Тени любви - [93]

Шрифт
Интервал

Дело не в том, что она не любит свой новый дом мрачно заверила она себя. Конечно, квартирка малюсенькая, с дешевой мебелью и постоянным запахом острых крылышек, но она ее. Целиком и полностью. Прямое доказательство ее независимости.

Стараясь развеять странную меланхолию, Риган сорвала с себя большой фартук, скрывающий шорты и коротенькую футболку. Погода в Иллинойсе напоминала весеннюю, и многочасовое стояние перед горячей мойкой ничуть не облегчало положение. Если бы это не шокировало местных, Риган ходила бы на работу голышом.

Она только что бросила фартук в корзину для белья, когда вращающиеся двери распахнулись и в кухню вплыла Тоби, размахивая маленькой визитной карточкой.

— Я говорила тебе, говорила тебе, говорила! — пропела она, останавливаясь прямо перед Риган.

Та, вытаращив глаза, смотрела на кривляние подруги.

— Господи, Тоби, у меня голова кружится.

Тоби одарила ее очаровательной улыбкой.

— Я тебе говорила.

— Ну да, ты говорила мне, что старик, живущий в 4В, на самом деле пришелец, который опоздал на свой космический корабль. Ты говорила мне, что террористы тренируют акул, чтобы нападать на наши пляжи. И что твоя покойная мать общается с тобой через чайные листья, — сухо ответила Риган. — Тебе придется объяснить чуть более подробно.

— Вот.

Взяв каточку, которую Тоби сунула ей в руку, Риган прочитала имя, написанное золотом на плотной дорогой бумаге.

— Чарлз Роузвуд. — Сдвинув брови, она подняла глаза и встретилась с выжидательным взглядом Тоби. — Что это?

— Он ждет тебя около бара.

— Зачем ему ждать меня?

— Он владеет кучей туристических магазинов по всему Чикаго. Все в самых лучших местах, должна добавить. — Она с тоской вздохнула. — Господи, да я бы убила за его магазин на Мичиган-авеню.

О’кей. Это не объясняло практически ничего. Не самое редкое происшествие с Тоби.

Она обладала великолепной деловой хваткой, но выражалась сбивчиво, как настоящая трещотка.

— Он твой друг?

— Не совсем. — Тоби пробежала рукой по ярко-розовым волосам. — Он играет не в моей лиге. Я знаю его только по страницам светской хроники.

Риган заерзала, встревоженная мыслью, что какой-то незнакомец хочет увидеться с ней.

Вдруг это очередная ловушка? Что, если Кейн все еще надеется поймать ее?

— Тогда что он здесь делает? — подозрительно спросила она. — И почему он хочет видеть меня?

— Он здесь, потому что обратил внимание на рисунки в витрине и захотел познакомиться с художником.

— Зачем?

— Вот черт, для такой умной женщины ты иногда невероятно плохо соображаешь. — Быстрыми как ртуть движениями, которые иногда заставляли Риган думать, что Тоби может быть больше, чем простая смертная, она схватила Риган за руку и потащила к вращающимся дверям. — Пойди поговори с ним.

— Но…

— Иди, — прошипела Тоби, толкая ее с такой силой, что она буквально влетела в главный зал.

Прекрасно сознавая, что несколько клиентов удивленно повернули головы в ее сторону, Риган ничего не оставалось, кроме как пригладить влажные кудри, выбившиеся из хвоста, и пройти со всем возможным достоинством к бару.

Стараясь шагать размеренно, она лавировала среди деревянных кабинок и столиков, отражающих тусклый свет от ламп под балками на потолке.

Добравшись до открытого пространства возле бара, она без труда определила нужного человека.

Дело было не в идеально сидевшем на его худощавом теле костюме ручной работы и не в превосходно подстриженных седых волосах, обрамлявших морщинистое, но все еще красивое лицо. Дело было в манере держаться и в холодной надменности, с которой он смотрел на окружающую обстановку.

С тем же успехом у него на лбу могло быть написано «богатый ублюдок».

Определенно не один из их обычных веселых и добродушных посетителей.

Свернув в сторону, чтобы подойти к нему сзади, Риган открыла все свои органы чувств и глубоко вдохнула. Незнакомец несомненно пах как человек. Никакого намека на демоническую кровь. Странно, учитывая, что большинством успешных предприятий владели по меньшей мере наполовину бесы.

Конечно, это не означало, что она забудет об осторожности.

— Мистер Роузвуд?

Пожилой джентльмен спокойно повернулся, на его губах уже играла любезная улыбка. Улыбка, которая не скрывала острый ум в его темных глазах.

— Пожалуйста, зовите меня Чарлз.

— Тоби сказала, что вы хотите со мной поговорить.

— Да, мисс?..

— Риган, — коротко ответила она, не стараясь спрятать свою подозрительность.

— Риган. — Он взял ее руку и поднес к своим губам. — Красивое имя для красивой молодой женщины.

Риган не сразу отдернула руку.

Да. Определенно смертный.

— Чем я могу вам помочь?

Он махнул наманикюренной рукой в сторону рисунков в витрине паба.

— Это сделали вы?

— Да. Тоби позволяет мне продавать их здесь за комиссионные, чтобы подзаработать наличных. Это проблема?

— Совсем напротив. Я нахожу их очаровательными.

— Спасибо. — В ее голосе была вежливая осторожность. — Вы хотели бы купить одну из них?

— Вообще-то я хотел бы продавать их.

— Продавать? — Она покачала головой. — Не понимаю.

— Как я уже сказал, я нахожу их очаровательными, но, что гораздо важнее, я уверен, что мои клиенты найдут их очаровательными. — Почти так же молниеносно, как будто нажали кнопку, выражение его лица из обаятельного стало проницательным. — Как быстро вы работаете?


Еще от автора Александра Айви
Связанные любовью

У племени Серебряного тумана дурная слава, а у воина Арьяла — наихудшая репутация. Чтобы спасти свой народ, он идет на службу к предводительнице жестоких врагов.Прошли годы, и наконец Арьял обрел свободу. Теперь на его пути новое испытание — прекрасная воительница Джелин. Долг обязывает Арьяла уничтожить ее, однако сердце, впервые плененное любовью, подсказывает иное: он должен спасти девушку, несмотря на древнее зловещее пророчество, сулящее гибель.Но разве подлинная страсть верит в пророчества?..


Властитель ее души

Независимая и гордая красавица Харли не доверяет представителям сильного пола и не приемлет брак, от которого супругу нужны только сыновья-наследники, — даже если этот мужчина не кто иной, как таинственный красавец Сальваторе Джулиани, в жилах которого течет королевская кровь. Однако Сальваторе — единственный, кто в силах помочь девушке воссоединиться с семьей и противостоять беспощадному врагу, угрожающему жизни обоих. Харли нуждается в его покровительстве — но готова ли поверить в неподдельность и силу пробудившейся в нем страсти?


Леве

Горгульи не в восторге от различий, а Леве бесспорно выделяется на фоне остальных. И своим ужасно маленьким ростом и хрупкими, деликатными крылышками. Его избегает даже собственная семья, изгнавшая его из любимого Парижа. И даже то, что он единственная горгулья, что когда-либо участвовала в свержении Темного Властелина и орды его миньонов не произвело должного впечатления. Но теперь Леве возвращается домой решительно настроенный стать полноправным членом Гильдии горгулий. Чтобы добиться этого, ему придется противостоять горгулье, которую бояться во всей Европе.


В объятиях тьмы

Прекрасная Шей, в жилах которой кровь людей смешалась с кровью демонов могущественного клана Шалотт, продана вампиру Вайперу. И эта сделка дорого ему стоила, ведь кровь Шалотт способна исцелить от ран и недугов любого представителя Народа Ночи.Шей уже готова к смерти, но не страшную гибель несет ей встреча с белокурым вампиром, а настоящую, страстную, пламенную любовь мужчины, который готов рискнуть ради нее и бессмертием, и жизнью.Ибо на Шей начинается охота, и враг, который идет по ее следу, возможно, слишком силен даже для бесстрашного Вайпера.


Страсть и тьма

Когда-то прекрасная Анна Рэндал и таинственный Конде Цезарь пережили бурную ночь и расстались на долгие годы.Однако для Анны эта ночь изменила все.Отныне ее мысли посвящены только Цезарю — мужчине, соблазнившему и покинувшему ее, — и жажде мести.И вот наконец Анну и Цезаря ждет новая встреча. Теперь она может отомстить, но все ее коварные планы сгорают в пламени возрожденной страсти к Конде…


Бойся тьмы

Хранители Вечности втянуты в грандиозное сражение за выживание. Они столь же опасны, сколь и чувственны… а их сладострастные аппетиты легендарны… Видения ведут ее к опасности. Красавица Кассандра — Вер, пророчица, настолько же ранима, насколько непокорна — наделена даром видений, предвещающих судьбу мира. Касси — редкость и очень хрупка, и ее нужно защищать любой ценой. Из сильной дворняги Кейн превратился в чистокровного вера, а его недавнее столкновение с повелителем демонов оставило после себя серьезные последствия, которые нужно исправить.


Рекомендуем почитать
Колечко из другого мира

Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.


"Драконий глаз" и драконий принц

История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?


Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.


Колдунья из Аэндора

После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.


Магические ночи

Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».


Колдоискатели

Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?


По ту сторону тьмы

Он сделает всё, чтобы добиться её.Сальваторе Джулиани — не счастливый оборотень. В его обязанности вожака входит выслеживать чистокровных самок, которые смогут спасти его народ от вымирания. Но в тот миг, когда он учуял аромат Харли, чистокровной, удерживаемой стаей облезлых ублюдков, его отчаянная потребность в ней уничтожила все остальные инстинкты. И единственная вещь хуже чем плен — это обнаружить, что прекрасная независимая Харли демонстративно отказывается стать его парой.И всё, чтобы её удержатьХарли всегда учили не доверять оборотням, а в особенности их высокомерному королю.


Бессмертие страсти

Юная Дарси Смит всегда чувствовала, что ей уготована необычная судьба, но никак не предполагала, что жизнь ее, как карту, будут разыгрывать двое могущественных мужчин. Стикс, сильный и смелый воин, любит ее до безумия и готов на все, лишь бы Дарси принадлежала ему Его соперник, жестокий Сальваторе, уверовал в древнее пророчество, гласящее, что Дарси станет его женой. С Сальваторе она будет несчастна. Со Стиксом — познает блаженство разделенной страсти. Но выбирать, кто из двоих станет ее господином и повелителем, придется не Дарси.


Когда приходит тьма

Волею судьбы Эбби Барлоу, наша обычная современница, призвана стать хранительницей хрупкого равновесия между Светом и Тьмой, и ее бессмертным покровителем отныне будет Данте, могущественный воин Тьмы.Эбби не желает выполнять возложенную на нее высокую миссию, даже не верит в мистику.А Данте влюбляется в нее со всей силой страсти и рискует своим бессмертием не во имя долга, но во имя любви…


Предназначенная судьбой

Мужественный Тейн — член тайного общества, защитник невинных и охотник за опасными преступниками. Поначалу он воспринимает свою новую миссию — захватить загадочную красавицу Лейлу — как оскорбление своим талантам. Однако прелесть и очарование Лейлы покоряют сердце Тейна, и очень скоро он понимает: эта девушка предназначена ему самой судьбой… Но удастся ли спасти Лейлу от заклятых врагов, готовых с ней расправиться?..