Тайный дневник Розовой Гвоздики - [22]
— Тем не менее награду я заслужил. — Селвик властно поднял руку. — Перехитрить вас сложнее, чем убить дракона.
— Ну, если это называется «перехитрить»… — вяло запротестовала девушка.
— Я же сделал вам комплимент!
— Похоже, вы не слишком часто их делаете, нужно потренироваться! Если хотите, помогу. Предлагаю начать с простого. Например: «Амели, вы очень умная девушка!» Со временем мы перейдем к более сложному…
— И все-таки, — Селвик подался вперед, и светлые волосы блеснули в тусклом свете луны, — я получу награду?
Амели показалось, что сердце вот-вот вырвется из груди.
— А на что вы рассчитываете?
— Скажите, зачем вы едете во Францию? — тихо спросил Ричард.
— Вот как!
— Это что, секрет? — подначил Селвик.
Амели постаралась подавить разочарование.
— Нет, конечно, нет. На самом деле все очень просто: я всего лишь переезжаю к брату.
— Я очень разочарован, мисс Балькур. Разве так ненавидящая французов девушка может иметь брата в Париже?
Амели решила встать, но запуталась в юбках и чуть не упала. Схватившись за поручень, она посмотрела на Селвика сверху вниз.
— Мой брат наполовину француз, равно как и я. Зачем прикидываться, вы же не думали, что Балькур — английская фамилия. Есть еще вопросы, или я могу вернуться в каюту?
Ричард осторожно взял Амели за руку, приглашая сесть.
— Ваш брат живет во Франции, вы сама — в Шропшире, а где же ваши родители?
Амели опустилась на корточки, в любую минуту готовая сорваться с места.
— Попали в объятия мадам гильотины, — отозвалась она.
Селвик осторожно пожал девичью руку, выражая сочувствие.
— По-настоящему убили только отца, но мама не пережила его смерть. Она так его любила… Когда мы уехали в Англию, они писали друг другу каждый день. Казнив папу, якобинцы оставили меня сиротой. Понимаете, родители просто не мыслили своей жизни порознь.
Странно, но со всех ног бегущий от брака Ричард понимал, что имеет в виду мисс Балькур. Его родители поженились по любви и до сих пор относились друг к другу очень нежно и трепетно, по мнению Ричарда, даже слишком. В подростковом возрасте его это просто бесило. Сынку казалось, что поведение родителей похоже на брачные игры обезьян. Юный Ричард строил рожи, громко фыркал, однако, став старше, коренным образом изменил свое мнение. Сейчас ему нравилось, что строптивая, несдержанная на язык мать так и трепещет, услышав папин комплимент. Нравилось, что строгий отец частенько сбегает с заседаний палаты лордов, чтобы успеть домой на чай. Естественно, о семейной жизни родителей Селвик никому не рассказывал.
Лишь окунувшись в светскую жизнь Лондона, вчерашний выпускник Итона ужаснулся существующим порядкам и понял, как счастливы родители. До того он наивно предполагал, что любовь и согласие царят во всех семьях без исключения. Но вот Ричард увидел в борделях женатых мужчин и стал получать завуалированные приглашения от замужних женщин. Оказывается, браки без любви не такая уж редкость. Посещая светские приемы, Селвик пришел к выводу, что лишь в одной семье из десяти между супругами существует привязанность, а любовь лишь в одной из ста. Восхищаясь взаимоотношениями родителей, Ричард решил, что никогда не согласится на что-то меньшее.
А вот Амели не повезло, ее семью разрушила революция.
— Простите, — чуть слышно проговорил Селвик.
— За что? Не вы же послали отца на казнь.
— Если бы знал, что вы пережили, не стал бы так дразнить.
В полном замешательстве Амели взглянула на собеседника. Луна скрылась за пухлым облаком, оставив лицо Селвика в тени. Не вовремя… Амели так хотелось увидеть… Что именно, она не знала. Наверное, то, что поможет понять, откровенен ли Ричард или продолжает издеваться.
— Мне, правда, очень жаль, — сказал Селвик, его красивый низкий голос ласкал слух.
Мисс Балькур точно знала, что он говорит искренне. Это было так же верно, как то, что Джейн добрая, Дерек — идиот, а она собирается найти Пурпурную Горечавку.
Амели ничуть не возмутило, что Селвик взял ее за руку. Молодые люди потянулись друг к другу, и их переплетенные руки образовали мост над той частью деревянного поручня, что Ричард в шутку назвал Ла-Маншем. Мисс Балькур не знала, кто кого притягивает, да это было уже не важно. Она закрыла глаза и почувствовала, как полураскрытые губы ласкает теплое дыхание Ричарда.
Глава 7
Хрясь!
Участок поручня, о который совсем недавно опиралась Амели, отделился от палубы и упал в море. Молодые люди резко расцепили руки. Девушка открыла глаза и увидела, что их по-прежнему разделяет «Ла-Манш», а Селвик сидит в полуметре и смотрит на волны. Сказка кончилась, лишь губы горят от легкого дыхания Ричарда.
— Капитану следует починить поручень, — как ни в чем не бывало заявил Селвик. — Завтра утром обязательно ему скажу.
Амели кивнула. Едва ли не впервые в жизни она не знала, что сказать. «Извините, вы собирались меня поцеловать?» — этот вопрос казался совершенно неподходящим для молодой леди, даже для той, которая, вырвавшись из-под надзора компаньонки, провела несколько часов на палубе в обществе малознакомого мужчины. А если он ответит отрицательно? Черт бы побрал этот поручень!
Амели нервно кусала нижнюю губу. Вот что случается, когда действуешь не по плану. Еще хуже, когда не знаешь, чего хочется. Чего же она желала больше: поцелуя или просто признания? О Боже! Да реставрация монархии проще, чем рассуждения о потенциальном поцелуе.
Эпоха наполеоновских войн.В Англии действуют десятки французских шпионов, но самый знаменитый из них — отчаянно смелый, изворотливый и жестокий Черный Тюльпан.Кто скрывается под кодовым именем?Как удается этому опасному человеку снова и снова выскальзывать из сетей опытных британских агентов?Это пытаются понять идущие по следу Черного Тюльпана сэр Майлз Доррингтон и его невеста и верная помощница Генриетта Аппингтон.Однако таинственный шпион французов постоянно опережает их на шаг — и вскоре Доррингтону и Генриетте становится ясно: из преследователей они вот-вот превратятся в мишень Черного Тюльпана.Сэру Майлзу остается лишь одно: пойти ва-банк, поставив на карту не только собственную жизнь, но и жизнь любимой…
Эпоха наполеоновских войн.Великобритания ведет бои с французскими войсками. А между тем в самой непокорной из британских колоний — Ирландии — зреют семена антианглийского восстания…Тайная организация английской контрразведки пытается найти и обезвредить легендарного французского шпиона по прозвишу Черный Тюльпан, стоящего во главе очередного заговора.Именно эта миссия возложена на сэра Джеффри Пинчингдейл-Снайпа.За супругом на Изумрудный остров следует молодая жена Летти. Она еще не знает, что вскоре ей предстоит окунуться в водоворот смертельно опасных приключений и стать для сэра Пинчингдейл-Снайпа не только преданной подругой, но и верной помощницей…
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.