Тайные сомнения - [36]

Шрифт
Интервал

Платье плотно обтягивало грудь и было отделано узкой полоской кружева на шее. От горловины до талии корсаж застегивался двумя дюжинами крошечных пуговичек, обшитых шелком. Рукава короткие, с буфами и тем же самым кружавчиком. Белый атласный пояс завязывался в большой бант на спине, концы пояса по-детски спускались вдоль подола. Юбка была простая, крой предполагал, что под платье наденутся три нижних юбки. Низ платья волнующе свисал вокруг бедер, это Саре даже нравилось, потому что подол скрывал недостаточную пышность ее фигуры. На ноги Сара натянула пару чистых простых чулок, ей казалось смешным носить шелковые, как поступали Лиза и Лидия, ведь все равно чулки никто не видит. Потом пришла очередь белых атласных подвязок, которые когда-то принадлежали матери Сары. Ансамбль довершили удобные черные туфли на низких каблуках. Сара не носила драгоценностей. Ей в наследство достались только сережки матери, которую считали красивой женщиной, но серьги вряд ли бы украсили невзрачную дочь Маркхэма.

Девушка старательно расчесывала волосы до тех пор, пока они начали потрескивать, после чего уложила их в привычный узел на затылке. Бесполезно было тратить время и ходить сутки напролет в бигуди, волосы все равно остались бы прямыми. Не раз во времена глупой и наивной юности Сара пыталась завивать их. Теперь она научилась мириться со своей невзрачной внешностью.

Мельком взглянув на свое отражение в кривом зеркале, висящем на стене чердачной комнаты, девушка ощутила скорее досаду, чем удовлетворение. Невозможно изменить ни настроение, ни внешность.

К десяти часам вечера бал был в полном разгаре. Музыканты-скрипачи играли веселые мелодии, танцоры громко топали и безудержно смеялись, неустанно кружась по комнате. Танцевала даже миссис Грейнджер. Ее партнером оказался один из сыновей Итона. Молодой человек покраснел, словно девица, так как старая леди заявила скрипучим голосом, что у него обе ноги левые. Его братьям повезло больше, они танцевали с Лизой и Хлоей. Лиза выглядела очаровательно в розовом атласном наряде. Она потратила большую часть дня, чтобы завить и уложить волосы. И потратила время не без успеха: копна черных волос беззаботными милыми кудряшками обрамляла свежее личико. Лиза отчаянно заигрывала и кокетничала, бесстыдно поигрывая глазками. Молодой человек, танцующий с ней, был счастлив и доволен. Лидия танцевала с Джорджем Банксом, представительным седоволосым мужчиной лет пятидесяти, и, подобно Лизе, откровенно флиртовала с партнером по танцу. Сара быстро огляделась, надеясь, что отец этого не заметит. Эдвард танцевал с миссис Итон. Он вежливо улыбался, ведя в танце леди пышных форм по кругу. Даже если что-то не устраивало его в поведении жены, он не подавал виду. Персиваль, как и Сара, не танцевал. Девушка посмотрела на него, мужчина направился к ней, намереваясь исправить положение.

– Вы танцуете, мисс Сара?

Сегодня он выглядел гораздо привлекательнее, чем обычно, облаченный в коричневую визитку и желтые брюки. Вокруг шеи небрежно повязан полосатый галстук. Вид у надсмотрщика непривычно щегольской. Каштановые волосы в начале вечера были тщательно причесаны, но уже упали на лоб непокорными прядями. Вероятно, он расчесывал волосы мокрым гребнем, поэтому на затылке пряди лежали довольно опрятно. Прокопченная на солнце кожа лица была краснее обычного, он только что танцевал с нынешней партнершей Маркхэма миссис Итон. Персиваль улыбался, широко раздвинув полные губы, демонстрируя крупные, выступающие вперед зубы. А глаза оставались холодными и жестокими.

– Мне бы не хотелось, мистер Персиваль. Спасибо за приглашение, – сказала Сара равнодушно. Фальшивая улыбка погасла, Персиваль недовольно нахмурился.

– Боже, девочка, если ты не прекратишь вести себя так легкомысленно… – внезапно он замолчал. Сара напряженно и яростно глядела на него. Но самоуверенный мужчина не отвел взгляда.

– Что же тогда случится, мистер Персиваль? – поинтересовалась Сара и сладко улыбнулась. Она взяла стакан с пуншем, отпила несколько глотков и вопросительно посмотрела на мужчину из-под удивленно изогнутых бровей.

Персиваль поджал губы и откровенно усмехнулся.

– Я научу тебя хорошему поведению, когда заставлю стать моей женой, – процедил он злобно. Потом вдруг закрыл рот, сообразив, что сболтнул лишнее. Мужчина круто повернулся и быстро пошел прочь.

Сара отпила еще немного, надеясь, что безобидный апельсиновый напиток немного успокоит ее. Она могла только предполагать, что никто из гостей не услышал «обмен любезностями». Искоса взглянув на миссис и мистера Брэли, которые оживленно и увлеченно беседовали с банкиром Лоренсом Ньюкомбом, Сара обрадовалась. Все были слишком поглощены собственными разговорами и не собирались подсматривать и подслушивать. Совсем юные Джаред Бледсое и Эми Карэтарс о чем-то шептались, девушка вовсе не смущалась и громко хихикала.

После перепалки с Персивалем у Сары усилилась головная боль и без того мучившая девушку весь вечер. Сара еще отпила пунша, поставила стакан на ближний столик. Она старалась двигаться очень осторожно, контролируя каждый жест, не хватало еще разбить стакан и окончательно расстроиться, привлекая всеобщее внимание. Персиваль все откровеннее твердил о своих намерениях, он делал это грубо и назойливо. Мысль о возможном браке с ним привела Сару в полнейшее смятение. Мужчина всегда может принудить девушку к замужеству. Она не подозревала Персиваля, он не насильник, но, вероятно, не упустит такой возможности.


Еще от автора Карен Робардс
Призраки озера

В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.


Твоя навсегда

Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.


Полночный час

В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.


Потерянный ангел

Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…


Запретная любовь

Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…


Полнолуние

Сьюзан увидела безумные глаза маньяка, его руку, царапающую каминную стену всего в трех дюймах от нее, и закричала от ужаса. Страшная трагедия повторилась ровно через тринадцать лет, в ночь полнолуния. Но на этот раз она увенчалась не Смертью, а Любовью. Словно в сказке о прекрасном принце, который спасает заколдованную красавицу от жестокой ведьмы-судьбы.KarenRobards «HuntersMoon»Перевод с английского Ирины Литвиновой.


Рекомендуем почитать
Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


Мой милый шпион

Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…