Тайны сбежавшей невесты - [94]
Глава 50
Джордан влетел в конюшню Девона.
– Найди мне самую крепкую и самую быструю лошадь. Да поскорее, парень! – крикнул он изумленному конюху, и тот бросился выполнять его распоряжение.
Джордан направился следом за ним, чтобы помочь, если потребуется, и едва не столкнулся с лордом Мэдфордом; виконт стоял с сигарой в зубах, подпирая плечом деревянный столб в конюшне.
– О Господи, Мэдфорд?.. – удивился Джордан. – Я не знал, что ты здесь. Клянусь, ты прямо как привидение. Такое впечатление, что в последнее время ты появляешься повсюду.
Мэдфорд вытащил изо рта сигару и улыбнулся:
– Кэтрин сказала мне, что ты будешь здесь. Вот я и пришел.
– Не знаю, как Кэтрин, но ты, кажется, знаешь все, – проворчал Джордан. – Это просто чудо какое-то, что у тебя остается время управляться с собственными делами.
Мэдфорд усмехнулся и проговорил:
– Я бы очень хотел вернуться в город, чтобы заняться собственными делами. Но ты, Эшборн, не справляешься со своими, поэтому я вынужден находиться рядом с тобой как приклеенный.
– Какого черта?! О чем ты говоришь?! – вскипел граф и бросил взгляд в сторону. – Куда запропастился этот негодный конюх?
– Недавно я практически передал тебе Энни на серебряном блюде. – Виконт сделал шаг вперед и снова запыхтел сигарой. – И что я вижу теперь? Ты гонишься за ней, чтобы снова отбить ее у Эгглстона. Это поразительно, просто потрясающе…
– Ты… передал ее мне? – переспросил Джордан, пристально вглядываясь в лицо Мэдфорда.
– Тот вечер, когда мы соревновались в выпивке, помнишь?
– Что ты имеешь в виду? – пробурчал граф.
– Ты что, будешь притворяться, что не помнишь? Ну, джин, ключи от комнат… Вспоминаешь теперь?
– Так ты специально все это устроил?
– Да, конечно. Неужели я всерьез стал бы говорить, что могу перепить тебя? С твоим-то опытом в этих делах… Ты же пропойца!
– Зачем? – Граф сжал кулаки. – Зачем тебе это понадобилось?
– Боюсь, Эшборн, ты слишком глуп. С той самой минуты, как я впервые увидел вас с Энни вместе, мне стало понятно, что вы отлично подходите друг другу. Если бы только вы оба не были такими упрямыми… О, тогда бы вы уже давно избавили всех нас от этих неприятностей.
– Теперь я точно знаю, что ты сошел с ума, – проворчал Джордан.
– Ничего подобного. Я всегда думал, что ты будешь хорошим мужем для Энни. Вот почему я оставлял вас наедине чаще, чем следовало.
В этот момент вернулся, наконец, конюх с крупным жеребцом гнедой масти.
– Это наш самый быстрый скакун, милорд, – сообщил он графу.
Джордан бросил парню гинею и поблагодарил. Потом подошел к коню и, вскочив в седло, посмотрел сверху на виконта:
– Мне никогда не понять тебя, Мэдфорд. И я уже давно оставил попытки сделать это, поэтому не собираюсь спорить с тобой. Я отправляюсь на поиски Энни. – Джордан направил коня к открытой двери конюшни.
– Это правильно, – раздался ему вслед голос Мэдфорда. – Да, поезжай и привези нашу маленькую невесту-беглянку, окажи мне услугу. И не возвращайся, пока не попросишь ее руки.
Джордан остановился и бросил взгляд через плечо.
– Но Энни же говорила, что не хочет этого, – пробормотал граф в растерянности.
– Черт возьми, когда это мешало влюбленному дураку сделать предложение руки и сердца?! – возмутился Мэдфорд.
Джордан промолчал. Слова Мэдфорда эхом звучали у него в ушах. Влюбленный дурак… Влюбленный.
Черт возьми, он влюбился! Вот откуда это ужасное ощущение в груди. Да-да, любовь. Любовь и осознание того, что если он не найдет Энни, если вовремя ее не остановит, то будет жалеть об этом до конца своих дней. И если она действительно верит, что все еще влюблена в этого проклятого Эгглстона, то ему придется просто убить его.
– Бог в помощь тебе, Мэдфорд, когда такое случится с тобой, – коснувшись пальцами шляпы, пробормотал сквозь зубы Джордан. – Мне ужасно хочется увидеть, как ты страдаешь.
Когда граф выехал из конюшни на прохладный ночной воздух, ему вдогонку раздался смех Мэдфорда.
Глава 51
Экипаж, внезапно дернувшись, остановился, и Энни в тревоге осмотрелась. Они находились примерно в получасе езды от Колтон-Хауса. Энни высунулась из окна, но ничего не смогла рассмотреть в темноте.
А сидевший напротив нее Артур, казалось, ничего не замечал вокруг. Когда стало понятно, что он не собирается поинтересоваться у кучера, почему они остановились, Энни решила все взять в свои руки. Ей не только нужно было вернуться в Колтон-Хаус, чтобы Лили за нее не волновалась, она также собиралась вышвырнуть из дома Девона Джорджину, вдовствующую маркизу Блейкли, и признаться в любви Джордану. У нее было очень много дел. И чем скорее она займется ими, тем лучше.
– Что происходит?! – Энни постучала в дверцу, которая отделяла их от кучера. – Почему мы остановились?!
– Экипаж остановил какой-то всадник, мисс, – откашлявшись, доложил кучер.
У Энни перехватило дыхание. Разбойник с большой дороги? Не может быть! Неужели для того, чтобы увидеть человека, которого она любит, ей придется убить этого проклятого разбойника?
Что ж, превосходно!
– Дай мне свой пистолет, – сказала она кучеру.
– У меня нет пистолета, – ответил тот.
Энни повернулась к молодому человеку.
– Артур, – она потрясла его за плечо, – разбойник остановил наш экипаж. У тебя есть пистолет?
Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.
Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…