Тайны - [13]
Регина улыбнулась. Она была рада его видеть, она не забыла, что он спас ее, предложил помощь. Однако ответной улыбки так и не последовало. Лицо Слейда выражало вежливое участие. Не было и следа той порывистости, которую она уловила в нем вчера. Она была надежно упрятана под маской сдержанности.
- Итак, осмотр пациента окончен, я ухожу, - сказал врач.
Регина вздрогнула. Она совершенно забыла о его присутствии, а он, казалось, даже не удивился той сцене, свидетелем которой они были всего несколько секунд назад. Рик со словами благодарности проводил его.
- Что сказал врач? - спросил Слейд, пристально взглянув на нее.
- Возможно, память вернется. Необходимо время.
Регина постоянно ощущала присутствие Слейда, у нее даже пропал аппетит. Она налила кофе обоим мужчинам, предварительно спросив, любят ли они черный или с молоком. Она сделала вид, что ее заинтересовала яичница, но без особого успеха. Рик сел на второй стул и приняло мелкими глотками пить кофе, Слейд остался стоять, одной рукой облокотившись на бюро, во второй держа чашку. Регина чувствовала, что он наблюдает за ней. Сейчас он напоминал ей тигра, которого она видела в зоопарке - опасного, если выпустить его из клетки, а особенно, если дать ему почувствовать запах крови.
- Элизабет, - сказал Рик, отодвинув тарелку. - Вчера вечером у нас не было возможности поговорить. Но мы должны поговорить, потому что сегодня я уезжаю в Мирамар.
Регина поежилась. А что делать ей? Рик возвращается в Мирамар. Слейд, наверное, тоже. Она сложила салфетку. Будь жив Джеймс, она тоже отправилась бы с ними, на свою свадьбу. Но Джеймс мертв. Что же делать ей? Вчера вечером Рик ответил на все ее вопросы о Сан-Луис Обиспо, где она, должно быть, воспитывалась. С тринадцати лет Элизабет посещала колледж для молодых леди в Лондоне. Отец ее умер в прошлом году, мачеха вышла замуж во второй раз. Может быть, ее мачеха захочет принять ее?
- Мне лучше вернуться домой, - без уверенности в голосе сказала Регина. Она вопросительно посмотрела на Слейда.
Слейд молчал. Лицо его было хмурым.
- Именно об этом я и хочу поговорить, - сказал Рик. - Я думаю, тебе не стоит отправляться в дорогу теперь. По крайней мере, сейчас, когда ты ничего не помнишь, ты вообще не должна оставаться одна.
Она была полностью с ним согласна. Ей не вынести даже короткой поездки в одиночестве. Регина имела весьма туманное представление о своем доме, фактически только то, что рассказал ей Рик.
- Я думаю, - медленно сказала она, - когда моя компаньонка поправится, мы уедем.
Секунду поколебавшись, Рик произнес:
- Миссис Шроенер умерла вчера, еще до того, как вы вернулись.
У Регины перехватило дыхание.
- Я мог бы отправить вас в сопровождении одного из своих сыновей, - продолжал Рик, но врач не рекомендует вам сейчас какие-либо переезды.
Так и не вспомнив свою компаньонку, Регина сказала:
- Необходимо известить ее родственников.
- Не волнуйся по этому поводу. Я уже обо всем позаботился.
Регина согласно кивнула:
- Как-то отнесется к моему возвращению домой моя мачеха?… Рик нахмурился.
- Сьюзан вышла замуж через шесть месяцев после смерти Джорджа. Когда в прошлом месяце ты вернулась из Лондона, сомневаюсь, что она была рада твоему приезду. Она не на много старше тебя, а ты очень привлекательна. Едва ли она будет рада, если ты вновь появишься в ее доме.
Регина не удивилась. Это было вполне логично: женщине, не так давно вышедшей замуж, вряд ли захочется жить в одном доме со своей взрослой падчерицей.
У Регины вновь разболелась голова. Она попыталась поймать взгляд Слейда, но тот неотрывно смотрел на поднос с завтраком так, словно там находилось нечто занимательное. Если ей не стоит возвращаться в Сан-Луис Обиспо, то что же ей тогда делать?
- Ты можешь остаться здесь. В Мирамаре. У нас, - сказал Рик.
- Вы очень добры ко мне! Очень!
Ей показалось, что она услышала какой-то невнятный звук. То ли подавленный смех, то ли печальный вздох. «Но почему? Может быть, память не скоро ко мне вернется. А, может быть, и никогда», - в отчаянии подумала она.
- Потому что для меня слово «семья» свято, - сказал Рик. - Джеймс - мой сын. И он любил тебя. Поэтому я считаю, что ты тоже принадлежишь к нашей семье. Твое место в Мирамаре. Мы будем заботиться о тебе, пока ты не поправишься.
В порыве глубокой признательности Регина сцепила пальцы рук. Слейд тоже будет там. Об, этом она не могла не подумать.
- Спасибо, - прошептала она, взглянув на Слейда.
- У тебя есть выбор, - раздался, наконец, его голос. - Если ты хочешь вернуться в Сан-Луис Обиспо, я отвезу тебя. Если захочешь вернуться в Лондон, мы найдем тебе компаньонку. Ты - наследница, Элизабет. У тебя есть выбор.
- Вы не хотите, чтобы я осталась у вас? - выдохнула Регина.
- Я этого не говорил. Я только напомнил тебе, что ты богата.
«Нет, он не хочет, чтобы она осталась». И дело не только в этом: Слейд предлагает ей помощь, чтобы мог состояться ее отъезд.
Регина почувствовала себя преданной. У нее закружилась голова - еще мгновение и она упала бы со стула.
- Неужели ты не можешь себя вести вежливо с невестой брата? - свирепо воскликнул Рик. - Посмотри, как она побледнела!
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…
Слава Эдварда Деланца была будоражаще скандальной. Говорили, что он занимается контрабандой алмазов, что ни на минуту не расстается с заряженным пистолетом и с легкостью может соблазнить даже опытную женщину. Где уж устоять перед ним юной и неискушенной художнице Софи! Однако именно эта незаметная девушка сумела сделать то, что не удавалось самым блестящим красавицам, — пробудить в Эдварде настоящую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Слэйду Деланса, отчаянно пытающемуся спасти от разорения фамильное ранчо, остается последнее средство — жениться на деньгах. Точнее, на сказочно богатой невесте умершего брата Элизабет Синклер. Чего Слэйд точно не ожидал, так это того, что невеста-незнакомка окажется необыкновенно хороша собой. Казалось бы, счастье близко — стоит только протянуть руку. Но зарождающуюся страсть грозят погубить зловещие тайны прошлого…