Тайны сбежавшей невесты - [29]
И почему – о Господи! – ну почему он поцеловал ее?!
Закусив губу, Энни вновь обратила взгляд на подругу.
– Можно я кое-что спрошу у тебя?
– Конечно. Все что угодно, – отозвалась Фрэнсис.
– Ты говоришь мне только те слова, которые, по-твоему, я хочу слышать, да?
– О чем ты, Энни? Я тебя не понимаю. – Фрэнсис насупила брови.
– Я имею в виду Артура. Ты правда думаешь, что я… нравлюсь ему?
– Да, конечно. Он же говорил тебе, что любит, верно?
Энни кивнула.
– И говорил, что хочет жениться на тебе, так ведь?
Энни снова кивнула.
– Ты ему нравишься, я уверена в этом.
– Спасибо, Фрэн, – со слабой улыбкой сказала Энни. – Я люблю тебя, Фрэн.
– А я – тебя, – улыбнулась в ответ Фрэнсис. – И знаешь что?.. Как бы нам разузнать побольше о прошлом лорда Эшборна?
– Ну, здесь же, наверное, есть кто-нибудь, у кого можно спросить… – Энни окинула взглядом зал.
– У меня, например, нет знакомых такого возраста, – проворчала Фрэнсис. – Обе мои сестры еще слишком молоды. У матери я спрашивала, но она ответила, что понятия не имеет, о чем я говорю.
– Наверное, Лили с Девоном могут что-то знать, но их сейчас нет, – сказала Энни.
– Знаешь, что нам нужно? Нужно найти сплетника – такого, который старше нас по возрасту и который всегда готов поделиться…
– Хорошая мысль. Давай внимательно осмотрим зал. Встречаемся через полчаса на этом же месте.
– Да-да, отличный план. – Фрэнсис подмигнула подруге.
Они разошлись в разные стороны, и Энни пошла по периметру зала, разглядывая гостей в поисках самого известного сплетника или сплетницы.
– Энн, вот вы где!..
– Рада вас видеть, лорд Мэдфорд. – Энни повернулась на голос старого друга.
Джеймс Бэнкрофт, высокий худощавый мужчина с волосами рыжевато-каштанового цвета и проницательными карими глазами, с острым носом и прямыми бровями, несомненно, был красив – да и богат к тому же. Богаче Джеймса Бэнкрофта был только король. Но Энни всегда знала его как лучшего друга своей сестры, для которой он был как старший брат. И они оставались друзьями, даже несмотря на явную неприязнь к виконту лорда Колтона.
– Что это вы задумали? – с заговорщической усмешкой поинтересовался лорд Мэдфорд.
– Задумала? – с невинным видом переспросила Энни. – Не понимаю, о чем вы…
– Вы с вашей сестрой очень похожи. – Лорд Мэдфорд еще шире ухмыльнулся. – А я всегда могу понять, когда она что-то задумала.
– Я ничего не задумываю, – отрезала Энни.
– Выкладывайте, мисс! Что у вас там?!
Энни нахмурилась. Лорд Мэдфорд всегда отличался необыкновенным умом.
– Хорошо, пойдемте со мной. – То и дело озираясь, чтобы убедиться, что их никто не видит, Энни потащила лорда Мэдфорда за пальму в кадке. – Вам что-нибудь известно о том, как несколько лет назад лорда Эшборна одурачила какая-то женщина?
– Так вот что вы задумали… – Виконт почесал в затылке. – Хотите собрать сведения о лорде Эшборне?
– Он как-то упомянул об этом. – Энни пожала плечами. – Мне просто стало любопытно.
– Однако он не посчитал нужным посвятить вас в подробности, да? – Бэнкрофт скрестил руки на груди.
– А вам известно, что там у него произошло? – поинтересовалась Энни.
– Как ни странно, но я счастлив сказать, что мне ничего об этом не известно. А если бы я и слышал какие-то сплетни, то не стал бы делиться ими. Эшборн уже много лет убежденный холостяк.
– Только не надо прикидываться скромником, лорд Мэдфорд. Так уж случилось, что мне о вас кое-что известно… И я знаю, что сплетен вы не чураетесь.
– Дорогая, поверьте, – подмигнул ей лорд Мэдфорд, – мне бы очень хотелось располагать чем-то таким, что я мог бы обрушить на голову лорда Эшборна. Но об этом мне ничего не известно.
– У кого же спросить?.. – пробормотала Энни.
– Вы сможете спросить об этом у Колтона, когда он вернется, – снова усмехнувшись, ответил Мэдфорд.
– Но я не могу ждать почти три недели.
– Я предвидел такой ответ, – кивнул Мэдфорд. – Знаете, Энни, что меня заинтересовало этим вечером?
– Что? – Энни внимательно посмотрела на виконта.
– Сегодня вечером я приехал сюда, ожидая увидеть, как вы порхаете вокруг Артура Эгглстона. Но вместо этого я узнаю, что вы с подругой вынюхиваете сплетни о лорде Эшборне.
– Во-первых, я не вынюхиваю! – Энни вскинула подбородок. – А во-вторых, не порхаю!
Мэдфорд одарил ее таким взглядом, что стало понятно: он ей не поверил.
– А если честно, – продолжала Энни, – то я жду, что Артур в любой момент пригласит меня танцевать, так что я… – Она закусила губу. – Лорд Мэдфорд, можно задать вам вопрос?
– Да, конечно, – кивнул он. – Спрашивайте все, что угодно.
– Как вы считаете, Артур подходящая для меня кандидатура?
– Не волнуйтесь, Энн, – сверкнул улыбкой Мэдфорд. – Я думаю, в конечном итоге у вас будет именно тот мужчина, который вам подходит.
Энни не успела обдумать туманный ответ лорда Мэдфорда, потому что их разговор прервал подошедший к ней слуга:
– Мисс Эндрюс?
– Да.
– Лорд Эшборн просит, чтобы вы взяли свой плащ и ждали его в холле. Он намерен незамедлительно проводить вас домой.
Глава 14
Лорд Эшборн помог ей сесть в экипаж, и Энни сразу же высвободила руку. Плюхнувшись на свое место, она пристально посмотрела на графа, севшего напротив. Слава богу, что ее недовольство лордом позволило ей на время забыть о поцелуе в библиотеке.
Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.
Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…