Темное обольщение - [137]
Ее магазинчик вновь распахнул двери для покупателей, но на дворе был август, и Нью-Йорк опустел. Каждый, кто только мог, предпочел уехать из душного города куда-нибудь к океану. Клэр была этому даже рада. Дни она проводила в Интернете либо в городской библиотеке, где продолжала упорные поиски Малкольма. Она даже по телефону расспросила ведущих специалистов по средневековой Шотландии. Постепенно ей в душу закрался страх. Что, если путешествия во времени – не более чем плод ее больного воображения? И если бы не туника и плащ, которые Клэр убрала с глаз подальше, она бы уже давно убедила себя, что у нее просто не на шутку разыгралось воображение. Увы, каждый день городские газеты сообщали о новых жертвах преступлений плоти, правда, мелким шрифтом и где-нибудь на последних страницах.
А еще ее мучила бессонница. Когда же все-таки удавалось уснуть, к ней во сне являлся Малкольм, иногда они даже занимались любовью. Эти сны бывали столь яркими, что Клэр казалось, что они действительно занимаются любовью через века. Однако чаще она просто читала по Интернету книги или статьи, движимая граничащим с фанатизмом упорством откопать во Всемирной сети хотя бы одно-единственное упоминание о нем.
От напряжения – а она проводила перед экраном компьютера около двадцати часов в сутки – у нее болели глаза. Вот и сегодня уже полдень, а она с утра безвылазно сидит в Интернете. Почему-то в голову Клэр закралась мысль о том, что она совершила ошибку. Малкольм не хотел ее отпускать. Ведь разве они не одолели Морэя с ним вместе? Что, если она наделила его новой силой, а вовсе не отнимала ту, какой он располагал? И вообще, какое это имеет значение, если сердце ее разбито? Как, впрочем, и его тоже.
Больше так жить она не могла. Да, она любила средневекового рыцаря, которого уже, по всей видимости, нет в живых. Хотя кто его знает? Ведь он как-никак Магистр. Так что вполне может статься, что он еще жив. Клэр замерла на месте, мысли завертелись в голове. Но если он жив, то наверняка в Данрохе.
Да, но ведь о нем в Интернете никаких упоминаний. Если он до сих пор хозяин Данроха, о нем наверняка упоминается в местных газетах.
Клэр потянулась к телефону. В Шотландии сейчас вечер. Наконец она отыскала номер телефона недорогой гостиницы, в которой планировала остановиться, – «Герб Малкольма». Пожилая женщина, жена владельца гостиницы, с радостью выложила Клэр все, что ей было известно.
Да, Маклина зовут Малкольм, но это старинное семейное имя. Нет, он совсем не старый. Мужчина в самом расцвете лет.
Клэр закрыла глаза. Что, если это ее Малкольм? Почему бы и нет? Неужели их разделяет всего несколько часов перелета черед Атлантику?
– Если вас интересует лорд Малкольм, мисс, вы можете приехать погостить у нас.
Клэр с готовностью приняла приглашение. Впрочем, что она будет делать, если нынешний владелец окажется ее Малкольмом? Для нее с момента, когда они в последний раз видели друг друга, прошло лишь две недели. Даже если он жив, их все равно разделяют шесть столетий. Что, если он успел позабыть о ней? Нет, не может быть, ведь он отдал ей свое сердце. И теперь оно навеки принадлежит ей.
– А есть какие-нибудь сообщения о нем в местных газетах? – спросила она с замиранием сердца.
– Маклин не пускает сюда никакую прессу, мисс Кэмден. Он не жалует газетчиков. Он даже держит специального секретаря, который следит за тем, чтобы его имя не упоминалось на страницах газет.
Клэр почувствовала, что задыхается. Господи, с каждым мгновением это все больше и больше походило на Малкольма!
– Поэтому нет никаких его фото, никаких газетных заметок?
На том конце провода на мгновение возникло молчание.
– Ну, на самом деле нам удалось-таки сфотографировать его вместе с его красавицей женой на благотворительной ярмарке, сборы от которой пошли на сохранение горных лесов. Если хотите, мы можем вам прислать этот снимок.
Клэр в буквальном смысле окаменела. У него есть жена?
Неожиданно на нее накатила страшная усталость. Сердце билось в груди медленно, словно нехотя.
Нет, не может быть! Такое невозможно! – едва не выкрикнула она.
– В прошлом месяце, когда мы с вами говорили, вы сказали мне, что он не женат. – Клэр в буквальном смысле выдавила из себя эти слова.
– Ну что вы, милочка! Быть того не может! Он уже давно женат, более того, он счастлив в браке, скажу я вам!
Клэр попыталась убедить себя, что это не ее Малкольм. Дрожащим голосом она кое-как сумела попросить хозяйку гостиницы выслать ей фото по электронной почте, после чего тяжело опустилась на стул, чувствуя себя совершенно разбитой. Мысли не шли в голову, тем не менее она усилием воли заставила себя сосредоточиться. Месяц назад нынешний владелец Данроха был не женат. Будь у него на тот момент невеста, ей бы обязательно об этом рассказали. Но он был холост – тогда. А сейчас он женат. Что из этого следует?
В последующие за разговором недели она совершила путешествие в прошлое и они полюбили друг друга. Клэр почувствовала, что ее знобит. Ее ноутбук пискнул, сообщив о том, что поступило новое послание. Клэр подошла и открыла электронное письмо, пришедшее из Шотландии. Борясь с головокружением, она щелкнула мышкой. С фотографии на нее смотрел Малкольм – правда, не тот, двадцатисемилетний, которого она знала. Этому было ближе к сорока, но все равно это был красавец мужчина в синей спортивной куртке и бежевых брюках.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Под покровом ночи Элли Монро исцеляла людей и оберегала их от сил зла. Но однажды явился сияющий золотом Магистр Черный Ройс, чтобы защитить ее саму. Эта встреча разожгла огонь в сердцах Элли и Ройса. Очень скоро демоны уничтожили Магистра на глазах у Элли. Отважная целительница прошла сквозь время и пространство в надежде спасти возлюбленного, но средневековый мир оказался не столь дружелюбен, как предполагала Элли.