Тени любви - [94]

Шрифт
Интервал

Риган заморгала, чувствуя, как будто на нее наехал паровой каток.

— Я могу делать один или два маленьких рисунка в день. Большой требует как минимум двух дней.

— Значит… четыре маленьких рисунка и два больших в неделю?

— Что-то вроде этого.

— Хорошо. — Роузвуд пристально посмотрел на нее. — Я хочу купить их.

— Все?

— Все, каждую неделю. И я готов заплатить по максимуму за эксклюзивные права на ваши работы. Скажем… — Он забрал свою визитку из ее руки, достал ручку из кармана и написал что-то на обратной стороне. Потом со слабой улыбкой сунул карточку обратно ей в руку. — Как вам это в качестве стартовой цены?

Действительно, паровой каток.

Неудивительно, что он владеет половиной Чикаго. У бедных бесов просто нет шансов.

Ошеломленная его быстрой, решительной манерой, Риган опустила взгляд на карточку, и ее сердце чуть не остановилось от написанных на ней цифр.

— Господи.

— Вот.— Потянувшись к бару, Чарлз налил в стакан большую порцию виски и протянул ей. — Похоже, вам это пойдет на пользу.

— Спасибо. — Риган осушила виски одним обжигающим глотком. — Это просто потрясение.

— Надеюсь, в хорошем смысле? — спросил он.

— Да, я… — Вдруг, как гром среди ясного неба, Риган вспомнила известную поговорку «слишком хорошо, чтобы быть правдой». Этот внезапный денежный дождь выглядел уж слишком удачным. — Подождите, вы, случайно, не знаете Стикса?

— Стикс? — Мужчина растерянно нахмурился, — В смысле мифологическая река?

— А как насчет Ягра?

Роузвуд покачал головой.

— Простите, я никогда не слышал о них. Это местные художники?

Риган поморщилась. Его смятение выглядело достаточно искренним.

— Не важно.

Его брови поднялись от этого ее странного поведения, но, взяв пустой стакан из ее рук и поставив его на барную стойку, он решительно вернулся к делу.

— Итак Риган, увидимся в моем офисе, чтобы оформить мое предложение официально?

— Вы серьезно?

— Когда дело касается бизнеса, я всегда серьезен, — заверил он. — Позвоните по номеру на визитке, и мой секретарь подготовит все бумаги.

Кивнув седой головой, Чарлз повернулся и направился к двери паба.

Риган смотрела ему вслед, сжимая в руке визитку и пытаясь понять, что она чувствует.

Разумеется, удивление. Она и подумать не могла, что обычные рисунки могут стоить хоть что-то, а тем более целое состояние.

Удовлетворение от осознания, что скоро у нее появится финансовая независимость? Предвкушение планов на будущее? Всепоглощающая радость и удовлетворение?

Очевидно подглядывавшая из кухни, Тоби бросилась к бару еще до того, как за Чарлзом закрылась дверь.

С трудом затормозив, она нетерпеливо взглянула на Риган.

— Ну?

Риган растерянно покачала головой.

— Он хочет купить мои рисунки.

— Ого! — Не обращая внимания на любопытные взгляды, которые она привлекла, Тоби схватила Риган за руку и крепко обняла. — Я знала это! Разве я не говорила тебе, что ты потрясающая художница и что тебя обязательно заметят?

Мягко высвободившись, Риган заставила себя улыбнуться.

— Я не уверена, что моя мазня — это оригинальный художественный стиль, но признаю, что у тебя всегда было гораздо больше веры, чем у меня самой.

— Потому что я вижу талант, когда он есть.

Искренне улыбаясь, Риган протянула руку, чтобы взъерошить короткие торчащие розовые волосы Тоби.

— Ты стала для меня такой хорошей подругой, Тоби. Если бы ты не позволила мне…

— Бла-бла-бла. — Женщина отмахнулась от нее, потом ее глаза вдруг расширились, — Знаешь, тебе надо пойти куда-нибудь и отпраздновать это событие. Выпей шампусика, съешь шоколадку, найди какого-нибудь симпатягу жеребца, чтобы провести ночь сногсшибательного секса. — Тоби поморщилась, махнув рукой в сторону бара. — Я бы пошла с тобой, но Карли сегодня опять не явилась и мне придется закрывать заведение самой.

Вот именно это ей и нужно сделать.

Сходить куда-нибудь. Может быть, пройтись по барам. Найти какого-нибудь привлекательного мужика…

Риган вздохнула.

— Вообще-то, думаю, я просто пойду домой и порадуюсь своей неожиданной удаче.

Тоби всплеснула руками, зазвенев многочисленными серебряными браслетами.

— Боже, ну что мне с тобой делать? Ты красива, умна и чертовски сексуальна — и если бы я не была такой доброй, я бы возненавидела тебя, — но совершенно не умеешь наслаждаться собой. — Тоби склонила голову набок, ее улыбка исчезла, когда она посмотрела на Риган с непривычной серьезностью. — Риган, эта квартира то же самое, что тюрьма. Уходи, живи. Ты не можешь вечно быть затворницей.

Тюрьма…

Риган вздрогнула от этого омерзительного слова.

Потому что это была правда. Это было совсем не так, как у Каллигана.

Она могла приходить и уходить, когда ей захочется. Носить то, что хочет, есть то, что хочет, и принимать свои собственные решения.

У нее есть независимость. Дом, работа, обещание всех денег, которые ей могут понадобиться.

Но где же та великолепная свобода, которую она искала?

Она работала, она рисовала, она спала.

Совсем не то полнокровное, потрясающее существование, о котором она мечтала все эти годы за решеткой.

Она поменяла одну тюрьму на другую.

И почему?

Потому что каждую минуту каждого дня ей не хватаю Ягра. Черт, ей не хватало даже Дарси и ужасающего Стикса.


Еще от автора Александра Айви
Связанные любовью

У племени Серебряного тумана дурная слава, а у воина Арьяла — наихудшая репутация. Чтобы спасти свой народ, он идет на службу к предводительнице жестоких врагов.Прошли годы, и наконец Арьял обрел свободу. Теперь на его пути новое испытание — прекрасная воительница Джелин. Долг обязывает Арьяла уничтожить ее, однако сердце, впервые плененное любовью, подсказывает иное: он должен спасти девушку, несмотря на древнее зловещее пророчество, сулящее гибель.Но разве подлинная страсть верит в пророчества?..


Властитель ее души

Независимая и гордая красавица Харли не доверяет представителям сильного пола и не приемлет брак, от которого супругу нужны только сыновья-наследники, — даже если этот мужчина не кто иной, как таинственный красавец Сальваторе Джулиани, в жилах которого течет королевская кровь. Однако Сальваторе — единственный, кто в силах помочь девушке воссоединиться с семьей и противостоять беспощадному врагу, угрожающему жизни обоих. Харли нуждается в его покровительстве — но готова ли поверить в неподдельность и силу пробудившейся в нем страсти?


Леве

Горгульи не в восторге от различий, а Леве бесспорно выделяется на фоне остальных. И своим ужасно маленьким ростом и хрупкими, деликатными крылышками. Его избегает даже собственная семья, изгнавшая его из любимого Парижа. И даже то, что он единственная горгулья, что когда-либо участвовала в свержении Темного Властелина и орды его миньонов не произвело должного впечатления. Но теперь Леве возвращается домой решительно настроенный стать полноправным членом Гильдии горгулий. Чтобы добиться этого, ему придется противостоять горгулье, которую бояться во всей Европе.


В объятиях тьмы

Прекрасная Шей, в жилах которой кровь людей смешалась с кровью демонов могущественного клана Шалотт, продана вампиру Вайперу. И эта сделка дорого ему стоила, ведь кровь Шалотт способна исцелить от ран и недугов любого представителя Народа Ночи.Шей уже готова к смерти, но не страшную гибель несет ей встреча с белокурым вампиром, а настоящую, страстную, пламенную любовь мужчины, который готов рискнуть ради нее и бессмертием, и жизнью.Ибо на Шей начинается охота, и враг, который идет по ее следу, возможно, слишком силен даже для бесстрашного Вайпера.


Страсть и тьма

Когда-то прекрасная Анна Рэндал и таинственный Конде Цезарь пережили бурную ночь и расстались на долгие годы.Однако для Анны эта ночь изменила все.Отныне ее мысли посвящены только Цезарю — мужчине, соблазнившему и покинувшему ее, — и жажде мести.И вот наконец Анну и Цезаря ждет новая встреча. Теперь она может отомстить, но все ее коварные планы сгорают в пламени возрожденной страсти к Конде…


Бойся тьмы

Хранители Вечности втянуты в грандиозное сражение за выживание. Они столь же опасны, сколь и чувственны… а их сладострастные аппетиты легендарны… Видения ведут ее к опасности. Красавица Кассандра — Вер, пророчица, настолько же ранима, насколько непокорна — наделена даром видений, предвещающих судьбу мира. Касси — редкость и очень хрупка, и ее нужно защищать любой ценой. Из сильной дворняги Кейн превратился в чистокровного вера, а его недавнее столкновение с повелителем демонов оставило после себя серьезные последствия, которые нужно исправить.


Рекомендуем почитать
Колечко из другого мира

Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.


"Драконий глаз" и драконий принц

История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?


Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.


Колдунья из Аэндора

После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.


Магические ночи

Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».


Колдоискатели

Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?


По ту сторону тьмы

Он сделает всё, чтобы добиться её.Сальваторе Джулиани — не счастливый оборотень. В его обязанности вожака входит выслеживать чистокровных самок, которые смогут спасти его народ от вымирания. Но в тот миг, когда он учуял аромат Харли, чистокровной, удерживаемой стаей облезлых ублюдков, его отчаянная потребность в ней уничтожила все остальные инстинкты. И единственная вещь хуже чем плен — это обнаружить, что прекрасная независимая Харли демонстративно отказывается стать его парой.И всё, чтобы её удержатьХарли всегда учили не доверять оборотням, а в особенности их высокомерному королю.


Бессмертие страсти

Юная Дарси Смит всегда чувствовала, что ей уготована необычная судьба, но никак не предполагала, что жизнь ее, как карту, будут разыгрывать двое могущественных мужчин. Стикс, сильный и смелый воин, любит ее до безумия и готов на все, лишь бы Дарси принадлежала ему Его соперник, жестокий Сальваторе, уверовал в древнее пророчество, гласящее, что Дарси станет его женой. С Сальваторе она будет несчастна. Со Стиксом — познает блаженство разделенной страсти. Но выбирать, кто из двоих станет ее господином и повелителем, придется не Дарси.


Когда приходит тьма

Волею судьбы Эбби Барлоу, наша обычная современница, призвана стать хранительницей хрупкого равновесия между Светом и Тьмой, и ее бессмертным покровителем отныне будет Данте, могущественный воин Тьмы.Эбби не желает выполнять возложенную на нее высокую миссию, даже не верит в мистику.А Данте влюбляется в нее со всей силой страсти и рискует своим бессмертием не во имя долга, но во имя любви…


Предназначенная судьбой

Мужественный Тейн — член тайного общества, защитник невинных и охотник за опасными преступниками. Поначалу он воспринимает свою новую миссию — захватить загадочную красавицу Лейлу — как оскорбление своим талантам. Однако прелесть и очарование Лейлы покоряют сердце Тейна, и очень скоро он понимает: эта девушка предназначена ему самой судьбой… Но удастся ли спасти Лейлу от заклятых врагов, готовых с ней расправиться?..