Тайны родства - [30]
— Ничего страшного. Тем более, что ваши вопросы имеют непосредственное отношение к нашей проблеме, — погрустнел эльф.
Кажется, я уже начинала догадываться, в чем суть этой проблемы, но озвучивать не спешила — пусть уж сами скажут.
— Дело в том, — продолжил Лейтиниэр, — что мой отец — глава клана, но сам я — третий сын в семье, не наследник, поэтому родители не возражали против заведомо бездетного брака.
— Но сейчас что-то изменилось, — предположила я.
— Вы совершенно правы, — согласился эльф, — нашу семью постигло большое несчастье — оба моих старших брата погибли.
— И теперь вы…
— Да, теперь я — единственный наследник и должен обеспечить продолжение рода.
— Что будет, если не обеспечите?
— По закону, я должен оставить бездетную супругу, если в течение трех лет с момента объявления меня наследником мы не обзаведемся потомством. Но я… люблю свою жену, — эти двое снова обменялись нежными взглядами, — и не хочу оставлять ее.
— Лейва эс Демирад, — с мольбой обратилась ко мне эльфийка, — вы наша единственная надежда на счастье. Никто в Лиотании не возьмется исправлять те изменения, которые внесены в сферу жизни во время обучения в храме, даже если это возможно.
— Но вы же понимаете, что я никогда не сталкивалась ни с чем подобным? — осторожно начала я. — Я даже, честно признаться, не представляю себе, чем женская сфера жизни отличается от мужской. У меня не было возможности изучать эльфиек вблизи.
— Никто не требует от вас невозможного, — снова заговорил Лейтиниэр, — просто попробуйте… посмотрите.
— И вы можете изучить эльфиек на моем примере! — с улыбкой заявила Эниэра.
— Если бы еще найти, с кем вас сравнить… — вздохнула я. — Конечно, я посмотрю вас. Не буду пока ничего обещать, но посмотрю обязательно.
— Прямо сейчас? — обрадовалась Эниэра.
— Давайте сейчас. Только не здесь — я отведу вас в одну из спален. Вам придется раздеться, потому что ткань вашего платья изготовлена с помощью магии, это очень отвлекает. К сожалению, я пока не практикующий лекарь, поэтому у меня нет в доме настоящего кабинета, — я улыбнулась.
— Хорошо, — обрадованно кивнула эльфийка, — пойдемте!
Я провела ее в одну из гостевых спален, выждала, пока она разденется и позовет меня, и вошла следом. Вся одежда эльфийки, вплоть до нижнего белья, была изготовлена с помощью магии, поэтому Эниэра обнажилась полностью. Я зашла в комнату — и обомлела, столь совершенным было ее тело. Пришлось встряхнуть головой, чтобы вспомнить, что передо мной не произведение искусства, а пациентка.
Поставив эльфийку перед собой, я опустилась в кресло, на мгновение прикрыв глаза в поисках концентрации. Потом посмотрела на красавицу магическим зрением, пытаясь уловить несоответствия собственным представлениям о здоровой ауре живого существа. Странно, но на этом уровне все выглядело нормально. Тогда я перешла на уровень тонких структур. На первый взгляд и здесь все выглядело гармонично. Я сосредоточилась на отличиях от мужской сферы жизни, выявила несколько элементов плетения, которых не видела у Ритэниора. Лишь в двух местах структура показалась мне подозрительной — она словно бы цепляла что-то внутри меня, вызывая чувство внутреннего дискомфорта от созерцания этих фрагментов. При этом, с эстетической точки зрения, если представить себе сферу жизни, как творение художника-демиурга, каковым она, собственно, и являлась, все выглядело гармонично и совершенно.
Что это могло значить? Только одно: сотворенные вмешались в замысел творца, сохранив внешнюю красоту плетения и нарушив при этом внутреннюю суть.
Да, теперь я видела, что именно эти участки плетения отвечают за женскую репродуктивную систему. Вот только… я совершенно не представляла себе, как они должны выглядеть в нормальном состоянии.
— Ну что? — с трепетом обратилась ко мне Эниэра, увидев, что я поднимаюсь с кресла.
— Мне нужно подумать. Я увидела, что именно неправильно, но я не знаю, как это должно быть на самом деле. Как долго вы еще намерены пробыть в Лербине?
— Столько, сколько понадобится, — твердо заявила эльфийка, — это вопрос нашего счастья… нашей жизни и смерти.
"Нашей…" Вот такой бывает любовь, когда и жизнь, и смерь общая, — подумалось мне. Завидно не было, но… немножко печально.
— Скажите мне, где вы остановились. Я пришлю вам записку, как только мне удастся что-нибудь выяснить.
— Мы в гостинице "Серебряная ложка". Но… меня немного беспокоит, что на нас там обращают слишком много внимания — все-таки эльфы, приезжающие в Лербин, редко останавливаются где-то, кроме своего посольства
— А знаете что, — неожиданно для себя самой предложила я, — вы могли бы переехать сюда. У меня в доме достаточно гостевых спален, слуг я предупрежу, чтобы не трепали в городе языками, а вам тут наверняка удобнее будет.
— Ох, — смутилась Эниэра, — нам, наверно, следовало бы отказаться, но ваше предложение — просто спасение для нас. Правда, Лейтиниэр? — обратилась она к мужу.
— Конечно, милая. Все, как ты скажешь, — улыбнулся эльф.
Я велела Крелу заложить карету, и уже через час Лейтиниэр вернулся с вещами из гостиницы. И сразу все стало на свои места, как будто так и надо: вот именно такие существа — светлые, чистые, любящие — и должны были стать первыми настоящими гостями моего дома.
Истории о попаданке Лари Май, о мире, который стал ей домом, и о существах, его населяющих.«Право на тело» — третья часть романа «Птице нужно небо».
Умереть однажды, а потом очнуться — мгновение или вечность спустя — в чужом мире и чужом теле? Узнать, что твоя свобода, твой разум и даже твоя жизнь — под угрозой? И знаете, почему-то не хочется умирать во второй раз, одного вполне хватило. И что делать? Бороться. Учиться, искать свой путь к свободе и свое место в новой жизни.
Простой фермерский парнишка, поступает в Московскую Академию Магии. Что может пойти не так? Да всё! Вместо нормального факультета, попасть на заштатный и никому ненужный. Получить по лбу в первый же день. Еще и соседи конченные психи! А что будет дальше?! Уж лучше коров доить в навозе по колено!!! Ах да… Еще эта ведьма! Найду — прибью!
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.