Телохранитель - [9]
Снова вспомнилась Анита: вот она стоит в магазине и гладит рысью шубу. У меня не оставалось выбора, я должна была уйти от нее. Из-за Фриды.
Я выгрузила вещи из машины и зашла в дом. Открыв дверь, принялась шарить в темноте по стене в поисках выключателя — он где-то здесь, возле косяка. В свете электрической лампы дом показался чужим. В глаза бросились новые предметы обстановки — холодильник, микроволновая печь, кофеварка. В углу стоял телевизор.
Я вышла, чтобы закрыть за собой шлагбаум, и решила заодно поплавать. От студеной воды у меня онемело тело. Холод обострил все чувства и инстинкты, я принялась вглядываться в темноту, улавливая тонкие запахи и звуки. Я всегда завидовала способности Фриды видеть в темноте. Когда в Академии частной охраны в Куинсе мне дали посмотреть в инфракрасный бинокль, я почувствовала себя дикой кошкой.
В Москве звериные инстинкты слегка притупились, так что прогулка по темноте пойдет на пользу, ко мне быстро вернется прежняя чуткость и бдительность. К счастью, Хаккарайнен не выбросил старые вещи, и в погребе мне удалось найти керосиновую лампу. Я погасила яркий электрический свет, зажгла лампу и будто вернулась в детство. И все же электричество штука полезная: я поставила на зарядку мобильный телефон и протянула вокруг дома тонкий провод датчика движения. Разумеется, профессионал обнаружит его без труда, но, в конце концов, ведь не все бандиты являются профессионалами по части охранных систем.
Когда у нас жила Фрида, никаких датчиков еще не было, да мы в них и не нуждались. Однажды она учуяла приехавшего на лодке воришку, который пытался завести дядину моторку. Фрида так привыкла к людям, что не причинила бы глупому подростку ни малейшего вреда, но она разбудила дядю, и тот выскочил на мостки с ружьем в руках. Вид человека с оружием напугал парня чуть не до смерти, хотя, честно говоря, ружье даже не было заряжено.
Я разогрела в микроволновке пару карельских пирожков, выпила бутылку пива и стала готовиться ко сну. Однажды в магазине туристического снаряжения я увидела тонкую шелковую простыню, которая складывалась до размера носового платка. Ее можно было использовать в спальном мешке, и я всюду возила ее с собой, словно птица собственное гнездо или улитка раковину. Свернулась калачиком, закрыла глаза. Ноздри щекотал странный запах: видимо, хозяйка Хаккарайнена стирала одеяло с какой-то отдушкой.
Засыпая, я вспоминала стук когтей Фриды, идущей по деревянному полу. Еще будучи котенком, она привыкла спать со мной в одной кровати. Как пояснил дядя Яри, температура тела человека выше, чем рыси, поэтому она грелась возле меня. Уже к весне Фрида так выросла, что растягивалась в кровати во всю ее длину. В самые свирепые морозы нам было тепло и уютно даже под куцым старым одеялом. Вот и сейчас сквозь дрему мне казалось, что Фрида лежит рядом, я чувствовала под рукой шелковистую шкуру, слышала ее дыхание. Она была мне как сестра… И, прижавшись к шелковой теплой спине, я, как в детстве, снова заснула около нее.
Разбудил меня страшный шум и крик. Схватив пистолет со стола у кровати, я взвела курок. Шел восьмой час, за окном уже рассвело, и там маячила знакомая фигура. Незваный гость кричал и размахивал руками. Оказалось, что Майя Хаккарайнен принесла мне продукты на завтрак и страшно испугалась, когда раздался сигнал датчика движения. Корзина упала, из нее выкатилось и разбилось яйцо, оставив на дорожке яркое желтое пятно. Как я могла забыть, что соседи живут в одном режиме с коровами и встают не позже пяти! Майя по доброте душевной решила принести мне свежих яиц, а я напугала ее своими хитроумными приспособлениями.
— Майя, привет, это я, Хилья! Не волнуйся, ничего страшного! — крикнула я ей вслед.
Соседке недавно исполнилось шестьдесят, у нее были больные ноги, так что мне не стоило большого труда догнать ее. Я выключила сигнализацию, распутала проволоку и пригласила Майю выпить кофе. К счастью, разбилось всего одно яйцо, а бутылку с молоком соседка закрыла так плотно, что не пролилось ни капли.
— Ты снова была в Америке? — поинтересовалась женщина.
Некогда мой отъезд в Америку произвел на соседей неизгладимое впечатление. Я рассказала, что в последнее время все больше путешествовала по России. Мы с ней обсудили войну в Грузии; Майю тревожило то, что граница с Россией проходит уж слишком близко от наших мест. Не к добру это. Зато были и хорошие новости: пару недель назад кобыла, на которой я каталась еще в детстве, принесла жеребенка.
Я обещала зайти посмотреть на него и передала Майе бутылку рома для Матти. Она сказала, что муж наверняка обрадуется, и обещала лично проследить, чтобы он не пил слишком много. Когда соседка ушла, я включила телевизор и уютно устроилась в кресле. Жизнь в городке моего детства была тихой и размеренной, я давно отвыкла от такого ритма. По телевизору начались новости. Диктор говорил, серьезно глядя перед собой:
— В Москве произошло убийство известной финской бизнес-леди. Ее тело было обнаружено возле станции метро «Фрунзенская» во вторник утром. Московская милиция занимается расследованием обстоятельств случившегося.
Сауна, песни, застолье — обычные посиделки любительского хора на даче одного из участников.Однако веселая вечеринка завершается трагедией — рано утром тело хозяина дома со следами жестокого убийства находят на морском берегу…Под подозрением — ВСЕ участники вечеринки, потому что возможность совершить преступление была у каждого.Сложнее — с мотивом: кому понадобилась смерть красавца, души компании и преуспевающего бизнесмена Юкки Пелтонена?Поначалу Мария Каллио, которой поручено вести дело, в растерянности: ведь она была знакома с убитым и его друзьями, и теперь подозреваемые не воспринимают ее всерьез.
Потеряв из виду своего возлюбленного Давида Сталя, оставившего ее в квартире один на один с незнакомым мертвецом, Хилья Илвескеро нанимается телохранителем к богатой избалованной красотке, невесте финского миллионера. Вместе с ней Хилья отправляется на горнолыжный курорт в Швейцарию и там делает сразу два потрясающих открытия: охраняемое лицо — дочь международного преступника Ивана Гезилиана, торгующего радиоактивными материалами из запасов бывшего СССР, а шофер Антон на самом деле замаскированный Давид Сталь, под чужим именем служащий приятелю своего злейшего врага…
Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..
Проведя несколько недель в Италии вместе со своим возлюбленным Давидом Сталем, Хилья Илвескеро однажды утром просыпается и обнаруживает, что тот бесследно исчез. А вечером здесь же, на диване, оказывается труп неизвестного мужчины. В кармане у него Хилья находит телефон Давида, а в запертых ящиках комода — таинственное письмо и калейдоскоп.Она возвращается домой, в Финляндию, и пытается разгадать загадку исчезновения любовника. И вскоре узнает, что не одинока в этом: сотрудник Национального бюро расследований тоже занят поисками Давида, а заодно следит за Хильей.
Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.