Тень Хаоса - [25]
Когда Лирнэ прискакал на место встречи, эльф всё ещё не явился. Эстир спрыгнул в рыхлый снег.
«Может быть, он просто струсил» — подумал Элрэт.
Но из-за холма показался тёмный силуэт. Когда тот подошёл ближе Лир смог разглядеть зелёный плащ и взъерошенные ветром чёрные кудри эльфа.
— Здравствуйте, господин Элрэт! — выкрикнул Ангарэль, когда между ними оставалось метров пять.
«Вот, те на! Теперь он ещё называет меня на «вы» так ещё и господином?!»
— Как ты меня назвал?! — скривился Лир.
— Ой, простите, вам, что не нравиться такое обращение?! — заизвинялся эльф.
— Да. Не нравиться. Я не такой старый, что бы называть меня на «вы» мне ещё даже ста лет не исполнилось.
Лир решил сменить тему:
— Ты почему опоздал?
— На самом деле, я пришёл раньше, тебя ещё не было, и я решил прогуляться по лесу.
В ответ Элрэт только хмыкнул.
— Объясни мне ещё раз, зачем ты хочешь учиться фехтованию и почему ты выбрал именно меня своим учителем? — спросил он, скрестив руки на груди.
— Я хочу стать воином, я хочу постоять за себя. А ты лучший, кого я видел в бою.
— Почему ты считаешь, что именно с мечом в руке можешь постоять за себя? — спросил Лир.
— Но маг из меня никудышный, меня даже в школу магии не взяли, — растерялся Ангарэль.
— Ты думаешь, что только мечом и магией можно защититься? Нет, есть оружие более сильное — это слово. Вовремя сказанное слово может спасти тебе жизнь.
— Тогда почему ты взялся за меч?
— Знаешь, не все существа понимают слова. Тролли, например или люди.
— Ты поднимаешь меч только на них?
— В основном на тех, кто поднимет меч на меня. Ладно, хватит болтовни. Ты готов, показать мне, что ты умеешь? — произнёс Лир, глядя на одноручный меч, который эльф вертел в руках.
Элрэт отошел на несколько шагов назад и широко развёл руки в сторону.
— Нападай! — выкрикнул он.
— Но ты же без оружия?! — опешил Ангарэль.
— Нападай! — более настойчиво повторил Элрэт.
Эльф помчался вперёд, Ангарэль попытался поразить Лира простым ударом сверху. Но эстир вовремя отскочил в сторону, перехватил руку держащую клинок, резко вывернул. А второй рукой схватил Ангареля за горло и кинул в снег. Парень упал, выронив меч.
— Как ты это сделал, — спросил он, всё ещё валяясь в снегу.
— Легко! — ответил Лир, усмехаясь, — Простейший приём, если знать против кого его применять. Я и не знал, что эльфы ныне такие хилые пошли.
Ангарэль поднялся и принялся отряхиваться от снега. Он подобрал свой меч и еле удержался, что бы снова не броситься на Лира, который фактически окунул его лицом в грязь. Так он и застыл с обиженной миной на лице.
— Не надо на меня обижаться, со мной в Красных Скалах поступали намного хуже. Некоторые мои раны заживали слишком долго, но это дало мне понять, что лучше не пропускать удары. Мой учитель был жесток, за это я ему и благодарен.
— А ты долго учился? — спросил эльф.
— Почти всю жизнь… И до сих пор учусь, — ответил Элрэт, — А пока тебе даже метлу в руки нельзя доверить, не то что клинок. Возьми пока что вон-то бревно и бегай с ним вокруг поляны, пока я не скажу, что хватит. Потренируй выносливость.
Эльф принялся послушно выполнять поручение.
— Зря ты назвал меня великим воином, у себя на родине я обычный средний фехтовальщик. Я не такой высокий сильный, как мои соплеменники. Поэтому и выбрал короткое оружие для большей проворности. А здесь среди людей, мне есть чем похвастаться, — произнёс Лир больше для себя, чем для Ангарэля, с трудом осиливающего третий круг.
Лиру стало скучно, он начал вертеть клинок в воздухе, затем отрабатывать приёмы на воображаемом противнике. Он частенько это проделывал, чтобы не утратить форму.
Ангарэль то и дело поглядывал на него и удивлялся его скорости ловкости.
«Ничего, и когда-нибудь так смогу» — утешил себя он себя этой мыслью, продолжая бегать с бревном на плечах.
Элрэт тоже смотрел на Ангарэля. Они были почти одного возраста. Лир был немного старше, но между ними была большая разница в опыте, как в боевом, так и в жизненном. «Интересно, на что он убил столько лет своей жизни, что толком не смог ничему научиться? — думал Лир, — Просидел дома под крылышком мамочки и папочки, которые да самой смерти буду считать его дитём неразумным? Хотя на лютне вроде бренчит, не так как Кеоран, но всё же. Может быть, в этом его путь? Какое мне вообще дело до чужой жизни. Он же мой ученик, значит, мне надо учить его не только драться, но и жить. А кто я такой, чтобы учить другого жить? С чего я взял, что я живу правильно, мне самому не сладко приходиться, временами по собственной глупости. Но дураки учатся на своих ошибках, а умные на чужих, буду надеяться, что он хотя бы умный».
— Ладно, на сегодня с тебя хватит! — сказал Лир, глядя, что эльф уже совсем выбился из сил, — Мёртвый ученик мне не нужен!
Элрэт неожиданно вспомнил про перья, ведь срок данный ему был не так уже велик, и пора было приложить усилия.
Лир и Кеоран стояли в битком набитой посетителями магической лавке. Глаза Элрэта бегали от одного лотка к другому, наверное, впервые он видел столько артефактов в одном месте. Раньше он и не думал посещать подобные магазины, считая все товары там недостойными его внимания, но сегодня что-то привело его сюда.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.