Терраса - [2]
СЛУЖАЩАЯ. С удовольствием.
Служащая уходит в спальню. Генеральша прислушивается. Этьен смотрит на нее. Тишина. Возвращается Служащая.
ГЕНЕРАЛЬША. Вы стучали?
СЛУЖАЩАЯ. Разумеется.
ГЕНЕРАЛЬША. Сильно стучали?
СЛУЖАЩАЯ. Достаточно сильно.
ГЕНЕРАЛЬША. Почти ничего не услышала. Вы правы, здесь спокойно. А громоотвод есть?
СЛУЖАЩАЯ. Где-то поблизости, думаю, да.
ГЕНЕРАЛЬША. Но вы не уверены?
СЛУЖАЩАЯ. Я наведу справки. Этот пункт я как-то упустила…
ГЕНЕРАЛЬША. Закончим осмотр спальни и ванной комнаты.
Обе женщины уходят в спальню. Мадлен и Этьен остаются одни. Момент тишины. Этьен садится. Спрашивает Мадлен:
ЭТЬЕН. И куда же ты теперь?
МАДЛЕН. В Венецию.
ЭТЬЕН. Почему в Венецию?
МАДЛЕН. Не я выбирала.
ЭТЬЕН. Будешь там жить?
МАДЛЕН. Не думаю.
ЭТЬЕН. Точно не знаешь?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Венеция — очень красивый город, но жить там я бы не стал.
МАДЛЕН. Ты там бывал?
ЭТЬЕН. Нет.
В этом момент Генеральша и Служащая возвращаются из спальни.
СЛУЖАЩАЯ. По правде говоря, спальне и не следует быть большой, а цвет стен — дело вкуса.
ГЕНЕРАЛЬША. Лично для нас цвет стен значения не имеет.
СЛУЖАЩАЯ. Кое-что из мебели уйдет, но кровать останется. И стол тоже. Кроме того, здесь много подсобных помещений, встроенных шкафов и прочее. Удобно и практично.
ГЕНЕРАЛЬША. Вы еще, помнится, говорили о террасе.
СЛУЖАЩАЯ. Пожалуйста, следуйте за мной. (Ведет Генеральшу к внутренней лестнице с выходом на террасу, которой мы не видим). Терраса как раз и определяет стоимость квартиры.
ГЕНЕРАЛЬША. Я догадываюсь.
СЛУЖАЩАЯ. Вид потрясающий. И солнце весь день.
Обе женщины доходят до верха лестницы и исчезают из поля зрения. Мадлен и Этьен снова одни. Пауза.
ЭТЬЕН. Я его знаю?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Может, лучше ему подняться, вместо того, чтобы ждать внизу?
МАДЛЕН. Не имеет значения.
ЭТЬЕН. А как же со мной?
МАДЛЕН. Что с тобой?
ЭТЬЕН. Где я буду жить? Что буду делать?
МАДЛЕН. Это твои проблемы.
ЭТЬЕН. На следующей неделе должны привезти вино, которое я заказал. А как же будет с почтой? И с дровами в погребе?
МАДЛЕН. Поступай, как знаешь.
ЭТЬЕН. А наши вещи?
МАДЛЕН. Какие вещи?
ЭТЬЕН. Ну, не знаю… Книги…проигрыватель…всё, что вместе покупали…
МАДЛЕН. Свою одежду я забрала, кстати, даже не всю. Забрала массажную щетку. Мамины и папины фотографии. Свои часы. Драгоценности. Обувь. Все остальное — тебе. Тарелки. Постельное белье. Вилки.
ЭТЬЕН. И что мне со всем этим делать?
МАДЛЕН. Что хочешь.
Генеральша и Служащая в этот момент снова появляются. Они спускаются с лестницы в гостиную.
ГЕНЕРАЛЬША. Да, терраса недурна. Возможно, несколько опасна для детей, но наши дети уже взрослые. У них свои семьи, и они с нами не живут. Во всяком случае, вариант неплохой. За ту же цену пришлось увидеть столько дряни. Я поговорю с мужем, и мы вернемся. В шесть часов возможно?
СЛУЖАЩАЯ. В шесть часов — идеально (Другим). Это генеральша Даллоз.
ЭТЬЕН. Мадам, мое почтение…
МАДЛЕН. Мадам…
Генеральша приветствует их поклоном головы. Служащая агентства провожает ее до двери.
СЛУЖАЩАЯ. Сюда, пожалуйста.
Обе женщины выходят. Мадлен и Этьен остаются одни. Мадлен стоит у окна и смотрит вниз. Этьен сидит за столом. Держит в руках газету, но не читает ее. Смотрит на часы.
ЭТЬЕН. Где он живет?
МАДЛЕН. Не близко.
ЭТЬЕН. Сколько времени ему нужно, чтобы добраться?
МАДЛЕН. Минут двадцать (Пауза). Может, полчаса. Зависит от пробок, от заторов.
ЭТЬЕН. А дождь идет?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Тогда ничто не мешает. Пробки появляются при дожде. Особенно, если дождь идет в пятницу. Сегодня у нас пятница?
МАДЛЕН. Сегодня четверг.
ЭТЬЕН. По четвергам, если дождя нет, ездится отлично. И по понедельникам тоже (Пауза). А какая у него машина?
МАДЛЕН. Альфа Ромео
ЭТЬЕН. Он итальянец?
МАДЛЕН. Нет, с чего ты взял?
ЭТЬЕН. Венеция. Альфа — Ромео. Все указывает на итальянца. (Пауза). А машина у него какого года?
МАДЛЕН. Не знаю.
ЭТЬЕН. А его ты давно знаешь?
МАДЛЕН. Несколько месяцев.
ЭТЬЕН. Ему известно, где ты живешь?
МАДЛЕН. Он много раз меня провожал.
ЭТЬЕН. На машине?
МАДЛЕН. Да.
ЭТЬЕН. Стало быть, дорогу знает?
МАДЛЕН. Разумеется.
ЭТЬЕН. А как его зовут? (Мадлен не отвечает. Она внезапно отпрянула от окна, взяла чемодан и направилась к двери). Приехал?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Тогда куда ты направилась?
МАДЛЕН. Внизу подожду.
ЭТЬЕН. Зачем это?
МАДЛЕН. Меня раздражают твои вопросы.
ЭТЬЕН. А если он не приедет?
Мадлен останавливается.
МАДЛЕН. Надеешься, что он не приедет?
ЭТЬЕН. Ни на что я не надеюсь. Просто я его не знаю, и мне неизвестно, исполняет ли он обещанное.
Мадлен опускает чемодан на пол.
МАДЛЕН. Он приедет. Ты слышал? Он позвонил. Он выехал. Будет с минуты на минуту. Зависит только от трафика.
ЭТЬЕН. А ты уверена, что по телефону говорила именно с ним?
МАДЛЕН. Разумеется.
ЭТЬЕН. Ты узнала его голос?
МАДЛЕН. Да, я узнала его голос.
ЭТЬЕН. Голос у него характерный?
МАДЛЕН. У него голос, который я знаю.
ЭТЬЕН. А что, если он солгал?
МАДЛЕН. То есть, как это?
ЭТЬЕН. Сказал тебе собраться. Сказал, что приедет. Сказал, чтобы ты его ждала. А на самом деле, вполне может быть, что он не приедет.
МАДЛЕН. Зачем тогда было звонить?
ЭТЬЕН. Надо спросить у него.
Внезапно звонит дверной звонок. Мадлен, на какое-то время отвлекшись от окна, вздрагивает. Она как будто в замешательстве.
Роман «Призраки Гойи» — одно из ярких событий французской литературы 2007 года. Его авторы — оскароносный режиссер Милош Форман и известный сценарист Жан-Клод Карьер. Нарочито бесстрастный стиль повествования великолепно передает атмосферу Испании XVIII века.Красавицу Инес, музу и модель великого живописца Франсиско Гойи, обвиняют в ереси. Грозная слава инквизиции давно померкла, но церковь из последних сил пытается доказать, что время ее не прошло. Удастся ли художнику спасти женщину, чья красота помогла ему завоевать любовь власти и толпы? Стоит ли идти против системы ради обычной женщины? Имеет ли Художник моральное право рисковать своим даром?История Франсиско Гойи, Инес, монаха-инквизитора Лоренцо, превратилась с легкой руки авторов в масштабное полотно, вобравшее в себя все, чем пронизано творчество великого живописца — трагедию Испании, трагедию художника, трагедию человека перед лицом вечности, ведь как говорит сам Форман: «Самое важное — это история, а не конкретная биография».
Вы привыкли читать с экрана компьютера, мобильного телефона, электронного «ридера»? Вы не ходите в книжные магазины и уж подавно в библиотеки? Вы надеетесь избавиться от книг? «Не надейтесь!» — говорят два европейских интеллектуала, участники предлагаемой Вам дружеской беседы: «Книга — это как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь».Умберто Эко — знаменитый итальянский писатель, учёный-медиевист и семиотик. Жан-Клод Карьер — известный французский романист, историк, сценарист, актёр, патриарх французского кинематографа, сотрудничавший с такими режиссерами, как Бунюэль, Годар, Вайда и Милош Форман.Страсть обоих — книги: старые и новые, популярные и редкие, умные и глупые.
Случайная встреча 80-тилетней экстравагантной дамы и по-юношески агрессивного молодого человека изменяет судьбы обоих героев. Мод полна жизнелюбия и неподдельного оптимизма. Мир, до сих пор окрашенный для Гарольда в черно-белые тона, Мод раскрашивает во все цвета радуги.Благодаря мудрости Мод юный Гарольд приходит к пониманию того, что мир может изменить не злоба и разрушение, а красота, любовь и доброта.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В пьесе «Игроки в пинг-понг» девушка и парень, любовники, вдруг обнаруживают, что увязли в той рутинной действительности, которая завела в тупик их отношения. Стремление к сбрасыванию пут вызывает у них непроизвольную тягу к освобождению языка. Как на протянутую руку, опираются они на «спасительные ругательства», и чтобы выскочить из привычной лексики, из опостылевшей ситуации в другое незамутненное пространство, герои предлагают друг другу поругаться «по-настоящему». И начинается эта опасная игра. Они сначала полушутя, а потом всерьез, как целлулоидным мячиком для пинг-понга, перебрасываются прозвищами, не щадя больных мест другого.
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
«Дыхание жизни» — пьеса «на двоих», для двух актрис «за пятьдесят», имея в виду, что молодость, о которой они вспоминают в наши дни, пришлась на конец 60-х. Одна приезжает в гости к другой, которая теперь в уединении живет на острове. Приезжает, чтобы поговорить о мужчине своей жизни. Который был у них один на двоих. То есть это разговор о мужчине их жизни, при том, что одна, если верить ее словам, никогда ему не изменяла, он был для нее — единственным, а молодость другой прошла в радостях молодежного протеста, то есть в вольных американских и английских компаниях, где нравы, известно, не были строгими.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.