Театр - [80]

Шрифт
Интервал

Осорьо

Слышишь, из дому Хуана
Убежала…

Дон Мартин

Где она,
Весть о том уж мне дана:
Приходил ко мне Кинтана
От нее с письмом. Ушла
В монастырь она на время,
От меня приявши бремя.

Осорьо(в сторону)

А девица, как была!

Дон Мартин

Убежала, а старик
Не осведомлен: едва ли
Стыд и ревность ей давали
Отдых, бедной, хоть на миг
С моего отъезда. Может,
Правду бегства своего
Утаила от него:
Это старика тревожит…
Я теперь ее письмом
Успокою; а когда я
На Инес женюсь, — страдая
И тоскуя по своем
Женихе, — пусть в орден строгий
Вступит: ей судьба одна.

Осорьо

Коль в монастыре она,
То к тому на полдороге.

Сцена 11

Агиляр, дон Мартин, Осорьо

Агиляр

Вы сеньор дон Хиль?

Дон Мартин

Ну, как же,
Я — ваш друг.

Агиляр

Позвать сейчас
Поручил дон Педро вас.
Поздравляю вас я также:
Нынче же сеньор, ваш тесть,
Обрученье назначает,
Хоть Инес в слезах, скучает…

Дон Мартин

Вам в награду дать за весть
Потоси[378] богатство надо…
Но возьмите же пока
Эту цепь от должника.

(Хочет сунуть письма в карман, но опускает их мимо куртки, и они падают на землю.)

Агиляр

Средство от дурного взгляда!..[379]

Дон Мартин

В путь! Тебе, мой друг, достать
Деньги будет порученье.
Ведь сегодня обрученье, —
Все я должен издержать
На подарки для любимой!

Осорьо(в сторону, дон Мартину)

Для нее не хватит их!
Что ж, чудесно!

Дон Мартин(в сторону, Осорьо)

Я жених!
Счастлив я — невыразимо!

(Уходят.)

Сцена 12

Донья Хуана в мужском платье, Караманчель



Караманчель

Ах, сеньор дон Хиль, я вас
Все ищу везде упорно;
Лишь найду, как вы проворно
В миг один исчезли с глаз.

Донья Хуана

Сам хорош, меня теряя!

Караманчель

Я глашатая того
Долго мучил: «У кого,
Возглашал он, — весть какая
Есть о том, где тот дон Хиль,
Что с зелеными штанами, —
Пусть объявит: будет нами
Награжден!» И тут — мои ль
Не сбылись мечты?[380] — я даже
Щедрым стал, — один реал
На помин души отдал
Вашей, сударь Хиль мой, два же
Получил заступник всех,
Кто пропал, святой Антоний.
Но боюсь я посторонней
Силы: как бы я на грех
Инквизицье не попался
Из-за вас! Вы домовой,
Иль злой дух. Прошу со мной
Рассчитаться!..

Донья Хуана

Я скрывался
В неком доме; этот дом
Мне казался небом рая.
Был я счастлив, принимая
Лучшую в Мадриде в нем
Женщину.

Караманчель

Не шутка ль это?
Вы — и женщину?

Донья Хуана

Представь!

Караманчель

Значит, зубы есть и въявь
У сеньора? Все приметы
Говорят, что то была
Эта дамочка из сада.
Без штанов зеленых, надо
Думать, жизнь ей не мила!

Донья Хуана

Нет, ошибся, то — другая!
Покрасивее! — Живет
В одиночестве.

Караманчель

И вход
К ней доступен?

Донья Хуана

Не такая!

Караманчель

И дает?

Донья Хуана

Лишь то, что есть
У нее.

Караманчель

И принимает?

Донья Хуана

Что дают.

Караманчель

Пусть вынимает
Кошелечек ваша честь,
Он магнит; всегда во благо!
Как зовут?

Донья Хуана

Эльвирой.

Караманчель

На!
«Виру» отдала она![381]

Донья Хуана

Ты снесешь одну бумагу.

Караманчель(замечает письма, выпавшие у дон Мартина, и поднимает их)

Здесь письмо. Кому — вопрос?
Да тебе же!

Донья Хуана

В самом деле?

Караманчель

Вскрыть пакет уже успели.
Так: дон Хилю Альборнóс.

Донья Хуана

Дай!

(В сторону)

О небо!

Караманчель

Изменился
Голос твой и взгляд.

Донья Хуана

Их три.
Два не вскрыты.

Караманчель

Рассмотри.

Донья Хуана

Вот я счастья и добился!
Решена судьба моя!

(Читает)

Да, дон Педро де-Мендоса
И Велáстеги… Вопроса
Быть не может, знаю я,
То отец Инес.

Караманчель

Ходатай
За кого-то пред отцом
Будешь ты? Не будь скупцом
И богатую просватай
Ты невесту молодцу…

Донья Хуана

Не обманется расчетом.

Караманчель

А другое для кого там?

Донья Хуана

Адрес здесь таков: «Купцу
Де-Комарго, Агустину».

Караманчель

Кто шатался у ворот
Гуадалахары, тот
Знает баскскую скотину![382]
Он богаче всех.

Донья Хуана(про себя)

Считай
Добрым знаком: счастье близко.
Ну, а вскрытая записка —
Для меня.

Караманчель

Тогда читай.

Донья Хуана(в сторону)

Но какое же сомненье,
Что в письме к Мартину весть
От Андреса.

(Читает письмо про себя)

Караманчель

Разве есть
Кто-нибудь, на преступленье
Здесь способный — письма красть?
Впрочем, по цене дешевой,
Что не более почтовой,[383]
Кто на новости напасть
Не захочет? По ошибке
Кто-нибудь пакет забрал,
Вскрыл, и бросил, как узнал.

Донья Хуана(в сторону)

О судьбы моей улыбки!
Разве же не добрый знак
То, что в руки мне попали
Эти письма? Ну, едва ли
Мне теперь опасен враг!

Караманчель

От кого оно?

Донья Хуана

От дяди
Из Сеговии.

Караманчель

Вот как?
Что же, он вступает в брак?
Не с Инес ли, бога ради?

Донья Хуана

Да, мой друг, ты угадал.
Чек на тысячу эскудо
Мне прислал он, чтоб покуда
Я невесте покупал
Драгоценности.

Караманчель

Так значит
Отгадал я до конца!
Чек подписан на купца
Де-Комарго?

Донья Хуана

Он заплатит
Мне, как только я приду.

Караманчель

Получай же деньги эти —
Я уж ни за что на свете
От тебя не отойду.

Донья Хуана(в сторону)

Я иду искать Кинтану.
Счастью, небо, помоги!
Видно, с правой я ноги
Встала нынче утром рано.
Новых путаниц клубок
Месть моя подготовляет.
Нынче ж деньги добывает
Мне Кинтана. Недалек
И конец всем бедам!

Караманчель

Или
Мне зеленые штаны
Как залог с тебя нужны.

Донья Хуана

Уж услышат все о Хиле!

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Комната в доме дона Педро.

Сцена 13

Донья Инес, дон Педро

Донья Инес

Я говорю, сеньор, что ты в обмане,
Что тот дон Хиль, кого ты выбираешь,
Совсем не Хиль и не был им и ране.

Дон Педро

Инес, к чему опять глупить желаешь?
Уж дон Андрес, поверь, не ошибется.

Еще от автора Тирсо де Молина
Дон Хиль Зеленые штаны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Благочестивая Марта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толедские виллы

Сборник "Толедские виллы", впервые вышедший в 1621 году, стоит особняком в творчестве выдающегося испанского драматурга Тирсо де Молина (1571-1648). С точки зрения самого автора, книга представляла собою "полезную смесь" (выражение Тирсо) всякого рода поучительных примеров, рассказанных в повествовательной, драматической и стихотворной формах. Конструкция книги и в самом деле совершенно необычная, и в самом деле это какой-то странный гибрид, выведенный "посредством прививок". Здесь и повествования любовно-приключенческого плана, и подробные описания празднеств, и острая полемика о природе нового театра и языке, и небольшие поэмы и лирические романсы, и бытовые новеллы, и стихотворные комедии. Предисловие Н.


Севильский озорник, или Каменный гость

Созданный средневековыми легендами образ рыцаря-повесы, увековечен в бессмертном творении Тирсо де Молина «Севильский озорник или Каменный гость». Этот литературный герой стал синонимом всех ловких покорителей женских сердец.Редкое произведение мировой литературы имело такой огромный и длительный отголосок в драматургии, поэзии и музыке всех стран, как это произведение монаха-мерсеария Габриэля Тельеса в миру Тирсо де Молина — испанского драматурга XVII века. Эта комедия впервые была напечатана в Мадриде в 1610 году.Перевод с испанского Ю. КорнееваПримечания Н. Томашевского.


Рекомендуем почитать
Оскар для Моти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пятница, 13-ое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Политик из кофейни, или судья в ловушке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


Каждые семь лет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чулок в сто петель

Открывается номер комедией абсурда «Чулок в сто петель» сербского драматурга Александра Поповича (1929–1996). Герои пьесы — люди, «испорченные квартирным вопросом» и прочей социалистической спецификой. И неудивительно, что комедия, написанная в 1965 году, впервые была поставлена лишь в 1980-м. Перевод Ларисы Савельевой.