Тень сфинкса - [23]
Дом Жизни, который собственно, как увидела Пейдж, вовсе не был домом, оказался просто приделом, где студенты обучались на писцов. Здесь располагались как классные комнаты, так и спальни. Крепыш провел Тайлера с Пейдж на руках в комнату со множеством удобств.
— Вам отводится помещение для почетных гостей, — пояснил он.
Пейдж осмотрелась. Мебели не слишком много: длинная узкая кровать с подушками, резной сундук и два маленьких столика, но кафельный пол и разукрашенные стены поражали воображение. На полу стояли масляные лампы, на столиках — вазы с очень красивыми цветами, а на стене подвешены церемониальные кинжалы в резных ножнах.
Указав Тайлеру на кувшины с водой и тарелку с фигами, жрец вышел. Мгновение спустя к ним вошла служанка, которая принесла льняное покрывало для кровати, полотенца и несколько красивых одеяний, положив все на кровать. Покидая комнату, она не отрывала своих глаз от Тайлера. Пейдж никак не могла решить, являлось ли ее внимание следствием его привлекательности или же она уже была наслышана о так называемых магических умениях.
Тайлер стянул свою тунику и надел одну из принесенных. Крепко подвязав ее, он принялся расхаживать по комнате.
— Я, пожалуй, буду управлять нынешним заведением, — произнес он. — Я наконец стал всем внушать уважение, так что…
«Управлять?!» — Пейдж вскочила на кровать и принялась терзать когтями одну из его новых туник. «Погоди у меня, — мяукнула она. — Я вовсе не собираюсь тебе во всем потакать! Да он с обыкновенной кошкой не справится, а все туда же!»
Однако Тайлер, казалось, ничего не замечал вокруг. Растянувшись на роскошной постели, он принялся разглядывать нарисованные на потолке звезды.
— Бастет, ну разве здесь не здорово?
Повернувшись на бок, он взял с ближнего столика фигу, протянул ее Пейдж, чтобы та откусила кусочек, но она лишь таращилась на него. Направление, которое приняли мысли Тайлера, ей совершенно не нравилось.
Он закинул остаток фиги в рот и произнес с набитым ртом:
— Ты хоть когда-нибудь чувствовала себя не в своей тарелке? — Он рассмеялся. — Хотя как это могло быть? Ведь кошки такие независимые и чувствуют себя везде как дома.
Повернувшись на другой бок, он притянул к себе Пейдж и положил ее к себе на бок.
— Я вообще как-то больше расположен к древним цивилизациям, нежели к своей собственной. Любая из них меня притягивала куда больше, чем моя. Надо же, стать писцом в Доме Жизни! Уж куда лучше, чем тупая работа меха-ником.
Он взял еще одну фигу.
— Зачем мне возвращаться? Здесь я чувствую, что подхожу им, что вполне могу быть счастлив. И ты можешь быть здесь счастлива. — Ероша ее шерстку, он осторожно столкнул ее и перекатился на спину.
— Кошки являются здесь священными животными, так что тебя будут чествовать так же, как и меня, а может, даже и выше.
На его лице появилась радостная ухмылка.
— Я, пожалуй, и не хочу размышлять над тем, как создать возвращающее заклятие. Для меня будет лучше, если я останусь здесь навсегда.
Глава 9
Пайпер раздраженно барабанила пальцами по обеденному столу. Вскочив с места в десятый раз, она возвела глаза к потолку и спросила:
— Почему же так долго?
— Он придет тогда, когда придет, — проговорил Коул.
Пайпер скрестила руки на груди:
— Звучит обнадеживающе.
Фиби погладила сестру и тихо промолвила:
— Коул всего лишь хочет сказать, что Лео вернется тогда, когда обо всем разузнает.
— Надеюсь, его поиски увенчаются успехом, — вздохнула Пайпер. — Потому что мне совершенно ясно — сами мы Пейдж не найдем. — Она плюхнулась обратно на стул. — Ну где же ты, Лео…
Словно наконец услышав ее, Лео появился в центре комнаты из сферы перемещения.
Вскочив, Пайпер ринулась к нему и схватила мужа за руку:
— Ну что? Ты выяснил, где она? — Лео кивнул.
— Ни за что не поверите.
Пайпер вопросительно подняла брови:
— Мне не нравятся твои слова.
— Приверженцы Тота сообщили тебе, что заклятие исполняет желание жреца, так?
— Так, — ответила Пайпер, внутренне готовясь к следующему потрясению. — Так каким было его желание?
Лео вздохнул:
— В общем, похоже на то, что наш любитель кошек Тайлер захотел переместиться назад во времени. — Он поглядел на Пайпер, слов но подготавливая ее к страшной правде: — В Древний Египет.
— Что?! — крикнула она. Окажись рядом все люди, какие есть на свете, и те не смог ли бы подготовить ее к принятию такого заявления.
— Клево! — воскликнула Фиби. Пайпер едва не прострелила ее взглядом:
— Что, простите?
Фиби пожала плечами и ухмыльнулась:
— Я всегда хотела разузнать что-нибудь о древних цивилизациях. Египет звучит круто.
— Там действовала сильнейшая магия, — сообщил Коул. — И кое-что указывает на сверхобычные способности.
— Э-эй! Я что, единственная нахожу новости достойными немного большего, чем легкий испуг?
— Извини, — обняла ее Фиби. — Золотце, мы все крайне беспокоимся за Пейдж. Но, по-моему, тебе не стоит так убиваться, ведь только ты и требовала, чтобы мы выгнали ее из дома.
— Эй! — Пайпер разорвала ее объятия. — Может, хватит напоминать мне о моей ошибке?
— Есть и хорошие новости, — прервал ее Лео.
Да уж, стоит этим воспользоваться.
Обстановка вокруг «смогла» запомнить происходившее, в том числе время и место, куда они попали.
Прюденс не на шутку испугана. Когда она стала подрабатывать фоторепортером, ей досталось задание — снимать Карнавальную Кавалькаду — многодневное цирковое действо в городском парке. Прю терпеть не могла цирк, но Пайпер и Фиби пришли в восторг, увидев татуированного заклинателя змей, клоунов, а особенно Ивана, красивого цыгана-дрессировшика. Но на нем, кажется, лежит печать зла — у Фиби случилось видение, в котором он душит Пайпер!
Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.
День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?
Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.
Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!