Тайный брак - [85]
– Я хочу, чтобы поехала леди Маргарет, и еще мне бы хотелось, чтобы поехал ее отец, лорд Джон Уэйк, который всегда был моим верным придворным. Я определенно не хочу, чтобы ехал Рейнолдс, архиепископ Кентерберийский, который ответствен за возвращение Деспенсера.
– Замените епископа Нориджа и епископа Винчестера. Сейчас вы можете требовать, Изабелла.
– Я это сделаю! Очевидно, что Эдуард не хочет раздражать меня. Он посылает моего бывшего казначея, Уильяма де Будона, и дал ему тысячу фунтов из государственной казны на мои расходы. – Изабелла обратилась к Мари, которая только что пришла: – Я уверена, ты будешь очень рада посетить Париж. Мне добавить твое имя к списку?
– Мне бы очень хотелось этого, но я только что получила письмо от Пемброка. Его здоровье ухудшается, и когда он вернется из Шотландии, я должна попытаться вернуть ему здоровье.
Брианна затаила дыхание. «Возможно, Мари знает, когда вернутся де Варенны».
– Когда вы ожидаете его домой?
– Очевидно, Роберт Брюс подписал перемирие, и после этого граф Суррей повез свою жену навестить ее родственников на шотландской границе, и дочь Арундела поехала с ними. Они сели на корабль Арундела в Ньюкасле, и мой муж пишет, что должен прибыть в Лондон через пару дней. После того как он встретится с королем, он надеется, что сможет приехать домой в Суррей к первому дню ноября.
– Вам не придется долго ждать. Ноябрь наступит уже через неделю, – сказала Брианна, зная, что должна поехать в Хедингем как можно скорее после возвращения Линкольна Роберта домой.
– Я надеюсь к тому времени быть в Дувре, – сказала Изабелла. – Передай Пемброку мою любовь, Мари, и скажи ему, пусть отдыхает и набирается сил.
Следующая неделя пролетела, и прежде чем они осознали это, Изабелле настало время отправляться в путь. В ночь накануне отъезда королева разговаривала с Брианной наедине в ее спальне.
– Поскольку Эдуард и Деспенсер настаивают, что проводят меня до Дувра, у нас не получится доверительно поговорить утром.
– Тогда я попрощаюсь сейчас. Изабелла, для вас начинается новая жизнь. Я уверена, что это будет самое важное для вас время. Я так счастлива, что вы стали сильной и уверенной в себе.
– Да. Мое время наконец-то пришло, и я готова. Эдуард и Деспенсер сами посеяли семена своего уничтожения.
«Все приходит в свое время. Месть Изабеллы будет справедливой».
– Я напишу вам в Париж и сообщу, что происходит в Англии.
– Да, я верю, что ты скажешь мне правду. Я тоже буду писать тебе, Брианна. Мне отправлять письма в Хедингем или в ваш замок Фарнем?
– Будет безопаснее посылать ваши письма во Фламстед. Тогда они не попадут в чужие руки. Я люблю вас, Изабелла. – Брианна обняла королеву. – Храни вас Господь.
На следующий день после того, как Изабелла покинула Виндзор, Брианна разговаривала с Саймоном Деверилом.
– Я начала собирать вещи. Завтра мы едем во Фламстед. Де Варенны вернулись из Шотландии домой, так что мы без промедления должны отправиться в Хедингем.
– Очень хорошо, леди Брианна, я буду готов.
– Саймон, я не говорила никому, кроме Линкольна Роберта, но когда мы приедем в Хедингем, я собираюсь расторгнуть помолвку. Я хотела сделать это несколько месяцев назад, но он убедил меня подождать, пока Джейн насладится своим визитом в Дамфрис.
– А ваши родители знают?
Брианна с сожалением покачала головой:
– Я твердо собиралась рассказать им до того, как уехать из Уорика, но потом получила срочное письмо от королевы вернуться в Виндзор и почему-то не смогла найти правильных слов.
– Они поймут, что ваше сердце отдано другому.
– Это так очевидно?
– Подобное притягивает подобное. У вас и Вулфа Мортимера одинаково неукротимый дух.
На следующее утро Брианна верхом на Венере и Саймон Деверил, ведущий лошадь, нагруженную ее багажом, отправились из Виндзора во Фламстед. Осенняя погода была все еще великолепна. Деревья стали ярко-желтыми, оранжевыми и красными, а листья начали падать на землю, выстилая под копытами лошадей шуршащий ковер.
Брианна распаковала вещи и рано легла спать, а весь следующий день провела с лошадьми, большинство которых были выведены здесь, во Фламстеде. Она придумала имена для дюжины жеребят, родившихся весной. Она без конца разговаривала с конюхами о зимнем фураже, племенных кобылах и лекарствах от различных болезней. Брианна вдруг поняла, что жизнь во Фламстеде нравится ей гораздо больше, чем при дворе королевы в Виндзоре. «Пробыть придворной дамой год вполне достаточно, больше я этого не хочу».
В тот вечер, когда она готовилась ко сну, Брианна решила, что завтра должна поехать в Хедингем и, наконец, все решить. Если она еще подождет, приедут ее отец и мать, а по совести она должна первым сообщить об этом Линксу и Джейн. Когда она задула свечи и легла в кровать, ее мысли перенеслись к Изабелле и ее воссоединению с Роджером Мортимером. Она улыбнулась в темноту. «Это будет один из самых счастливых моментов в ее жизни, и она заслужила каждое мгновение этого счастья».
– Когда я увидела вас сегодня утром, у меня остановилось сердце. Вы не поприветствовали меня, Роджер, и я думала, что умру от горя.
– Изабелла, любимая, мое сердце стучало, как кузнечный молот. – Он взял ее руку и приложил к своей груди. – Послушайте – оно все еще такое. – Он завладел ее губами, и последовала дюжина лихорадочных поцелуев, прежде чем он оторвался от нее и все объяснил:
Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…
Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.
Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.
Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…
Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).
Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
Анна Пастернак получила образование в Женской школе Сент-Полз и в колледже Крайст-Черч в Оксфорде. Посвятив год работе в издательстве, она занялась журналистикой. Сейчас ей двадцать семь лет и она сотрудничает в таких известных изданиях, как «Санди телеграф», «Санди таймс», «Дейли мейл», «Мейл он Санди», «Дейли экспресс», лондонская «Ивнинг стандард» и «Спектейтор». Эта книга излагает правдивую историю любви мужчины и женщины, любви страстной и преисполненной надежд, но в конечном счете — безнадежной.
В эпоху раннего Возрождения, когда миром правили жажда власти и алчность, человек и его чувства теряли свою значимость на фоне роскоши и богатств. Оказавшись в эпицентре грязных политических разборок Венецианской и Генуэзской республик, десятилетиями воевавших друг против друга, главные герои вынуждены бросить вызов установленным нравам и правилам, чтобы отстоять свои права на любовь. Столкновения великодушия и жестокости, тщеславия и кротости, условностей и свободы проносят их сквозь испытания, искусственно созданные человечеством того времени.
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…