камин с отличной тягой. Палас в возрасте двух лет, совсем новый, можно сказать. Отопление центральное, на газе. Грузовой лифт, окна двойные, мусоропровод. А здесь кухня. Если желаете взглянуть…

Господин Астрюк молча следует за ней, кивая головой. В поведении Служащей ощущается некоторая усталость. На кухню Господин Астрюк бросил лишь беглый взгляд.


ГОСПОДИН АСТРЮК. Кухня для меня, знаете ли…

СЛУЖАЩАЯ. Но без нее ведь не обойтись.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, но я холостяк. Мне достаточно, чтобы в доме был лёд.

СЛУЖАЩАЯ. Здесь есть ростер, электропечь, посудомоечная машина.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да, очень хорошо…. Отлично.

СЛУЖАЩАЯ. Там спальня и ванная комната. Прошу вас.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Прошу прощения…

Они уходят в спальню, оставляя Мадлен и Этьена наедине. Пауза.


ЭТЬЕН. А если понадобится тебе о чем-то сообщить, куда я могу написать?

МАДЛЕН. И о чем бы ты мог мне сообщить?

ЭТЬЕН. О новостях.

МАДЛЕН. Новостях о ком?

ЭТЬЕН. Обо всех понемногу. Обо мне.

МАДЛЕН. Я буду звонить тебе время от времени.

ЭТЬЕН. Куда же звонить, если меня здесь уже не будет?

МАДЛЕН. Если мне захочется написать, я твоей матери напишу. Не беспокойся.

ЭТЬЕН. И что же скажет на это моя мать?

В это время возвращается Господин Астрюк со Служащей.


СЛУЖАЩАЯ. Говоря по справедливости, спальня и не должна быть большой.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Ах, позвольте с вами не согласиться. Как я всегда говорю, в маленькой спальне спишь как сурок. Я же, хоть и ложусь в половине первого ночи, в шесть утра уже как огурчик. А где терраса?

СЛУЖАЩАЯ. Сюда, пожалуйста.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Минуточку. (Этьену). Я могу позвонить? Это здесь, в Париже.

ЭТЬЕН. Пожалуйста.

Господин Астрюк берет аппарат в руки и начинает набирать номер.


ГОСПОДИН АСТРЮК. Понимаю, что это вызывает раздражение, но, что поделаешь, не могу пройти мимо телефона. И чем больше я старею, тем больше звоню. Наваждение какое-то! (В трубку). Алло? Мэтра Гарнье, пожалуйста…Спрашивает Гоподин Астрюк… Да… (Окружающим). Он очень занятой человек, но ради меня сделает невозможное (В телефон). Здравствуйте, мэтр. Да, и что? (Слушает). Как это?.. Да, понимаю, но согласиться никак не могу! Я совершенно не согласен! Передайте Мадам Бюжо, что этого вовсе не предполагалось… Что?.. Ясно…Понятно…(Мгновение слушает, потом начинает кричать). Да нет же, нет! Совершенно неприемлемо! Невозможно! Что? (Слушает). Нет, нет и еще раз нет! Мыслимое ли дело, чтобы я с этим согласился!.. Как?…Минуточку…(Этьену). Какой здесь номер?

ЭТЬЕН. 01 49 74 34 28

ГОСПОДИН АСТРЮК(В трубку). 01.49.74.

Бросает вопрошающий взгляд на Этьена.


ЭТЬЕН. 34.28.

ГОСПОДИН АСТРЮК(В трубку). 34.28. (Слушает). Да, да… Хорошо, хорошо… Пожалуйста, как можно раньше… Да… Да…

Кладет трубку и вытирает лоб платком. Вид у него чрезвычайно озабоченный. Короткое молчание.


СЛУЖАЩАЯ. Вы будете смотреть террасу?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, мне надо подышать свежим воздухом. Где она?

СЛУЖАЩАЯ. Сюда, пожалуйста.

Поднимаются по лестнице, ведущей на террасу.


СЛУЖАЩАЯ. Вид потрясающий и солнце весь день.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Солнечные ванны приятней всего зимой. Летом солнце слишком палит, и потом чуть ли не весь год все ходят загорелые. На что это похоже?

Господин Астрюк и Служащая выходят на террасу и исчезают из поля зрения. Мадлен и Этьен одни. Пауза.


МАДЛЕН. Ты мне не веришь?

ЭТЬЕН. Не знаю. С тобой никогда ничего не поймешь.

МАДЛЕН. Я сказала правду.

ЭТЬЕН. Возможно, что и так.

МАДЛЕН. Я не умею врать. Ты знаешь. У меня для этого не хватает воображения. Ни фантазии, ни чувства юмора. Ты же сам упрекал меня.

ЭТЬЕН. Я не сказал, что ты лжешь

МАДЛЕН. Именно что сказал.

ЭТЬЕН. Нет.

МАДЛЕН. Ты дал понять.

Короткая пауза.


ЭТЬЕН. Я тебе что-то сделал?

МАДЛЕН. Нет.

ЭТЬЕН. Я хочу сказать: что-то из ряда вон выходящее. В последние дни. Недавно?

МАДЛЕН. Абсолютно ничего.

ЭТЬЕН. Ты все можешь мне прямо сказать.

МАДЛЕН. Я все и сказала.

ЭТЬЕН(После паузы). Я все думаю про твой чемодан. Тебе не кажется, что…

Звонит телефон. Мадлен направляется к аппарату и снимает трубку.


МАДЛЕН(В трубку). Алло?…Да… Ах, да, минуту…(Направляется к лестнице и зовет снизу) Господин Астрюк!

ГОСПОДИН АСТРЮК(голос) Да!

МАДЛЕН. Вас к телефону!

ГОСПОДИН АСТРЮК(голос) Иду!

Быстро спускается по лестнице, приговаривая


ГОСПОДИН АСТРЮК. Это мэтр Гарнье?

МАДЛЕН. Да.

ГОСПОДИН АСТРЮК


Еще от автора Жан-Клод Карьер
Призраки Гойи

Роман «Призраки Гойи» — одно из ярких событий французской литературы 2007 года. Его авторы — оскароносный режиссер Милош Форман и известный сценарист Жан-Клод Карьер. Нарочито бесстрастный стиль повествования великолепно передает атмосферу Испании XVIII века.Красавицу Инес, музу и модель великого живописца Франсиско Гойи, обвиняют в ереси. Грозная слава инквизиции давно померкла, но церковь из последних сил пытается доказать, что время ее не прошло. Удастся ли художнику спасти женщину, чья красота помогла ему завоевать любовь власти и толпы? Стоит ли идти против системы ради обычной женщины? Имеет ли Художник моральное право рисковать своим даром?История Франсиско Гойи, Инес, монаха-инквизитора Лоренцо, превратилась с легкой руки авторов в масштабное полотно, вобравшее в себя все, чем пронизано творчество великого живописца — трагедию Испании, трагедию художника, трагедию человека перед лицом вечности, ведь как говорит сам Форман: «Самое важное — это история, а не конкретная биография».


Не надейтесь избавиться от книг!

Вы привыкли читать с экрана компьютера, мобильного телефона, электронного «ридера»? Вы не ходите в книжные магазины и уж подавно в библиотеки? Вы надеетесь избавиться от книг? «Не надейтесь!» — говорят два европейских интеллектуала, участники предлагаемой Вам дружеской беседы: «Книга — это как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь».Умберто Эко — знаменитый итальянский писатель, учёный-медиевист и семиотик. Жан-Клод Карьер — известный французский романист, историк, сценарист, актёр, патриарх французского кинематографа, сотрудничавший с такими режиссерами, как Бунюэль, Годар, Вайда и Милош Форман.Страсть обоих — книги: старые и новые, популярные и редкие, умные и глупые.


Гарольд и  Мод

Случайная встреча 80-тилетней экстравагантной дамы и по-юношески агрессивного молодого человека изменяет судьбы обоих героев. Мод полна жизнелюбия и неподдельного оптимизма. Мир, до сих пор окрашенный для Гарольда в черно-белые тона, Мод раскрашивает во все цвета радуги.Благодаря мудрости Мод юный Гарольд приходит к пониманию того, что мир может изменить не злоба и разрушение, а красота, любовь и доброта.


Царь Птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Игроки в пинг-понг

В пьесе «Игроки в пинг-понг» девушка и парень, любовники, вдруг обнаруживают, что увязли в той рутинной действительности, которая завела в тупик их отношения. Стремление к сбрасыванию пут вызывает у них непроизвольную тягу к освобождению языка. Как на протянутую руку, опираются они на «спасительные ругательства», и чтобы выскочить из привычной лексики, из опостылевшей ситуации в другое незамутненное пространство, герои предлагают друг другу поругаться «по-настоящему». И начинается эта опасная игра. Они сначала полушутя, а потом всерьез, как целлулоидным мячиком для пинг-понга, перебрасываются прозвищами, не щадя больных мест другого.


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Дыхание жизни

«Дыхание жизни» — пьеса «на двоих», для двух актрис «за пятьдесят», имея в виду, что молодость, о которой они вспоминают в наши дни, пришлась на конец 60-х. Одна приезжает в гости к другой, которая теперь в уединении живет на острове. Приезжает, чтобы поговорить о мужчине своей жизни. Который был у них один на двоих. То есть это разговор о мужчине их жизни, при том, что одна, если верить ее словам, никогда ему не изменяла, он был для нее — единственным, а молодость другой прошла в радостях молодежного протеста, то есть в вольных американских и английских компаниях, где нравы, известно, не были строгими.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.