Темное очарование - [59]
— Ты же знаешь, ночи такие длинные. Можно умереть со скуки! А без тебя мне так одиноко! — жеманно вздохнула Валентина. — Ах, Рафаэль такой душка! Представляешь, он заманил в дом пару дюжих парней из числа своих прихвостней[8] и держит их наверху — на цепи, естественно. Конечно, они рады-радешеньки помочь мне развеять скуку… — протянула она.
Порция, не удержавшись, метнула быстрый взгляд на Джулиана, ища в его лице признаки ревности. Но была вынуждена признать, что ошиблась — лицо его по-прежнему оставалось бесстрастным, точно маска.
— Если хочешь, — невозмутимо предложила Валентина, — можно подкинуть им твоего котенка. Они с удовольствием займутся им до утра. А у нас с тобой, милый, появится время заново познакомиться друг с другом.
Порция бессознательно придвинулась поближе к Джулиану. Он бросил на нее быстрый предостерегающий взгляд.
— У моего котенка есть имя, — отрезал он. — Неужели забыла?
Валентина с задумчивым видом приложила к губам тонкий бледный палец.
— Дай-ка вспомнить… кажется, Пенелопа? Или нет… Пруденс? Прунелла?
— Может, Порция? — лениво подсказал Джулиан.
— Ах да, конечно… Порция. — Губы Валентины скривились в усмешке. — Да, конечно, ее зовут Порция. Гостья из прошлого… живое напоминание о растраченной впустую юности. Надеюсь, ты уже всласть наигрался с девчонкой. Ностальгия больше не мучит, нет? Хотя… судя по ее бледности, ты едва не высосал бедняжку досуха. — Валентина с сестринской нежностью похлопала Порцию по руке. — Очень тебе сочувствую, милочка. Уж мне ли не знать, каким ненасытным может быть Джулиан. У него просто чудовищный аппетит, уж ты мне поверь. Вернее, аппетиты.
Каждое слово Валентины, вонзаясь словно ядовитый шип под кожу, причиняло мучительную боль. Порция до крови кусала губы, едва сдерживаясь, чтобы не закричать.
— Уверяю тебя, не стоит так волноваться, — беззаботно рассмеялся Джулиан. — Твое сочувствие несколько запоздало. Потому что она теперь также ненасытна, как и я. Ты не поверишь, но ее аппетит ничуть не уступает моему. Вернее, аппетиты.
Стрела попала в цель. В глазах Валентины метнулся страх.
— Уж не хочешь ли ты сказать… Да нет… ты не мог! Неужели ты?!
— Вот именно, дорогая! — кивнул Джулиан. По губам его скользнула улыбка, от которой Порции на мгновение стало зябко — она бы нисколько не удивилась, если бы губы его вдруг покрылись инеем. — Теперь она одна из нас. — Он с видом собственника обнял ее за талию, притянув девушку поближе к себе. — И к тому же она душой и телом принадлежит мне.
Трепет, охвативший ее при этих словах, явился для девушки полной неожиданностью. Она даже не ожидала, что будет так потрясена, услышав, как он прямо и недвусмысленно заявляет на нее свои права. Ноги сразу стали ватными. Порция невольно прикрыла глаза — в этот миг она могла бы поклясться, что он говорит искренне.
Валентина, совершенно сбитая с толку, озадаченно потрясла головой.
— Проклятие… чего ради ты сделал такую глупость? Насколько я помню, ты раньше никогда не убивал человека, не говоря уже о том, чтобы похитить чью-то бессмертную душу!
Джулиан лениво провел кончиками пальцев по щеке Порции, и девушка невольно вздрогнула, почувствовав, как от этого прикосновения ее бросило в жар.
— А может, мне просто до сих пор не попадалась такая душа, ради которой стоило стараться? — безмятежно протянул он. — Такая нежная, такая прекрасная душа… Какой мужчина — даже вампир — смог бы устоять перед соблазном провести вечность в объятиях такой женщины? — Прежде чем Порция успела опомниться, Джулиан отбросил назад гриву ее волос и прижался губами к чувствительному местечку у нее за ухом, и сердце ее затрепетало, точно бабочки в кулаке. Вздох наслаждения вырвался из ее груди — ей даже не понадобилось притворяться. — Или в ее постели? — с довольным видом промурлыкал Джулиан.
Ледяная самоуверенность Валентины дала трещину. Потеряв голову, вампирша злобно зарычала, оскалив зубы и брызгая слюной. На одно короткое мгновение Порция даже пожалела ее. От неожиданности Валентина утратила способность говорить. Когда же у нее снова прорезался голос, он скорее напоминал змеиное шипение, чем то вкрадчивое мурлыканье, к которому привыкла Порция.
— Может быть, она действительно нежна и прекрасна… но разве она способна доставить тебе такое же наслаждение, как я? Нет! Никогда! Разве это она была любовницей королей и императоров? Разве это ей довелось провести целый год в гареме султана, обучаясь сотням разных способов ублажить мужчину? — Голос Валентины сорвался на визг.
— Ну, это не обязательно — ведь теперь единственным мужчиной, которого ей придется ублажать, буду я. А для этого ее умения хватает с лихвой, можешь поверить мне на слово. — Джулиан, легонько подергав за цепь, повернул Порцию к себе. — Иди ко мне, дорогая, — промурлыкал он. — Нам пора. Уйдем отсюда, пока луна еще не начала клониться к закату. Эта ночь принадлежит нам.
Они уже были возле самой двери, когда у них за спиной раздался ужасный крик.
— Нет! Я не позволю ей заполучить тебя! Разве ты забыл, как я когда-то в Париже отвела от тебя кол, направленный в твое сердце?! Неблагодарный! Ты принадлежишь мне!
Согласно древним законам Шотландии, невесту можно похитить даже у алтаря. Но Эммалина Марлоу, вынужденная стать женой богатого аристократа, чтобы спасти отца от долгов, знать не знала об этом диком обычае, пока горец Джейми Синклер не выкрал ее прямо из церкви.Что теперь — презирать и ненавидеть похитителя?Свадьба юной Эммалины и молодого красавца Джейми приведет к междоусобной войне кланов. А взаимная любовь может стоить им жизни. Однако разве опасности остановят настоящего мужчину и прекрасную женщину, связанных неразрывными узами страсти?
Аннотация: Доблесть Габриэля Фейрчалда во время битвы при Трафальгаре принесла ему звание героя, но стоила зрения и надежд на будущее. Брошенный невестой, которую он обожал, этот мужчина, ранее расхаживавший как принц среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои дни и ночи, погруженные во тьму.Саманта Викершем приезжает в Фейрчалд–Парк, чтобы заступить на должность медсестры графа и обнаруживает, что ее новый подопечный больше напоминает зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает высокомерного графа в веселое сражение остроумия и желаний.
Лауру Фарли, осиротевшую дочь приходского священника, вырастила добрая благодетельница, которая оставила ей после своей смерти поместье Арден Менор с условием, что Лаура должна выйти замуж до того, как ей исполнится 21 год — за три недели до начала этой истории. Лаура узнает, что никогда не навещавший свою мать сын благотворительницы, Стерлинг Харлоу, распутный герцог, известный под прозвищем Девонбрукский Дьявол, планирует вернуться и предъявить права на свою собственность. Лаура, желая не допустить, чтобы Стерлинг выбросил ее вместе с младшим братом и сестрой на улицу, в буквальном смысле молит Бога послать ей мужчину, за которого она могла бы выйти замуж.Ответ на ее молитвы приходит, когда прекрасный Стерлинг падает с лошади, и она находит его лежащим без сознания на земле.
Один бросок игральных костей — и расплачиваться за проигрыш своего легкомысленного отца предстоит юной леди Ровене. Отважную девушку увозит в свой мрачный замок сэр Гарет Карлеонский, обвиняемый молвой в убийстве и других темных делах. Рыцарь давно ждал возможности поквитаться со своей злой судьбой. Он пытается использовать в этих целях юную Ровену, но оказывается безоружным перед цельностью и чистотой ее натуры. Поняв любящим сердцем трагедию прошлого Гарета, она возвращает ему радость жизни, надежду и любовь.
Чтобы положить конец вражде между кланами, мудрый Камерон выдает свою прелестную дочь Сабрину за отважного воина Моргана Макдоннела. Встреченная враждебно обитателями замка, Сабрина вскоре покоряет их сердца и в первую очередь упрямое сердце своего мужа. Но те, кто жаждет войны, стремятся разлучить влюбленных. Заговор следует за заговором, кровь взывает к крови. Но и в разлуке Сабрина и Морган готовы на все ради своей любви.
Холли де Шастл, первая красавица Англии, уверена, что ее красота — проклятие. Не желая становиться призом в турнире, собравшем весь цвет рыцарства, проказница решает до неузнаваемости изменить свою внешность. Однако смуглый великан Остин Гавенмор, кажется, рад взять в жены дурнушку. Слишком поздно узнают они тайны друг друга — но ни обман, ни мрачное проклятие рода Гавенморов уже не могут погасить бушующий огонь, который страсть зажгла в сердцах молодых супругов.
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.
Волею судьбы Эбби Барлоу, наша обычная современница, призвана стать хранительницей хрупкого равновесия между Светом и Тьмой, и ее бессмертным покровителем отныне будет Данте, могущественный воин Тьмы.Эбби не желает выполнять возложенную на нее высокую миссию, даже не верит в мистику.А Данте влюбляется в нее со всей силой страсти и рискует своим бессмертием не во имя долга, но во имя любви…
Прекрасная Шей, в жилах которой кровь людей смешалась с кровью демонов могущественного клана Шалотт, продана вампиру Вайперу. И эта сделка дорого ему стоила, ведь кровь Шалотт способна исцелить от ран и недугов любого представителя Народа Ночи.Шей уже готова к смерти, но не страшную гибель несет ей встреча с белокурым вампиром, а настоящую, страстную, пламенную любовь мужчины, который готов рискнуть ради нее и бессмертием, и жизнью.Ибо на Шей начинается охота, и враг, который идет по ее следу, возможно, слишком силен даже для бесстрашного Вайпера.