Тень луны - [63]
Девушка посмотрела на него и улыбнулась.
— Ты совсем измучена.
— Я устала.
— Я провожу тебя до палатки. Тебе надо поспать, а мы с Мендрано обсудим, что нужно приготовить к завтрашнему дню. Идем?
— Да, Луис, я хочу спать.
— Вашу руку, мадемуазель.
Луис протянул руку Жоан. Она поднялась.
— Я вернусь через несколько минут, Мендрано. Подожди здесь, — попросил археолог.
Управляющий кивнул.
— Спокойной ночи, Жоан.
— Спокойной ночи, Мендрано. Увидимся утром.
Выйдя из палатки, Луис обнял девушку, вдыхая запах ее мягких волос. Она доверчиво прижалась к нему.
— Спасибо за поддержку. — Луис взял лицо Жоан в свои ладони. — Но все это уже не так важно для меня. Есть что-то более главное, то, что я люблю тебя, Жоан, очень люблю.
— И я люблю тебя, — прошептала она. Их губы опять встретились.
Спустя минуту, Луис легонько отодвинулся от нее и сказал:
— Тебе нужно отдохнуть. Спокойной ночи, любовь моя. Хороших тебе снов.
— Спокойной ночи.
Луис еще раз поцеловал девушку и пошел к своей палатке. Она проводила его взглядом. В палатке было тепло, пахло пряной колумбийской ночью. Жоан казалось, что она уснет, не сходя с места. Она с трудом стянула с себя жакет, стала расстегивать пуговицы на юбке, но вдруг остановилась.
Ей снова вспомнилось лицо отца, этот алчный горящий взгляд, каким он впился в драгоценности. Как понимать это странное равнодушие к раскопкам, и вдруг — непомерный интерес! Все это было не похоже на Виктора Ланнека ее мечты.
Ради любви к Луису, а может, из-за боязни потерять отца, которого она только что обрела, Жоан решилась пойти к Ланнеку. Ей было необходимо выяснить все.
Палатка ученого находилась в другом конце лагеря, почти на границе с окружавшими его джунглями. Никто не видел, как Жоан прошла туда. Она заметила тусклый свет, значит, Виктор еще не спит. «Наверно, проводит исследование или читает», — подумала Жоан.
Постучав по шесту палатки и не услышав ответа, она окликнула отца. Никто не отозвался. Тогда, откинув полог, она шагнула внутрь и увидела, что палатка пуста. Странно, он же утверждал, что устал, сказал, что идет спать. Но, раз его нет ни с Луисом, ни с Мендрано, тогда где же он? Так думала Жоан, стоя в растерянности посреди палатки.
Она присела на край раскладушки и огляделась. Ее палатка и палатка Луиса были завалены инструментами, книгами, тетрадями, рисунками и фрагментами артефактов. Палатка Ланнека была фактически совершенно пустой. У Жоан опять шевельнулись какие-то подозрения, но она постаралась подавить их в себе.
Уже собравшись уходить, она вдруг заметила записную книжку в кожаной обложке, которая едва выглядывала из-под подушки. Книжка была похожа на фотоальбом, и это вызвало волнение Жоан. Вдруг здесь фотографии из жизни отца, которую он прожил, не зная о своей дочери?!
Она достала книжку и положила себе на колени. Края обложки были обтрепаны. Жоан колебалась, не решаясь открыть ее, но затем дрожащей рукой перевернула первую страницу. На нее была наклеена газетная вырезка, фото молодого Ланнека. Жоан улыбнулась. Опустив глаза, прочитала подпись: «Алекс Мак-Комби произвел впечатление на публику в роли Гамлета бессмертного Шекспира». Улыбка сползла с ее лица.
— Что это такое? — сказала она вслух.
Жоан ошеломленно смотрела на фото. Она словно застыла, пораженная внезапной стужей. Но это невозможно! Это ведь ее отец! При чем здесь какой-то Алекс Мак-Комби? Она быстро перевернула страницу, потом следующую и следующую. Книжка была полна газетных вырезок, критических оценок на работы актера. На фото он был запечатлен то в роли короля Лира, то в роли Ромео.
В большинстве случаев игру Алекса ругали и лишь в нескольких хвалили. В альбоме была отражена вся жизнь актера.
Актера!
Этот человек, уверявший, что любит ее, приехавший работать с Луисом, называвший себя Ланнеком, оказался самозванцем!
Интуиция не обманула ее. Жоан горько покачала головой. Она, конечно же, должна была еще раньше распознать подлог, ведь было столько всяких оплошностей, обличавших самозванца.
— О боже, — простонала Жан.
Ведь ей и Луису был очевиден недостаток знаний у этого господина. Но они были так ослеплены именем «месье Виктор Ланнек», что не хотели замечать этого.
— Я должна была бы догадаться, — прошептала Жоан вслух. — Я должна была догадаться.
— О чем, милая?
Мягкий, вкрадчивый голос Ланнека раздался неожиданно. Девушка вздрогнула от испуга. Она была так увлечена рассматриванием альбома, что забыла об опасности и не слышала, как он вошел в палатку.
Оценив ситуацию, Алекс вытащил пистолет и нацелил его на девушку. Она медленно поднялась.
— Вижу, ты нашла мои газетные вырезки. Знаешь, это старая вредная привычка — таскать за собой эту дрянь. Но вот так взять и выбросить это я не могу, представляешь? Довольно богатая событиями карьера, не правда ли?
Жоан сделала шаг вперед.
— А вот этого не надо. Не надо, Жоан. Мне очень не хотелось бы стрелять в тебя. Не потому, что я испытываю к тебе что-то, вовсе нет. Просто тогда мне придется убить твоего любовника и его дружка, этого бешеного колумбийца. Хоть он мне и неприятен, но я не хотел бы этого делать. Я по натуре — пацифист, Жоан, я даже боюсь крови. Не вынуждай меня, прошу.
Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…
Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…
Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?
Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Семья О'Конелов покинула родину в поисках лучшей доли, однако Новая Зеландия неприветливо встретила переселенцев. После смерти родителей юная Энни и ее брат остались совсем одни. Тяжело пришлось бы брату с сестрой среди дикой природы, в окружении воинственных аборигенов, если бы Энни не встретила Джека Уиллоби. Однако судьба приготовила для молодых людей тяжелые испытания…
События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».