Тайные Знания - [18]
— Михаил Небадонский, — говорит Груздь, — личный номер шестьсот одиннадцать сто двадцать три, один из участников создания нашей вселенной. Если не ошибаюсь… около четырех миллиардов лет тому назад.
— Ух, ты! Михаил Небадонский! Сколько же ему лет? — уточнил Григорий Петрович и зевнул.
— Шутить изволишь? — мрачно произнес Алексей Матвеевич, — мне не до шуток. Вот здесь болит. Что у нас здесь? Желудок или сердце?
— Не бережешь ты себя, Леша, — говорит Григорий Петрович, — выпил бы коньяку. В самом деле, не убудет с тебя. Работаешь круглыми сутками, нет, чтобы пивка выпить. Понимаю — не пьешь. Коньяка выпей! Михаил Небадонский, и что с того? Который уже по счету? Ты его по учетам проверял? Не сумасшедший? Каждый второй у нас сумасшедший — я отчеты смотрел. Нас здесь двое сидит. Значит, кто-то один из нас сумасшедший. Вот только кто? Ты или я? Властелин. Да какой он властелин! Желудок он везде, Леша. В нашем чреве кишок — десятки метров. А кто в них ползает — какая сволочь — никто не знает! Сердце тоже плохо. Они что думают? Они думают, мы бессердечные. Может, оно, конечно, и так, в смысле, держим постоянно себя в узде. Иначе ступай в школе преподавай, рассказывай детям о мирах космических.
— Смотреть не на что. Время, говорит, бывает стандартное, а бывает нестандартное. Михаила любила вся система, скорбела, когда прощалась. Знаешь, какой я этому сумасшедшему позывной придумал?
— Ну, и какой?
— У него голова — одна сплошная шишка, — сказал Груздь. — И ума ни на грош. Не понимает, что говорит. Если он дурак, откуда знает о Михаиле Небадонском? Кто ему сказал? Тебе я сказал? А ему — кто?
— Успокойся. Мало ли кто сказал — бывший монах. Что с того?
— Он не дурак. Либо дурак посвященный, — возразил Алексей Матвеевич, — думаю, тресну его по башке. А что? Почему бы и не треснуть? Велел купить костюм.
— Вечно ты возишься с какими-то подозрительными личностями, — сказал Григорий Петрович. — Тебя к ним тянет. Это как наваждение. Дал пинка под зад, а он ему велел костюм купить!
— Знания в нем.
— Чего! Какие еще знания! Сам сказал — дурак!
— Тайные знания. У меня на знания нюх! Как у собаки. Не поверишь, но я их чувствую! С виду — да, смотреть не на что. Голова в шишках.
— Не устал? Сердце, говоришь, болит. Ничего удивительного — любой не выдержит. Мне твои тайные знания уже поперек горла. Меня от них тошнит! Перед глазами одни лишь секретные бумаги. С утра до вечера, каждую неделю триста шестьдесят пять дней в году! А не думал, что я с ними потом делать буду? Когда срок подойдет — что с ними делать буду?
— Ничего делать не будешь, — сказал Алексей Матвеевич. — Умрешь и все.
— Как это — ничего! Да во мне яда столько, что могу всех отравить. Весь мир — за раз и хоть бы что!
— Псих.
— А сам — не псих? Я — генерал, если забыл, — сказал Григорий Петрович. — Видишь, лампасы на мне.
— Мандат у него, — вспомнил Алексей Матвеевич.
— Мандат? Ерунда. Не может быть у него мандата — псих он. Ошибка исключается? С мандатом нужно что-то делать… с мандатом могут и поверить. Денег дал? Верно. Когда, не знаешь, как поступить, дай денег. Рот заткнуть, либо сказать, что не в себе будет.
Злодей в это время пил пиво. Он его всегда пил. Сидел в баре и пил — заказал для начала две кружки. К чему ему костюм? Сильно он удивился, когда Алексей Матвеевич приказал купить костюм. Куда он в нем пойдет? Михаил Небадонский. И как у него язык повернулся? Взял и сказал первое, что пришло в голову. И прокатило. Еще и денег отвалил. Нужно будет вечером посмотреть — книжка и в самом деле забавной оказалось.
— Чего там? — спросил он минуту спустя, облизывая жирные пальцы. — Форточку не забудь открыть. А мне какое дело! Говорю — комнату проветри. Не ей, а мне дышать нечем. Денег нет и не будет. Когда будут — не знаю. Не порти настроение и не кричи в трубку. Ты уже взрослая девочка. Ах, еще не взрослая! Курить и пить — взрослая, а за бабушкой посмотреть еще не взрослая?
Ну, хорошо. Купит он костюм, а что дальше? Наверно, Алексей Матвеевич таким образом пошутил. Должен он когда-нибудь шутить? Не все время быть серьезным. Вот он и пошутил, а шутка оказалась неудачной. Существуют дурные, совершенно не в ладах с юмором, люди. Жизнь не задалась, либо напротив чудесным образом удалась, нет им нужды в шутке, чтобы поддержать себя. Шутка необходимо только чтобы себя поддержать. Вроде как ремень на брюках, нет ремня, и брюки падают. Также и шутка помогает устоять.
— Слушай, — сказал он в трубку, которую вновь взял со столика, — пиджак дашь? А штаны? Не сегодня. Когда? Еще не знаю. Какой размер? Наверно, сорок восьмой. У рыжего — какой размер был? Сорок восьмой? Вот и у меня, похоже, сорок восьмой. Да, на пару часов. Какой будет? А какой будет? Не кричи. Я не отрываю тебя от дела, я спрашиваю, можешь ли ты дать на время костюм. Все зависит от покойника… Понимаю — какой размер носил покойник. Если покойник носил пятьдесят шестой, значит, будет пятьдесят шестой. Но покойник же у тебя не один? Женщины меня не интересуют. Да. Меня интересуют мужчины, но не все. Крупные мужчины меня не интересуют. Еще раз повторяю — сорок восьмой. В крайнем случае — пятидесятый.
Дима Скворцов никогда не увлекался буддизмом. Ему нравилась деревянная фигурка Будды, которая вечно молчит. Прежде чем отправиться на небеса, Дима прошептал: «твори свое спасение».
Виталий Борисович Шумный — в прошлом участковый, а ныне сотрудник более серьезного органа, брошен на расследование преступлений, которые случаются и в глубинке. Обыкновенное, ничем не примечательное происшествие — пожилая женщина падает в лестничный пролет и погибает. Все достаточно очевидно — подобные дела закрываются быстро, пополняя статистические данные, написанные сухим и казенным языком. Вероятно, именно так все бы и произошло, однако к удивлению Виталия Борисовича к нему является покойная…и начинает вести странные и непонятные беседы.
В книге на вполне доступном читателю уровне излагаются основные эзотерические концепции нашего времени и, что существенно, эти концепции глубоко осмыслены автором. Помимо чисто научного, эта книга имеет и важное мировоззренческое значение. Большое количество цитат из первоисточников позволяет использовать материал книги не только для чтения, но и для самостоятельной работы в университетских курсах философии, религоведения, психологии.
Долгожданная книга сестры Стафании расскажет о новых удивительных свойствах воды. Вы узнаете о чуде, которое дарует каждому святая вода, прикоснетесь к тайне cвятых источников, сможете сами в домашних условиях приготовить исцеляющую воду.Сестра Стефания поведает, как при помощи воды вернуть здоровье, родить ребенка, избавить родных от тоски, алкоголизма, наркомании и прочих вреднейших привычек. Вы сможете обрести и укрепить семью, упрочить материальное положение, получить собственное жилье. И это лишь малая толика чуда, которая дарит вам вода.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сегодня мы все живем в эпоху глобальных катаклизмов. Избежать этого нельзя, но можно подготовиться. В этой книге анализируются научные и исторические данные о древних и современных катастрофах, приведены прогнозы ученых и самые страшные пророчества, в том числе Ванги, Нострадамуса, Кейси, индейцев майя и другие. Многие прогнозы уникальны, а некоторые сбываются на наших глазах. Например, прогноз катастрофического землетрясения в Японии…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Две лекции, прочитанные в Мюнхене 14 и 17 февраля 1918 года, Русский перевод с изданного в 1961 году английского перевода немецкого оригинала (этот перевод уточнен по немецкому оригиналу), Обнаружено, что в английских изданиях имеет место при переводе довольно произвольное изменение заглавий, а также пропуск не только отдельных прилагательных и существительных, но и целых фраз и даже ряда абзацев.