Терминатор - [27]

Шрифт
Интервал

– Ну уж и основной, – усомнился я, – а как же служение Прекрасной Даме?

В ответ Барбариски попросили меня не прикидываться идиотом и не считать идиотками их самих. Что до разноцветных девиц, то я уже давно понял, что они отнюдь не идиотки. А что касается меня самого, мне в тот момент не удалось понять связи между своим последним замечанием и собственным идиотизмом. Поэтому улыбнувшись всем четырем разом, я дал понять, что своим заявлением лишь хотел их проверить. Или подшутить над ними. Пусть сами решают, лишь бы меня за идиота не держали. А еще я решил при случае почитать рыцарские романы про Артура.

– А что конкретно вы бы могли предложить? – перевел я беседу в конструктивное русло.

– Женщина, как и мужчина, вправе любить кого угодно. И любовь не может быть разрушительной, деструктивной. Конечно, так порой случается, но, по сути, любовь – это созидание. Сделайте так, чтобы Джиневра, предпочтя Ланселота мужу, совершила созидательный поступок!

– Вы предлагаете мне сделаться певцом адюльтера?

– Пол, кажется, мы договорились, что вы не будете над нами подшучивать. Вопрос этот очень серьезный. Когда сотня миллионов зрителей увидит известное событие в вашей интерпретации, общественная мораль сделает шаг, пусть и небольшой, но в нужном направлении, и мир станет лучше. На земле сделается больше счастливых людей и меньше несчастных! Сделайте это, ведь вы же – Мастер!

Я посмотрел на девчушек взглядом Мастера, стараясь при этом, чтобы во взгляде проявились мудрость, готовность и возможность все понять и нешуточный творческий потенциал. Кажется, у меня получилось. Девушки почтительно попрощались и двинулись к выходу.

Проводив Барбарисок до двери, я убрал со стола бутылки (все три, к моему удивлению, оказались уже пустыми), безуспешно попытался позвонить Петрову и вернулся к компьютеру. Там сел перед дисплеем и принялся размышлять.

Произошло несколько странных событий. Все события связаны с одним персонажем – Артуром. Тем самым, логично предположить, что все события имеют один источник, одну причину. Начнем с первого события. Что я знаю точно? Я, точнее мой двойник, с помощью секвенции был перенесен в некое подвальное помещение, где познакомился с Мейером. Точнее, с человеком, который так представился. Никакого короля Артура и его рыцарей я не видел. Про них я только слышал от Мейера. Если предположить, что это была известная мне секвенция эха, а Мейер, по непонятным мне причинам решил меня обмануть, то никакой особой загадки тут нет. Но это определенно была не секвенция эха – в эхе участвуют два треугольника, а там были треугольник и пентаграмма. Ну и что? Вполне возможно, что существует такая секвенция – с пентаграммой, почему бы и нет? И путешествовал я не в седьмой век, а не покидал родной двадцать первый, и с Мейером беседовал не в Камелоте, а где-нибудь неподалеку от лаборатории. Вполне логично. Правда, мне показалось, что я провел в этом «Камелоте» времени раза в два больше, чем дожидался своего двойника в квартире. Но и это вполне можно объяснить. Во-первых, я совсем не уверен, что провел в беседе со старикашкой именно четыре часа. А во-вторых, почему бы не предположить, что существует вот такая особая секвенция, при которой время для моего двойника тянется в два раза медленнее, чем для меня? В конце концов, секвенция, копирующая живое и замедляющая время, ничуть не удивительнее секвенции, которая просто копирует, – а к секвенции эха я, как ни странно, привык и не уже особо удивляюсь. Рассуждаем дальше. Петров был уверен, что я побывал во временах короля Ричарда. А был ли он действительно в этом убежден? – совсем не обязательно. Он всего лишь предположил это вслух – и ошибся. К слову сказать, с точки зрения формальной, он меня даже не обманул. Ну, продемонстрировал излишнюю самоуверенность, ну, был не прав – такое случается. Чем бы это всё не кончилось, я по-прежнему не смогу сказать, что мой друг мне хоть раз лгал. Стиль знакомый. Похоже, в загадочной мгле начинают вырисовываться волчьи уши Петрова. Кстати, об имени «Ричард»: мне достоверно известно несколько случаев, когда Петров, знакомясь с новыми людьми, представлялся именно так. Более того, покойная граспесса, затащившая меня на секвенцию трехсотлетней заморозки, упомянула, что в некоторых кругах Петров известен под именем Ричард и прозвищем «Лайонхарт» и рекомендовала мне об этом хорошенько подумать. Впоследствии я выполнил эту рекомендацию и хорошенько подумал на эту тему, но ничего интересного не надумал. Условно предположим, что всё это случайные совпадения. Продолжаем мыслительный процесс.

 Что еще удивительного произошло за последнее время? Некий Пол Беливук оказался неотличимо похожим на А.Траутмана, причем выяснилось это вскоре после срабатывания загадочной секвенции. Вдобавок у Петрова оказался паспорт американца, и он уговорил меня выступить под американским флагом. Тоже совпадение? – очень сомневаюсь. Во тьме, неподалеку от Петровых волчьих ушей, начал проступать волчий же хвост. Двигаемся дальше. К идиотской инсценировке со стражниками, кордебалетом и виселицей Петров, по-видимому, отношения не имеет: всё это легко объясняется выдумкой и художественным вкусом нашей звезды – его творчество я себе представляю именно так. А вот идейку про сценарий из жизни Артура Петров вполне мог ему подкинуть, необязательно лично. Хотя я убежден, что даже под пытками господин Хоев не признается, что его кто-то надоумил с темой сценария – он искренне уверен, что это его собственная идея. Всё это очень знакомо, не он один такой. Теперь Коваленко: парень, как мне кажется, абсолютно честный и не склонный к плагиату. Если бы фабулу сценария придумал не сам, то обязательно упомянул бы. Но, зная пацифистические Юрины наклонности и склонность к идеализму, можно предположить, что некто (я уже догадываюсь – кто именно) навел его на мысль, что Артур и Мухаммед были современниками, теоретически могли встречаться, и основатель Ислама вполне мог передать святыню пророка Иссы почитателю последнего – а тут и до мира во всем мире рукой подать. Главное, донести поскорее этот сюжет до широкой публики – например, через сценарий сериала. Остаются Ириски-Барбариски. Судя по всему, девочки просто врут хором, причем врут неправдоподобно. Сказали бы, что Ирке пришла в голову отличная идея, и на собрании музыкального коллектива все эту идею единогласно одобрили. А они, вместо этого, рассказывают про мысль, посетившую их одновременно ночью. Сомнительная история.


Еще от автора Лякмунт
Смерть - понятие относительное

Таинственный человек в черном вручает нашему герою, молодому московскому журналисту, огромную сумму денег, якобы от неизвестного американского дядюшки. Дядюшка требует от племянника немедленно отправиться в двухлетнее путешествие по всему миру, что последний выполняет с большой охотой. После возвращения из путешествия племянник узнает, что он — обладатель удивительного дара ощущать секвенции — последовательности рядовых событий, вызывающих настоящие чудеса. Безоблачная до скуки жизнь юноши наполняется новым смыслом — богатый наследник с чудесным даром ощущает себя всемогущим.


Основание

Секвенция (лат. Sequentia «следование») - последовательность событий (элементов), по завершению которой возникает мираклоид – явление или событие, сопряженное с кажущимся нарушением всеобщих законов природы, в т.ч., законов сохранения. Считается, что С. объясняют большинство чудес абрахамических и др. религий. С. характеризуется периодом внимания и периодом безразличия. Основной источник сведений о С. – герменевтика и смежные дисциплины. С. открыты в 2010 году. Изучением С. занимается секвентология.Малый Российский словарь научных терминов.


Ангел Петя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Уника. Пламя Жизни

Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.