Тень луны - [62]

Шрифт
Интервал

Эта догадка поразила Жоан. Она отказывалась поверить, что это так. Ее отец — известный ученый, для которого наука превыше любых богатств. Его никогда не интересовали деньги как таковые. Но теперь, похоже, он начал проявлять слабость к сокровищам. Невозможно поверить, чтобы содержимое сундука взволновало его больше, чем сама гробница.

Луис тоже смотрел на археолога озадаченно, нахмурившись.

— Нам следует осмотреть все, но сейчас на это нет времени. Можно только догадываться о содержимом других сундуков, — сказал он.

— Мой бог, трудно постичь умом такие богатства! — продолжал восхищенно Ланнек.

— Ну знаете, нам есть над чем ломать голову! Например, где место захоронения? Что там, на верхнем ярусе алтаря и как нам заносить в каталог, как датировать все это богатство?

— Мне кажется, что легенда сильно преувеличивает действительность, — сказал Ланнек. — Вы видите не хуже меня — этому нет доказательств. Если бы король и королева были погребены заживо, мы бы нашли хоть какие-то останки. Думаю, что здесь был храм.

— Храм? — брови Луиса поползли вверх, он едва не поперхнулся странными словами ученого. — С тринадцатью воинами и богами в качестве охраны? Неужели вы верите, что они стали бы так охранять сокровища?

— Я верю в то, что вижу и чего не вижу. Я не вижу ни останков, ни места захоронения короля. Его просто здесь нет, — ответил Ланнек.

— Я не могу так легко отступить, — упорствовал Луис. — Я думаю, мы не увидели многого из того, что могли увидеть. Поэтому и не нашли места захоронения. Нам придется потратить время на изучение саркофага на алтаре. Он не похож на те, что мне довелось видеть раньше.

— Необходимо внести в каталог все, что мы нашли, — сказал Ланнек.

— Это огромная работа. Нам придется делать ее вместе. Важно, чтобы ни одна из этих вещей не исчезла, ни при каких обстоятельствах, — твердо заявил Луис.

— Каким будет наш следующий шаг? — нехотя спросил Виктор.

— Давайте поднимемся на алтарь. У меня предчувствие, что там ключ к разгадке.

Втроем они снова задвинули тяжелую крышку сундука. Затем Луис и Ланнек направились к алтарю, а Жоан стояла и смотрела на них. На ее лице было написано недоумение.

Мендрано осторожно спускался по ступеням. День клонился к закату, а археологи не поднимались. Колумбиец не на шутку встревожился. Оказавшись внизу, он увидел археологов, разглядывавших статуи, фрески и рисунки, которые сделали с них Жоан и Луис. Увидев Мендрано, Перье удивленно спросил:

— Что-то случилось?

— Ничего, — отвечал Мендрано, — кроме того, что вы работаете здесь больше положенного.

Ланнек достал из кармана часы и открыл их.

— О боже! Мендрано прав. Что-то мы задержались в этом старом склепе. Уже седьмой час.

— Не удивительно, что мой желудок играет похоронный марш, — рассмеялась Жоан.

— Думай о чем-нибудь возвышенном, — посоветовал Луис с улыбкой. — Очень помогает.

— Ты это серьезно? — Жоан изогнула бровь.

— А что, ты не способна пожертвовать обедом ради прогресса в науке?

— Никогда! Я хочу есть.

— Тогда нам пора на свет божий. Мне не хотелось бы потерять своего лучшего работника, — повиновался Луис.

Все четверо стали подниматься по лестнице. Мендрано шел первым, за ним — Луис, следом — Жоан и ее отец. Жоан была на середине лестницы, когда, вдруг оглянувшись назад, заметила, что отца сзади нет. Он стоял возле одного из сундуков и поглаживал крышку. Жоан окликнула его. Ланнек от неожиданности вздрогнул и тут же отдернул руку. Явно смущенный, он пошел на зов девушки.

«Надо будет серьезно поговорить с отцом позже, когда лагерь уснет и мы останемся наедине, — решила про себя Жоан. — На карту поставлена его репутация. О нет, я не дам его в обиду, ведь он — мой отец».

За ужином разговор шел о том, что было обнаружено в гробнице и как лучше справиться с возникшими из-за находок проблемами. После работы и всех волнений дня Жоан почувствовала, что очень устала. Но она бодрилась изо всех сил. Необходимо дождаться момента для разговора с отцом. Заметив ее усталый вид, Луис посоветовал девушке отправляться спать.

Жоан улыбнулась, покачала головой и отвечала:

— Если я лягу спать сейчас, то встану в три утра. И тогда завтра весь день буду без сил.

— Не знаю, как для вас, а для меня день был ужасно утомительным. Так что мне пора в постель, — сказал, вставая, Ланнек.

— Спокойной ночи, Виктор, — пожелал Луис. — Увидимся утром. Скоро для всех нас начнется настоящая работа.

— Всем спокойной ночи.

Ланнек вышел из палатки. Луис и Мендрано начали обсуждать планы на следующий день. Работа предстояла ответственная и кропотливая. Эмоции переполняли душу молодого археолога, но сейчас для них было неподходящее время.

Жоан попробовала заняться рисунками и записями, лежащими перед ней, но мысли возвращались к отцу. Он сильно изменился. Что-то в нем не так, а что — Жоан понять не могла. Она интуитивно чувствовала, что назревает конфликт. Необходимо поговорить с отцом, услышать то, что он скажет. Вероятно, она все неправильно поняла, иначе не могло и быть. Погруженная в свои размышления, Жоан не замечала, что Луис уже несколько минут неотрывно смотрит на нее.

— Жоан, — тихо позвал он.


Еще от автора Вирджиния Спайс
Небесная Роза

Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…


Поверь в любовь

Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…


Аристократка

Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?


Любовь под запретом

Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…


Земля надежды

Семья О'Конелов покинула родину в поисках лучшей доли, однако Новая Зеландия неприветливо встретила переселенцев. После смерти родителей юная Энни и ее брат остались совсем одни. Тяжело пришлось бы брату с сестрой среди дикой природы, в окружении воинственных аборигенов, если бы Энни не встретила Джека Уиллоби. Однако судьба приготовила для молодых людей тяжелые испытания…


Заставь меня любить

События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».