Терракотовые сестры - [80]
Казакова рассчитывала на другой формат общения, но выбирать не приходилось.
– Боюсь, мой рассказ покажется им еще более невероятным, – начала девушка, но осеклась, английский знала не настолько хорошо, а тут монстры, духи, зомби, возмездие, вымирающее племя. – Но вы не поверите.
Американка перевела, и все вокруг почему-то хмыкнули.
– Подожди, Мариш, – заговорил Фархад. – Вот так будет лучше. – Он подошел и надел на руку, на запястье Казаковой тонкий металлический ободок. У самого на кисти такой же, она заметила его, еще когда Фархад тряс ее за плечо. В центр зала у макета мужчина поставил тот самый колокольчик, который Маша уже встречала. – Говори сейчас, – это он уже Казаковой непосредственно.
– А что говорить?
– Рассказывай. Теперь тебя все понимать должны.
– А, Фархад, ты опять! – взвилась Мэри Лу. – Их нельзя использовать, мы должны просто уничтожать! Выбросить!
– Уймись, женщина, я кузнец, и я сделал полезную вещь из дряни!
– И она работает, – отозвался один из мужчин. – Мы все тут прекрасно понимаем вашу семейную сцену, Мэри. Но давайте ближе к делу. Фархад отрезал кусок от этого… артефакта, как ты их называешь, и сделал… – человек пожевал губами, подбирая нужное слово.
– Переводчик, – подсказала Казакова.
– Да, пусть так, – кивнул мужчина и продолжил. – Вещь полезная, и не надо тратить время на то, чтобы понять, что нам подкинула судьба в лице бандитов-промысловиков.
– Сталкеров, – снова влезла Маша. – У нас их сталкерами называют. Если я вас правильно поняла.
Одновременно она поняла, что и в этом мире не без чудес: точно такой же браслет был на руке Мэй. Один из колокольчиков Лотосового дворца застыл там в первый же момент. Сестра рассказывала. Может, это она и послала подарочек вдогонку Маше. Значит, дошла до Мертвого моря в мире Альтерры. Наверное.
– Вот и рассказывай, Маша, – одернули осмелевшую девушку. Тебя сейчас все понимают.
– Ладно, вы сами напросились, – и Казакова применила свою самую обезоруживающую улыбку. – Два дня назад, 22 июня, я приехала на станцию Нижний Баскунчак, чтобы сделать большой материал для своей редакции о жизни в глубинке…
Пока Маша Казакова говорила, никто ее ни разу не перебил, и рассказ бредом не обозвали даже после окончания. Хотя многое ей самой казалось невероятным. Особенно если проговаривать все вслух.
– А козлоногий? – спросил заросший до глаз рыжей бородой коренастый мужчина. Про него и сказать-то нечего, только разве, что на гнома похож.
– А кто это? – Маша не поняла сути вопроса.
– Та тварь, которая вылезла из моря за тобой следом, – пояснила Мэри Лу. Похоже, все присутствующие уже были в курсе обстоятельств Машиного появления.
– Не знаю, что сказать, – развела Казакова руками. – Я таких чудищ впервые вижу.
Все переглянулись. «Гном» даже глаза выпучил: белки ярко сверкнули из рыжих зарослей на лице.
– Это самая удивительная вещь в твоей истории, – первой справилась с эмоциями Мэри. – А про Спасителя ты тоже ничего не знаешь?
– В смысле? Ну как, – дернула плечом девушка, – как все, на уровне общих знаний. Спаситель, это тот, кто кого-то спасает. По маме я православная, даже крещена в детстве. У нас в университете был курс по истории религий мира. Оттуда, в основном. Ну, еще Рождество, Пасха.
Тут Казакова осеклась. Вот тогда она почувствовала, что такое «в воздухе повисло напряжение».
– Поподробнее, пожалуйста, – делано-спокойным голосом попросила американка. Маша отчетливо услышала лязг металла. Кто-то сосредоточенно работал молотком во внутреннем дворе крепости.
– Вообще-то я не религиозна и веротерпима, – осторожно начала Казакова.
– Когда он придет? Когда? С какими силами? В каком образе? Говори! – рявкнул «гном».
– Да я откуда знаю?! – отшатнулась девушка. И тут же уперлась в грудь Фархада, предусмотрительно стоявшего у нее сзади. – Второе пришествие Христа же символизирует конец цивилизации. Там же сначала Антихрист должен воцариться вроде. Потом Армагеддон – финальная битва добра и зла. И все грешники погибнут. Как-то так.
– Что за хрень она несет? Уважаемая Мэри Лу, ты что-то пояснишь? – рыжий все не унимался.
– Постараюсь, уважаемый Иржи, – и американка придвинулась ближе. – Маша, пожалуйста, будь сейчас честной и точной. От твоих ответов зависит твоя же жизнь. И не только твоя.
Она делала большие паузы между фразами, словно подбирала код, а не слова:
– Кто для тебя Спаситель?
Казакова вздохнула – ожидала чего угодно, но не допроса с пристрастием о вероучении – и начала:
– В общем, так. Спаситель – это в первую очередь Христос (или Сын Божий, что его сути, видимо, не меняет), то есть сильный человек, осознанно пожертвовавший собой ради людей. То есть принявший любую участь с открытыми глазами, не требуя взамен ничего, никакой благодарности. И в то же время его поступок касался его самого. Он никому ни себя, ни свои принципы не навязывал. Он есть – и этого для многих было уже достаточно. Я ответила?
– А поконкретней, – не унимался Иржи-гном.
– Ммм, не совсем понимаю. Вы тогда формулируйте конкретнее. Для меня то, что я сказала, – предельно конкретно. – Казакова даже обиделась слегка. За подобный ответ она получила «зачет» автоматом в свое время, помнится. У препода-коммуниста, между прочим.
Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…
«Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе» о том, чего не было и быть не могло – если смотреть на вещи через призму нашего исторического знания о Западной Европе V века. Но о том, что многократно совершалось в умах и сердцах людей Темных Веков, о том, что могло бы происходить с Зигфридом по разумению средневекового сочинителя.Рассказ из сборника «Фэнтези-2008».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.