Тайные раны - [136]
— Они проверяют одну версию насчет Азиза, — сообщила Стейси.
Тони не выдал своего изумления. Стейси никогда никого не закладывает. Но тут он вспомнил, кто вышел на операцию вместе с Полой, и картина стала проясняться. Он быстро кивнул ей, пока Кэрол не видит, и направился к изолятору.
Новости о громком аресте всегда быстро облетают полицейский участок. К тому времени, когда Тони с Кэрол двинулись по коридору, повсюду в дверях своих комнат стояли сотрудники, выкрикивали поздравления, аплодировали. Даже в дверном проеме временной базы ОБТ теснились люди в черном.
Они добрались до конца коридора. Пришел лифт. Из него вышли Дэвид и Джонни.
— Неплохо, — бросил Дэвид, минуя Кэрол с Тони, входивших в кабину.
— Только вот я слыхал, он ничего не говорит, — добавил Джонни. — Будем надеяться, ребята в белом сумеют нарыть для вас какие-нибудь реальные улики.
Дверцы сомкнулись, прежде чем Кэрол успела ответить. Тони произнес:
— Вот порадуешься, когда они от тебя отвяжутся.
Кэрол фыркнула:
— В ближайшее время мне это не светит.
— Но, знаешь ли, штука в том, что…
Лифт остановился, вошли двое гражданских сотрудников. Неподходящий момент, чтобы рассказывать ей о Рэчел Даймонд.
Дорога от лифта к камерам также не предоставила ему особых возможностей для рассказа, ибо путь потребовал от него большого напряжения. И кроме того, он хотел выйти на долгожданный поединок с Преследователем в хорошей форме.
Они дошли до стола дежурного, и техник прикрепил ему крошечный наушник, через который Кэрол сможет обращаться к нему. Затем они двинулись по коридору дальше.
Кэрол остановилась перед дверью одной из допросных камер.
— Сразу дам тебе знать, как только услышу новости от спецов, которые обыскивают его коттедж. Удачи.
Она придержала ему дверь.
Время, которое потребовалось Тони для того, чтобы пересечь комнату, дало ему возможность как следует рассмотреть Джека Андерсона. Поскольку тот сидел, оценить рост было трудно, однако, судя по его общим габаритам, Тони заключил, что в нем чуть меньше шести футов. Двадцать шесть лет — ровесник Робби Бишопа. И с виду в хорошей физической форме. Стильная небритость, ухоженная прическа, татуировок не видно, в ухе маленькая бриллиантовая сережка. Пиджак надет на голое тело, но все равно смотрится вызывающе модно. Да и вполне привлекателен, даже с синяком, набухшим на челюсти в том месте, куда его ударил Мэлори. И непринужденно-изящный. Ясно, что девушек он увлекал без всяких затруднений.
Лицо Андерсона совершенно ничего не выражало, пока Тони ковылял через комнату и опускался в кресло.
— Я Тони Хилл, — представился он, устроившись. — Я сотрудничаю с полицией. Составляю психологические портреты.
Уголок рта Андерсона дернулся в кривой усмешке.
— Как Фиц[58], только тощий.
Тони сдержал улыбку. Молчание нарушено. Вернуться обратно будет непросто.
— И проблем с выпивкой и азартными играми у меня тоже нет, — жизнерадостно сообщил Тони. — Вам зачитали ваши права? — Андерсон кивнул. — Вы не хотите адвоката? — Андерсон покачал головой. — И вы знаете, что наша беседа записывается?
— Это неважно, я все равно не собираюсь говорить ничего существенного. — Андерсон откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди. — Не стану повторять без конца: «Я невиновен».
Тони кивнул:
— Думаю, в каком-то смысле вы действительно в это верите. Но я также думаю, что вы знаете: на практике это подтвердить не так-то просто. У полиции уже имеются некоторые улики, и их будет еще больше. Пускай вы считаете, что ваши преступления оправданны, но печальная истина состоит в том, что не пройдет и одного-двух дней, как вас обвинят в трех убийствах.
Андерсон не ответил. Его лицо снова окаменело.
— Я буду звать тебя Джеком, — объявил Тони. — Я знаю: нечто случившееся три года назад заставляет тебя чувствовать, будто Джек мертв. Но о нем я знаю больше, чем о других, так что пусть будет Джек. Я думаю об этом мальчике, Джеке, и я ему очень сочувствую. Многие ребята вырастают без отцов. Я один из них, так что я понимаю, что это такое. Но моего отца не убили. Всегда оставалась возможность, хоть и ничтожная, что он вернется в мою жизнь. Однако у тебя было не так, верно? Твой отец ушел навсегда. Ты не мог цепляться даже за слабую надежду. И хуже того, он умер героем. Смерть солдата, за родину и королеву. Чересчур много, никакому подростку с этим не справиться. И потом — все эти вещи, которых он лишился, умерев в такое время. Все эти вещи, которых он так и не увидел, все, чего он так и не сделал, не испытал. Интернет. Айподы. Цифровые фотоаппараты. Дешевые авиаперелеты. Гугл. Твое взросление. Думаю, вот почему ты так жадно тянулся ко всякому новому для тебя опыту. Женщины. Выпивка. Наркотики. Мужчины. Нюхать, ширяться, трахаться, нажираться. Все, до чего можно дотянуться.
— Мужчины? В каком смысле? Я не педик. — Обеими руками он вцепился в ручку кресла.
Вот оно. Ключом стали антиретровирусные препараты у него в куртке, но Тони все равно не ожидал, что броня Джека так скоро даст трещину.
— Я этого и не говорил. — Голос Тони оставался спокойным, расслабленным. Почти гипнотическим. — Я говорил о желании новых впечатлений. Думаю, тебе хотелось перепробовать все. Почувствовать все самому. Быть бесстрашным. Схватить в свои руки все, что может предложить мир. Ничего не упустить. Разве я ошибаюсь?
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
Над элитным подразделением, которым командует старший инспектор Кэрол Джордан, сгустились тучи. Новый шеф полиции считает, что группу, занимающуюся расследованием так называемых «висяков», надо расформировать. Первым под удар попадает доктор психологии и опытный профайлер Тони Хилл, благодаря блестящим озарениям которого удалось раскрыть не одно безнадежное дело. Его услуги обходятся полиции слишком дорого, делает вывод шеф и… отстраняет Тони от участия в работе. Сумеют ли Кэрол и ее знаменитая команда без него вычислить и обезвредить опасного маньяка, жертвой которого уже стали несколько подростков? Список погибших растет… Кто остановит убийцу?
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.