Терпение - [4]

Шрифт
Интервал

− Ты забрала платья? – уточнила Джесс.

− Конечно. Они сейчас в машине.

− Тогда ты прощена, но с тебя мороженное, за то, что заставила меня поволноваться, − подмигнула ей Джессика.

Бет обняла подругу, но от сильного натиска, чуть размазала тени, которые визажист нанесла на веко Джессики. Мастер еле слышно зарычала, и потянулась за ватной палочкой, чтобы исправить недочет.

− Ты лучше всех, − прокричала Бет Джессике в ухо.

− Нет, это ты лучше всех, − прокричала в ответ Джесс, − Спасибо, что забрала платья.

− Да без проблем.

Бет быстро усадили, расчесали ее спутанные ото сна волосы, и принялись делать прическу, после чего Джессика успокоилась. Ненадолго.

Когда все семь девушек закончили наводить красоту, они вернулись в фургон. Бет села в свою машину с кипой платьев и последовала за ними. Джесс хотела побыть наедине с подругой, но багажник ее машины был завален книгами, платья подружек невесты располагались на заднем сиденье, а на почетном переднем место было разложено ее подвенечное платье. Джесс лишь оставалось надеятся, что у них будет время поболтать перед церемонией. В последнее время их жизнь очень изменилась, и теперь они встречались намного реже.

Джессика порычала на собравшиеся тучи над головой. Небо стало еще темнее, чем раньше, но дождя, слава богу, пока не было.

Всю дорогу до места проведения свадьбы, Джессика не сводила глаз с неба. Возможно, тучи рассеяться к 11, к тому времени как ей нужно будет идти по проходу. А может, было ошибкой делать утреннюю свадьбу, нужно было назначить церемонию на после полудня. Наверное, было уже поздно менять их планы. Хотя так она бы перестала беспокоиться, ведь ей положено наслаждаться сегодняшним днем.

Она боролась с желанием позвонить Седу и предложить отложить все на несколько часов. Он бы понял ее переживания, он уже свыкся с ее безумствами по поводу свадьбы. Иногда Джесс сомневалась, не передумал ли он на ней жениться.

Мирна припарковала машину рядом с невысоким зданием, где они должны были переодеться и дожидаться начала церемонии. Недалеко от здания располагался небольшой белый шатер, в котором ей не терпелось оказаться. Организаторы расставляли стулья в нарядных белых чехлах, несколько человек украшали проход алыми розами, веточками гипсофилы, и атласными лентами. Все приготовления шли по плану, не смотря на поднявшийся ветер.

Может, она зря беспокоилась. Девушки шутили, войдя в небольшой домик на пляже. Джессика задержалась у обеденного стола, чтобы полюбоваться букетами. Восемь маленьких букетов подружек невесты были почти идентичными ее букету. Только ее был больше, и к красным розам была добавлена белая лилия. Она склонилась над букетом вдохнуть сладковатый аромат и неожиданно чихнула.

Выпрямилась и чихнула. Затем еще и еще.

− У тебя аллергия на цветы? – спросила Бет.

У Джесс начали слезиться глаза и бежать из носа.

– Похоже на то, − ответила она, ее голос прозвучал сдавлено из-за отекшего горла. Она не переставая чихала и сморкалась, уходя подальше от источника аллергии.

− Что же мне делать? – спросила она. – Я не могу произносить клятвы, если буду… ааа-аааапчхи, постоянно шмыгать носом, − она еще раз высморкалась и притянула к себе коробку с салфетками.

− У меня тоже аллергия, но на определенные цветы, − успокаивала Мирна. – Мы просто должны отщипнуть тычинки и избавиться от пыльцы.

− Надеюсь, ты права, − сказала Джессика.

Мирна взяла букет, ушла в крохотную пристройку позади дома. Джессика снова шмыгнула носом, и когда цветы вынесли из комнаты, ощутила моментально облегчение.

‒ Не понимаю, я же не чихала, когда флорист показывал мне цветы, ‒ Джесс говорила Бет, принимая протянутый платок. Она высморкалась, аккуратно вытерла слезившиеся глаза, чтобы не испортить макияж.

‒ Ты что забыла? Образцы же были искусственными, ‒ отвечала Бет.

Бет помогала Джессике с большей частью свадьбы, потому что Сед в это время гастролировал с «Грешниками». Но она отправляла ему фотографии, спрашивая его мнение то тому или иному вопросу. И он ни разу не взбесился, и не послал ее куда подальше, хотя в глубине души Джесс понимала, как сильно она его достала. Ему, вероятней всего, было плевать будут ли ленты атласными или нет, но Джессике была важно слышать его мнение. Ей хотелось, чтобы он был частью событий, которые мелкими шажками привели к столь знаменательному дню. Ведь ни одна она сегодня вступает в брак.

Джессика фыркнула.

‒ Ты права, теперь понятно, почему моя аллергия не проявилась во время встречи с флористом.

‒ Надеюсь, избавление от пыльцы поможет, ‒ сказала Бет. ‒ Ну что, готова надеть платье?

Джессика радостно закивала. Она уже несколько недель его не видела. В последний момент они решили подправить платье, чтобы оно лучше сидело. От этой мысли Джесс еще скорее захотелось увидеть Седа в смокинге. Она громко вздохнула, мысленно представив своего широкоплечего жениха в идеально подобранном черном пиджаке. Ее жених был просто красавцем, как в одежде, так и без нее.

В одной из двух спален Бет помогла Джессике надеть платье. Стоя сзади, Бет попыталась застегнуть молнию, но она не поддавалась.

‒ Она что, застряла? ‒ спросила Джесс, глядя на подругу через плечо.


Еще от автора Оливия Каннинг
Любовь сквозь время

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двойное Звучание

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По воле рока

Ультиматум может разбить вам сердце. Каждую ночь, певец Сед Лионхард очаровывает тысячи женщин одним только голосом. Но сцена, это единственное место, где он чувствует страсть, после того, как потерял Джессику. Если вы не готовы нарушить правила... Желание добиться самостоятельного успеха в жизни, заставляет Джессику, студентку-юриста разорвать помолвку. Это разбивает ее сердце. И ни один другой мужчина не может занять место Седа… Однажды, случайная встреча и мучительные обстоятельство вновь разжигают пламя страсти, напоминая об общей уникальной склонности игр на публике.


Игривый бит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Потребность в соблазне

Гитарист Брайан Синклер наконец-то завоевал сердце профессора Мирны Эванс и убедил ее выйти за него замуж. Но его причастность к рок-группе может испортить не только столь долгожданный день свадьбы, но и, как оказалось, первую брачную ночь. Удастся ли паре уединиться, и превратить очередную ночь раскованного секса в нечто большее?Серия «Грешники на гастролях» #6,1Перевод группы http://vk.com/beautiful_bastard_clubПереводчик: Анастасия КонотопРедактор: mарусяОформление: Наталия ПавловаРусифицированная обложка: Оля Грачева.


Любовь моя

Барабанщику Эрику Стиксу не терпится жениться на милом и дерзком на язычок звукорежиссере Ребекке Блэйк. Но неужели вместо свадьбы ее мечты, он предложит любимой скромную и спонтанную церемонию? И сможет ли Ребекка дать Эрику то, в чем он нуждался всю его жизнь, даже не подозревая об этом?Серия «Грешники на гастролях» #6.1переводчик: Анастасия Конотопоформление: Наталия Павловаобложка: Елена Малаховаперевод подготовлен для группы: http://vk.com/beautiful_bastard_club.


Рекомендуем почитать
Чудеса случаются

Жизнь весьма странная штука. Она считала его своим врагом. А он…он даже не мог внятно объяснить, что чувствует к этой девушке. Но судьба продолжала сталкивать их вместе. Зачем? Для развлечения? Или же тут нечто большее?..Первая книга Серии Чудес.


Веревки и цепи. Часть 1: Веревки

Захотелось острых ощущений) вот что получилось.


Покинутая женщина

В этой книге, продолжающей серию романов «Для милых дам» перед читателями открывается мир вдохновенных героинь Денизы Робинс. Милые, ироничные, страстные, трепетные, ее героини стремятся к своему непростому счастью.


Страстное заклинание

Шелби Лэнгстафф, репортер отдела светской хроники из Нью-Йорка, после смерти бабушки наследует старый дом и участок земли в родном Луисвилле. Эта собственность становится вдруг предметом вожделений многих влиятельных людей городка.Шелби попадает в атмосферу, полную тайн и подозрительности… ее жизни угрожает опасность. Даже ее любовь к Клею Траску омрачена недоверием. За чем он охотится — за ее собственностью, таинственными письмами или его поступками движет истинная любовь?


Парижская страсть

Он — наивный мальчик в розовых очках, который ищет любовь, она — медуза Горгона в женском обличье, которой не нужно ничего, кроме денег. В их истории траура есть все: ожидание богатства с алмазной горечью, пустота измен с блеском раскаяния, жестокость любви с брезентовой грубостью.Книга, классическая по форме, но ядовитая по содержанию.


Скоростная любовь

  Проверив работу двигателя, и оставшись довольна, я быстро закрыла крышку. Все нормально - значит, сегодня все же заработаю пару тысяч.   Я не люблю все эти странные эпитеты, поэтому, если меня спросить, чем я зарабатываю, то вы услышите следующее:   - Я гонщица. Гоняю на мотоцикле по ночам.   Именно так, днем я прилежная опекунша, воспитывающая двух сестер и брата, а по ночам - гоняю по улице на мотоцикле, радуясь ветру и скорости, но при этом получая деньги. 1.0 — создание файла.


Увези меня в рай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.