Тень сомнения. Синеглазка - [13]
Обычно она использовала свои прекрасные глаза для того, чтобы получить все, чего ей хотелось. Крайне редко ей не удавалось добиться своего. Сейчас она не столько желала интимной близости с Крисом, сколько ей хотелось взять маленький реванш и утвердиться в своем «я». Нужно заставить Криса признаться, что он хочет ее, а потом отвергнуть его домогательства.
Лилиана подсчитала, что у нее имеется около семнадцати часов, чтобы поставить Кристофера Финча на колени.
4
Лилиана проснулась от странных глухих стуков — очевидно, ударов топора по дереву. Она встала с кровати, подошла к окну, на котором не было никаких портьер, и выглянула на задний двор дома.
Она увидела Криса. На нем не было ничего, кроме поношенных джинсов. Но он был выбрит. И девушка с удивлением отметила, что он почти красив. Его волосы, не собранные в хвост, прилипли ко лбу и влажными прядями рассыпались по оголенным плечам.
Он колол дрова так энергично, что его мускулистый торс блестел от пота. Она заметила покрывшийся корочкой порез возле ребер, куда его ударил ножом Диас. Это была не единственная отметина на его теле. Возле ключицы был шрам, напоминавший зажившую рану от пули. Интересно, подумала она, получил ли он этот шрам еще ребенком, когда был в банде, или уже работая полицейским.
Крис остановился и вытер лоб пестрым платком, который вытянул из заднего кармана джинсов.
Тут он заметил, что на него смотрят из окна.
Лилиана отпрянула назад, чтобы ее не было видно. Потом поняла, что это глупо, поскольку он уже увидел ее. Она глубоко вздохнула, открыла окно и высунулась наружу — через вырез майки перед Крисом мелькнула полуоткрытая грудь девушки.
— Доброе утро! — окликнула она его.
— На кухне есть кофе и кукурузные хлопья, — отозвался Крис и снова замахал топором.
С ней почти отказывались разговаривать!.. Мысль о том, как поставить Криса на колени, вертелась в голове Лилианы с назойливостью мухи, противно жужжащей возле ее уха, все более и более уподобляясь мысленному диалогу двух противоречивых сторон ее «я»:
— Итак, он полагает, что может игнорировать меня?
— Ты по-детски рассуждаешь об этом, Лилиана.
— Разве?
— Человек просто делает свою работу.
— Этот полицейский оскорбил меня!
— Он не производит впечатления человека, который стал бы раболепствовать перед какой-либо женщиной.
— Да, но за прошедшие семь лет никто не называл меня запросто Синеглазкой и никто так смело не обращался со мной, а я ведь неровня этому полицейскому.
Лилиана сняла с себя майку слишком большого размера, в которой спала, и быстро ополоснулась под душем. Потом натянула другую майку, надела джинсы и теннисные туфли, которые ей купил Крис, подложив тряпочку под стопу, чтобы не болела ранка.
Обычно за завтраком она не ела ничего, кроме тоста и кофе. Но красочная коробка кукурузных хлопьев с сахаром выглядела очень соблазнительно. Она насыпала их в миску, залила молоком и, к своему удивлению, съела с большим аппетитом. Доедая кукурузные хлопья, она принялась прикидывать, как бы ей лучше осуществить свой план:
— Ты все-таки собираешься соблазнить этого парня?
— А как еще мне унизить его?
— Как насчет интеллектуальной дискуссии?
— Ну, пожалуй, здесь я могу и проиграть.
— Но это безопаснее, чем лезть в логово льва.
— Возможно, он и выглядит как лев, но когда я рядом с ним, он ведет себя как ягненок, хотя этот ягненочек и очень даже смелый.
На протяжении ряда лет Лилиану всегда окружала мужская свита, в претендентах на ее внимание недостатка не наблюдалось. К сожалению, на Криса ее чары не подействовали. Впервые ей нужно было предпринять что-то, а не просто моргать длинными ресницами, чтобы привлечь человека. Поскольку все остальное у нее было обычным, она не было уверена, что еще что-то сможет использовать, помимо своих знаменитых очей, в качестве приманки.
Через черный ход Лилиана вышла во двор. Она грациозно шествовала по дорожке, хромота исчезла. Волосы завязаны хвостом на затылке, что делало ее намного моложе и доступнее. На лице — никакой косметики. На вид ей можно было дать около двадцати, и она выглядела невинной, как дитя. Но Крис знал, что это невозможно. Женщина, подобная Лилиане Холден, просто не могла столь долго оставаться нетронутой. Не то чтобы это как-то волновало его, поскольку он не собирался ей навязываться. Но он не имел права осуждать ее.
— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила Лилиана.
— Да, перенесите несколько поленьев отсюда в дом, а остальное я уже сделал!
— С радостью! Но, может быть, нам немного прогуляться сначала?
Крис бросил взгляд на ее ноги.
— А вы сможете идти в этих туфлях?
— Если не смогу, я просто сброшу их и пойду босиком.
Крис заметил, что Лилиана избегает смотреть на него. Он отложил топор и вытер грудь, спину и под мышками рубашкой, которую снял, когда начал работать.
На лице девушки засиял обворожительный румянец.
Наверняка она впервые видит человека, работающего без рубашки! — подумал Крис. Но ей явно понравился его вид, поэтому он быстро просунул руки в закатанные рукава ковбойки из шотландки и застегнул ее всего на две пуговицы.
— Готов сопровождать вас.
Девушка озорно улыбнулась. Вдалеке виднелась рощица ореховых деревьев. Они росли вокруг пруда, явно достаточно глубокого, чтобы можно было купаться. Лилиана направилась туда. Крис шел за ней, размышляя, почему она так неожиданно стала столь дружественно относиться к нему. Он не думал, что она изменила свое мнение о нем с прошедшего вечера, поэтому, естественно, воспринял ее перемену с тревогой.
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Работа для меня — все! Во всяком случае так думала Фредерика Шариве, молодой талантливый адвокат, в которой под маской уверенной в себе бизнеследи крылась другая женщина — робкая, ранимая, жаждущая любви. Но встреча с Дамьеном Бержера поставила под сомнение эту уверенность и заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…
Кора Блайк познакомилась с Томом Берроузом при весьма необычных обстоятельствах. Ночью она пыталась попасть в запертый дом своей сестры через окно. Хозяин соседнего коттеджа принял ее за бродяжку, которая ищет приюта в пустующем доме, и чуть не сдал в полицию. Когда недоразумение разрешилось, сосед стал так досаждать Коре неожиданными визитами и мелочной опекой, что она его просто возненавидела.Но постепенно ее ненависть переросла в совсем другое чувство…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…