Тень фараона - [37]
– Хватит, Анхесен! Ты еще мала для подобных вещей. Ты не знаешь, что Тут делает с этими женщинами, так что не играй с огнем.
Она презрительно рассмеялась.
– Почему ты злишься на меня, Пи? Может, потому, что сам отказался от того, что я теперь предлагаю Туту? Может, тогда ты испугался, что не в состоянии дать мне то, что мне нужно? – Она передернула плечами. – Неудивительно, что ты боишься. Ты всего лишь придворный, сын военного. А Тут сможет, потому что в нем течет кровь фараонов. И хотя он пока не…
– Анхесен! Не позорь своего отца!
Она небрежно отмахнулась от меня. Мои упреки ее нисколько не задели, и я подумал, что у них с Тутом много общего. Раньше это мне в голову не приходило. В самом деле, Анхесен в считаные недели достигла уровня… уровня своего единокровного брата. Ее актерские способности были налицо. Она приблизилась ко мне, раскинув руки, словно собиралась простить мою провинность.
– Мой дорогой Пи, ты меня совсем не знаешь. Наш Тут бьет женщин, которые его недостойны, они не умеют доставить ему удовольствие, какое он хочет получить. – Она пристально посмотрела на него. – Меня он не станет бить, потому что я знаю, что ему надо, и сумею ему угодить. Мы оба понимаем, о чем речь… правда, Тут?
Она поигрывала своими маленькими сосками. Тут начал смотреть на нее с вожделением.
– Возможно, наша маленькая Анхесен созрела гораздо раньше, чем мы представляли. Она и впрямь кажется женщиной. Я даже начинаю сомневаться…
Она открыла ему свои объятия.
– Так не сомневайся. Наш отец не сомневался.
Прекрасно понимая, что нужно для достижения своей цели, Анхесен провоцировала Тута, как только она одна умела.
– Ты мужчина или несчастный инвалид наподобие солдата в сказке о золотых сандалиях?[10]
Она верно рассчитала. Никакие другие слова не оказали бы на Тута такого действия. Сорвав набедренную повязку, он сделал несколько шагов по направлению к ней, шумно дыша от охватившего его желания. Я удержал его за руку.
– Не надо, Тут. Эта девочка только притворяется взрослой.
Он с силой вырвал свою руку.
– Тогда, о всемогущий Амон, пусть взрослеет!
И ринулся в ее раскрытые объятия. Они упали на траву, Тут пришел в исступление, а Анхесен не сводила с меня глаз, пока он овладевал ею. Казалось, она действительно испытывает наслаждение, хотя с ней никогда не знаешь, притворяется она или нет. Она двигалась в такт с Тутом, как будто на самом деле была опытной любовницей, хотя все знали, что это не так. Я стоял, словно загипнотизированный этой странной ситуацией, и не мог уйти, потому что взгляд Анхесен удерживал меня. Обхватив Тута своими длинными ногами, она крепко сжимала его, помогая ему проникнуть глубже, смело встречая натиск стонущего от страсти принца.
Я начал думать, что ее наслаждение непритворно, но, бросив взгляд на Тута, усомнился, что его незатейливые действия могут доставить такое удовольствие. Однако, вспомнив ночь, когда Тут заставил меня заниматься любовью с девушкой из веселого дома, я понял, что возбудился лишь тогда, когда стал думать о царице, и решил, что Анхесен делает то же самое, неотрывно глядя на меня и продолжая улыбаться в промежутках между притворными стонами.
Как только я это понял, меня охватил страх. Должно быть, Анхесен догадалась об этом по моему лицу – она расхохоталась, бросила на меня недобрый взгляд и, сопровождая свои гримасы вызывающими жестами, с удвоенным старанием принялась ублажать своего единокровного брата.
Наконец Тут с хриплым криком кончил. Но Анхесен еще некоторое время продолжала извиваться, издавая жалобные стоны, словно ей этого было мало и она хотела продолжения. Тут молча скатился с нее, тяжело дыша.
Она снова улыбнулась мне и сказала:
– Вот видишь, мой дорогой Пи. Ты ошибся. Тут не стал меня бить. Посмотри-ка на него. Похоже, ему понравилось.
Запыхавшийся Тут смотрел на нее, не зная, что сказать. Могу предположить, что он не привык к таким женщинам и был немного смущен, если вообще был способен смущаться.
Поскольку ничего уже нельзя было исправить, я, отвесив шутливый поклон, произнес:
– Примите мои поздравления.
И ушел. Возможно, ничего плохого не случилось. Если это успокоит Тута, подобное развитие событий можно даже приветствовать. Но если Анхесен сделала это назло мне, новых проблем не миновать. Я проклинал себя за то, что присутствовал при половом акте как сторонний наблюдатель, и в ту ночь долго не мог уснуть, вспоминая пристальный взгляд Анхесен, ее стоны и ехидную улыбку.
11
Несмотря на то что каждое утро мы проводили одну и ту же церемонию, солнце, казалось, светило с меньшей силой, и вовсе не из‑за времени года. Создавалось впечатление, что Нефертити не удавалось уловить необходимую стране энергию, и, вероятно, она об этом знала.
Этим утром я задержался подле нее.
– Скажи мне, Пи, ты считаешь, что я служу стране и потому должна собой пожертвовать или же страна должна подчиниться моей воле фараона?
Я пожал плечами.
– Мне кажется, эти вещи связаны, так как одно является продолжением другого. В идеале между ними должно установиться равновесие. Я не знаю, к чему вы клоните, и мне трудно понять, что вы имеете в виду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».