Тень сфинкса - [27]

Шрифт
Интервал

— По-моему, заклятие перевода и здесь работает, — сообщила Пайпер сестре.

«И вот как все обернулось», — подумала Фиби.

Глава 11

Треугольные уши Пейдж встали торчком от негодования: она все не могла поверить в услышанное от Тайлера. Оставаться здесь? Ну уж нет! Вскочив к нему на грудь, она промяукала весь свой протест прямо ему в лицо.

— В чем дело, Бастет? — спросил Тайлер. — Что с тобой?

«Со мной? — закричала Пейдж. — Что с тобой, вот в чем вопрос! С чего ты взял, что если останешься здесь, то все будет в порядке?» И она запустила когти в его рубашку.

— Хотел бы я понять тебя, — искренне признался он. — Тогда я, наверно, прояснил бы не которые вещи.

«Да что ты, приятель, — фыркнула Пейдж. — У меня тоже есть такое чувство». В ярости она запыхтела еще громче и, высвободив когти, пошла на другой край кровати.

— Ч-что ты сказала?! — Тайлер рывком сел а постели и, схватив ее, уставился ей прямо в глаза. — Ты сейчас сказала что-нибудь?!

«Эй, не так грубо», — захныкала Пейдж.

— Извини. — Тайлер выпустил ее. Их словно током ударило.

«Что ты только что…?» — пролепетала Пейдж.

— Это невозможно, — выпалил Тайлер.

Вновь схватив ее, он поднес ее мордочкой прямо к своему носу.

— Ну-ка, скажи что-нибудь! — приказал он.

«Можешь ли ты разобрать мое мяуканье?» — тщательно выговорила Пейдж.

Глаза Тайлера расширились, а потом он кивнул:

— Да, Бастет, я понимаю твой язык.

«Ну хватит! — прикрикнула. — Отпусти меня». Приземлившись, она заговорила:

«Ладно, Тайлер, мы должны срочно кое о ем поговорить».

— Ты права, — ответил он возбужденно. — Значит, я действительно становлюсь все более-более сильным волшебником, теперь я уже понимаю язык зверей. Скоро и вовсе не будет предела…

Подскочив к нему, она слегка куснула его лодыжку, что немедленно заставило его умолкнуть. «Позволь мне немного тебя поправить, и потом, у меня есть что рассказать тебе. Я и так слушала тебя весь день, теперь твоя очередь выслушать меня».

Тайлер уселся поудобнее:

— Хорошо.

Пейдж заметила, что он немного смущен тем, что им командует какая-то кошка, но ему оставалось только принять все как есть.

«Во-первых, я не кошка, я — ведьма, и зовут меня не Бастет, а Пейдж», — промурлыкала Пейдж.

Он выглядел совершенно зачарованным.

— Я рад встрече с тобой, Пейдж. Но почему…

Пейдж подняла лапу: «Будет намного лучше, если не будешь перебивать меня».

— Ладно, ладно, только не кусай меня больше.

Пейдж прошлась туда-сюда по кровати. «Я превратила себя в кошку, когда разучивала заклинание смены облика, и прежде чем смогла придумать способ обратного превращения в человека, мои сестры забросили меня в приют для животных».

— Где я и нашел тебя, — договорил Тайлер.

«Именно. Дальше случилось непредвиденное — ты перенес нас обоих назад во времени. Теперь же нам надо подумать над тем, как вернуться домой. Пока все, что я хотела тебе сказать».

Тайлер слегка дернулся, сидя на кровати.

— Я… Если честно, не знаю, как вернуться, — признался он. — Я даже не знаю, почему заклинание сработало, ведь я уже много раз пробовал, а получилось только в этот раз.

«По-моему, причина заключается во мне», — заявила Пейдж.

Тайлер ошеломленно смотрел на нее.

— Что ты хочешь сказать? Что сила была вовсе не моя?

«Не хочется тебя разочаровывать, но это так. Ты ведь уже сказал это сам, что заклинание ранее не работало. Пока не появилась я».

— Так, а разве это не я перенес нас из храма, когда туда ворвалась стража, наружу? — с надеждой спросил он.

— Прости, но здесь тоже была я, просто это то, в чем я специализируюсь, называется «сферирование».

Тайлер выглядел настолько подавленно, что Пейдж снова почувствовала к нему жалость. Он только что был так доволен собой, а, оказывается, напрасно. Сейчас он ощущал себя полным ничтожеством.

Пейдж подошла к нему.

«Послушай, мне кажется, ты тоже умеешь кое-что делать… Я имею в виду некую связь между нами, похожую на канал для передачи магической энергии. По-моему, в тебе есть какая-то врожденная сила, и если я рядом с тобой, то могу передавать свою энергию тебе».

Как могла, она попыталась объяснить ему, что слышала его мысли, когда он спас сам себя от нильского крокодила и когда достал прямо из воздуха свиток папируса по прибытии в Дом Жизни.

«А сейчас ты пожелал понять меня, и вот мы разговариваем», — заключила Пейдж. Лицо Тайлера посветлело.

— Ты права, я превратил тебя в говорящую кошку. Уже кое-что.

Пейдж решила не говорить ему, что, будучи Зачарованной, она обладала куда большей магической мощью, чем у него, и скорее всего она сама смогла наконец достучаться до него.

«Так что если будем работать вместе, то вполне сможем попасть домой, — сообщила ему Пейдж. — Вот только не знаю, нужно ли здесь проводить ритуал полностью. Просто не хотелось бы оказаться где-нибудь еще».

Пейдж легла, положив голову на лапы:

«Ты прав, нам следует хорошо поразмыслить над этим, мя-ау. Стану ли я вообще когда-нибудь снова человеком?»

Тайлер погладил ее:

— Неужто ты не можешь сама себя превратить?

Теперь уже смутилась Пейдж:

«Я просто не просмотрела все заклинание полностью, очень уж хотелось поскорее попробовать. А когда я стала кошкой… понимаешь, многие заклинания требуют участия моих рук и голоса».


Еще от автора Карла Яблонская
Цыганское колдовство

Прюденс не на шутку испугана. Когда она стала подрабатывать фоторепортером, ей досталось задание — снимать Карнавальную Кавалькаду — многодневное цирковое действо в городском парке. Прю терпеть не могла цирк, но Пайпер и Фиби пришли в восторг, увидев татуированного заклинателя змей, клоунов, а особенно Ивана, красивого цыгана-дрессировшика. Но на нем, кажется, лежит печать зла — у Фиби случилось видение, в котором он душит Пайпер!


Рекомендуем почитать
Душа невесты

Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.


Шепот из прошлого

День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?


Алое колдовство

Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.


Сила трех

Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!