Тень сфинкса - [17]
— Твари из бездны имеют к сборищу какое-то отношение? — спросила Пайпер.
Коул покачал головой;
— Не похоже, нет ни их следов, ни признаков.
— Так, мы по-прежнему без нее, — произнесла Фиби. — И не имеем ни малейшего представления о том, куда она делась.
— Зато знаем, что тот, который вряд ли обладает большим талантом к магии, сумел проделать такой вот фокус, — высказалась Пайпер.
Фиби вздохнула:
— Возможно, это и поможет нам вернуть ее назад.
Шерстка Пейдж встала дыбом, и не от страха, а от статического заряда, который вызвало заклинание. Вскоре ей, возможно, понадобится гель для укладки, если подобное будет продолжаться.
Так что же случилось? Тайлер и она остались одни и находились в совершенно незнакомом месте. Везде темно, но вокруг чувствовалась пустота. Нет больше ни свечей, ни забавно одетых прислужников. Помещение было еще больше, чем «храм» на складе, и имело неровный пол. Пейдж своим острым кошачьим зрением различала рядом громадные статуи, столбы с гравировкой и настенные изображения, покрывавшие все свободные поверхности.
«Должно быть, Тайлер переправил нас на другую встречу Приверженцев Тота, — подумала Пейдж. На ближайших стенах она разглядела некоторые символы, чертившиеся на складском полу во время ритуала, а фигуры на рисунках были одеты точь-в-точь, как Тайлер. — Но где же они? И как Тайлер сумел такое проделать?»
Похоже, первые ощущения ее не обманули: в нем действительно есть толика магической силы.
Тайлер потрясенно оглядывался по сторонам.
— Ч-что произошло? — прошептал он.
«Ну, если и ты не знаешь, то я и подавно», — заявила Пейдж.
Услыхав ее мяуканье, он вздрогнул и посмотрел вниз на кошку, все еще сидящую на бархатной подушке.
— По крайней мере, хоть ты осталась со мной, — сообщил он ей.
Пейдж почувствовала дрожь его пальцев, когда он наклонился, чтобы погладить ее. Он был потрясен.
Осторожно спустив ее на пол, он повернулся кругом несколько раз, словно бы пытался проделать те же манипуляции снова.
— Каким же образом я умудрился перенести нас сюда… — медленно произнес он.
Пейдж услышала какой-то скрип, и в темное пространство помещения полились яркие лучи солнца. Должно быть, открыли дверь, потому что полотнище света все ширилось, а потом вдруг резко исчезло, словно бы тот, кто ее открыл, тотчас же ее захлопнул. А потом она услыхала чьи-то осторожные шаги.
В ее поле зрения появился высокий мужчина с бритой головой и в льняной тунике, попроще, чем у Тайлера, и он не носил никаких драгоценностей. Обойдя все углы комнаты и совершенно не замечая Тайлера и Пейдж, он зажег свечу и ладан, что-то мыча себе под нос. Как видно, он занимался привычным для него делом, двигаясь уверенно и точно.
Теперь, когда свечи хоть как-то осветили помещение, Пейдж различила в одном конце храма гигантскую статую кошки, такой громадной, что ее уши едва не царапали разрисованный потолок. Между лапами статуи стояла натурального размера фигура женщины с кошачьей головой, перед которой на чистой разукрашенной ткани располагались свечи, чаши для подношений и другие предметы ритуала, представлявшие нечто вроде алтаря. По бокам стояли еще две статуи. «Опять кошки? Похоже, здешние люди от них без ума», — подумала Пейдж.
Бритый человек остановился перед статуей женщины-кошки. Взяв с алтаря кусок чистой ткани, он тщательно протер статую, снял с ее головы подувядший венок из цветов и водрузил на его место свежий. Опустившись на колени, он налил свежей воды из сосуда, который принес, в золотую чашу, поставленную меж свечей на алтаре. Пейдж услышала, как он бормочет слова молитвы. Обернувшись, он ахнул от изумления, увидев их.
— Что вы здесь делаете? Как вы проникли в скрытый храм? — требовательно спросил он у Тайлера.
— Ну, я… в общем… — Тайлер смешался.
— Святилище запечатывается воском каждую ночь, — уведомил жрец. — Я — единственный, кто может сломать утром печать!
— Э, понимаете…
Пейдж прижалась к ногам Тайлера. Если он ударится в панику и перенесется куда-нибудь еще, ей бы не хотелось, чтобы он о ней забыл. Он поднял ее на руки и прижал к себе.
— О, вижу, ты тоже почитатель Бастет, — произнес жрец, взглянув на Пейдж.
— Еще какой, — ответил Тайлер.
Жрец сделал к нему несколько шагов, явно в чем-то подозревая его, но, увидев Пейдж, несколько успокоился.
— Ты чужестранец, — произнес он и сузил взгляд.
— Как ты узнал?
«Эх, Тайлер, — подумала Пейдж, — надо бы поумнеть наконец…» Если бы было возможно, она округлила бы глаза: то, что они нездешние, сразу видно, как и то, что жрецу не по нраву посягающие на его вотчину.
— Твоя борода, — обратил внимание жрец. Тайлер дернул себя за бородку:
— А что, здесь бороды не носят?
— Ты не правитель, чтобы иметь право носить священную бороду, — резко сказал жрец.
Пейдж выпустила когти и слегка погрузила их в запястье Тайлера. «Нда-а, парню ни за что не отыграть и самой завалящей роли…» Пейдж совершенно ясно поняла, что жрец вовсе не собирается продолжать миленький разговорчик и что ему не нравятся приезжие.
На беду, Тайлер стал крайне рассеян.
— Шпион! — уверенно выкрикнул жрец. — Ты пришел сюда, чтобы убить кого-нибудь? Кто послал тебя?
Прюденс не на шутку испугана. Когда она стала подрабатывать фоторепортером, ей досталось задание — снимать Карнавальную Кавалькаду — многодневное цирковое действо в городском парке. Прю терпеть не могла цирк, но Пайпер и Фиби пришли в восторг, увидев татуированного заклинателя змей, клоунов, а особенно Ивана, красивого цыгана-дрессировшика. Но на нем, кажется, лежит печать зла — у Фиби случилось видение, в котором он душит Пайпер!
Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.
День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?
Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.
Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!