Тайны «Фрау Марии». Мнимый барон Рефицюль - [37]

Шрифт
Интервал

– Господин капитан, разрешите представиться: я внучка вице-адмирала Рене Браамкампа!

– Того самого? – обернулся капитан.

– Да! Мой дедушка заслуженный морской офицер.

Анна Белль знала, что имя дедушки было широко известно в российском флоте, а здесь, в Амстердаме, он обладал славой легендарного флотоводца, сражавшегося в англо-голландско-русском альянсе.

Капитан отложил все дела, выслушал гостью и поручил мичману препроводить ее в российское представительство по морским делам – это была единственная дипломатическая миссия России в Амстердаме (российское посольство располагалось в городе Гаага, с тех пор как его учредил сам Петр Великий в 1714 году, и занималось в основном торговыми делами). Они с мичманом пошли вдоль канала в сторону здания, где размещалось представительство.

Вдруг что-то необъяснимое стало происходить с Анной Белль! С каждым шагом ей становилось все труднее дышать. Сердце сильно забилось в груди, щеки и уши пылали. Она даже остановилась, чтобы перевести дыхание, не понимая, что с ней творится.

– Вам плохо, барышня? – забеспокоился мичман, видя, как Анна Белль еле идет по мостовой.

– Я не знаю… Одну минутку, пожалуйста… – Девушка с большим напряжением преодолевала оторопь – ее захватила боязнь какой-то грядущей неизвестности. Она изо всех сил старалась отвлечься и не поддаваться слабости. Ей было неудобно перед мичманом, и она, превозмогая дрожь, попыталась даже улыбнуться, когда они подходили к дверям российской миссии. Посмотрев на эти двери, Анна Белль поняла: именно там, за ними, должно произойти что-то очень важное, неожиданное и непостижимое…

За дверями оказалась лестница, ведущая в приемную.

Мичман извинился перед барышней, еще раз справился о ее здоровье, сослался на срочные дела и ушел.

На трясущихся ногах Анна Белль поднялась по лестнице в просторный холл, и одновременно с ней из дверей напротив туда вошел ОН.

Его появление сразу же как рукой сняло тягучее волнение. Он улыбнулся девушке сияющей улыбкой. Ах! Как это прекрасно, когда мгновенно в небытие исчезает страх! Тяжесть улетучивается, а тело и душа вновь обретают свободу движения, спокойствие и чувство полета.

Анна Белль поняла, что неосознанно ждала этого чудесного мгновения. К ней подошел статный молодой человек в мундире камергера. Темно-зеленый камзол с красными манжетами был вышит золотистой нитью. Такой же нитью был украшен стоячий воротник, из-за которого виднелась батистовая манишка с алмазной заколкой. На алой ленте, охватывающей шею, висел сияющий орден Святой Анны. Это был крест из темно-красного атласа на ажурной золотой подложке с вензелями и тонко выписанным изображением святой Анны – матери Богородицы – на эмали в центре. Через плечо поверх мундира у камергера была перекинута голубая шелковая лента с муаром, на которой красовался орден Святого Александра Невского: восьмиконечная звезда с двумя перекрещенными мечами и с надписью вокруг эмалевой вставки с вензелем: «За труды и отечество». Молодой человек был обут в белые ботфорты из тончайшей кожи с черным низом. На боку висела шпага в белых костяных ножнах с золотыми эфесом и рукояткой. Это сочетание цветов – темно-зеленого, красного, белого и золотого – придавало мундиру и его владельцу особенный, торжественный, даже блистательный вид. Глядя в глаза Анне Белль, он произнес:

– Laat ik onszelf: earl Andrei Petrovich Shuvalov. Hoe kan je helpen? [26]

– Анна Белль Браамкамп… Но, ваша светлость, мы можем разговаривать по-русски, – сказала девушка, наслаждаясь его видом и этой неожиданной легкостью, сменившей недавнее гнетущее чувство страха.

– Как чудесно! Об этом я и мечтать не мог! Мой голландский все еще ужасен! – бесхитростно заулыбался граф. – Что же привело вас сюда, мадемуазель Браамкамп?

– Мне надобно встретиться с российским представителем по очень важном делу, – сказала Анна Белль совсем по-взрослому.

– Если дело у вас такое важное, вам очень повезло! Здесь как раз находится посол ее величества в Нидерландах, князь Дмитрий Алексеевич Голицын. Мы можем зайти к нему вместе, – снова улыбнулся граф. – Если, конечно, дело ваше не составляет страшной тайны и вы позволите мне вас сопровождать, – добавил он с нарочитой серьезностью.

– Никакая это не тайна… Мне даже легче будет с ним общаться, если вы будете рядом!

«Ой, что же это я такое говорю! – мысленно спохватилась Анна Белль. – Наверное, это очень неприлично так говорить с совершенно незнакомым господином!»

– Вы такая… непосредственная… Я ценю вашу искренность, мадемуазель! – весело сказал Андрей Петрович, мгновенно развеяв ощущение неловкости, возникшее у Анны Белль.

Они вошли в кабинет. Их встретил мужчина лет сорока с шелковой алой лентой через плечо и тоже с орденами на шее и в петлице. Он галантно представился Анне Белль, предложил гостям сесть, и девушка с волнением стала рассказывать князю Голицыну о коллекции картин дедушки Геррита и о его намерениях. Пока она говорила, граф Андрей Петрович Шувалов не сводил с нее глаз. Он смотрел на ее губы, шею, каштановые волосы, заколотые на затылке черепаховым гребнем. Он любовался ее грудью, на расстоянии ощущал аромат белоснежной кожи в скромном декольте. Он не мог наглядеться на красивую линию плеч и на тонкие руки в белых кружевных перчатках, обтянувших длинные аристократические пальцы…


Еще от автора Артём Михайлович Тарасов
Миллионер

Жизнь Артема Тарасова словно одна большая игра: он азартно играл в КВН и казино, в политику — баллотируясь в депутаты первого российского парламента, играл в детектив, уходя от преследований, когда его «заказывали» бандиты... Играл в бизнес, изобретая фантастические схемы «обналички» через уплату партийных взносов... Играл в аукцион, задумав вернуть в страну Малую российскую корону.В книге-исповеди первого советского легального миллионера есть все, что присуще авантюрному роману: детективная интрига, любовные страсти, азартные погони, секреты большой политики и бизнеса.


Рекомендуем почитать
Мрак

Повесть «Мрак» известного сербского политика Александра Вулина являет собой образец остросоциального произведения, в котором через призму простых человеческих судеб рассматривается история современных Балкан: распад Югославии, экономический и политический крах системы, военный конфликт в Косово. Повествование представляет собой серию монологов, которые сюжетно и тематически составляют целостное полотно, описывающее жизнь в Сербии в эпоху перемен. Динамичный, часто меняющийся, иногда резкий, иногда сентиментальный, но очень правдивый разговор – главное достоинство повести, которая предназначена для тех, кого интересует история современной Сербии, а также для широкого круга читателей.


История четырех братьев. Годы сомнений и страстей

В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.


Дакия Молдова

В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.


Странный век Фредерика Декарта

Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.


Лонгборн

Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.


Сердце Льва

В романе Амирана и Валентины Перельман продолжается развитие идей таких шедевров классики как «Божественная комедия» Данте, «Фауст» Гете, «Мастер и Маргарита» Булгакова.Первая книга трилогии «На переломе» – это оригинальная попытка осмысления влияния перемен эпохи крушения Советского Союза на картину миру главных героев.Каждый роман трилогии посвящен своему отрезку времени: цивилизационному излому в результате бума XX века, осмыслению новых реалий XXI века, попытке прогноза развития человечества за горизонтом современности.Роман написан легким ироничным языком.