Тайное общество ПГЦ - [21]

Шрифт
Интервал

Общее собрание жильцов и кое-что еще

Спустя несколько дней в просторном подъезде жёлтого дома собрались все его жильцы. Товарищ Кобал, председатель домового совета, объявил повестку дня и приступил к отчёту о работе домового совета в течение последнего года. Пока он говорил, царила полная тишина. Мы с бабушкой стояли у доски объявлений, которой я упорно показывал спину. Сказать по правде, правила поведения жильцов, прикреплённые двенадцатью (!) пегасами, нисколечко меня не волновали. На уме у меня было другое. Я беспокойно косился то на стоявших под каштаном Йоже и Метода, то наверх, на площадку второго этажа, с минуты на минуту ожидая появления честного старого Чепона.

После председателя слово получила Цветная Капуста. Наверно, ей показалось, что её не все хорошо видят, и потому она поднялась на несколько ступенек, обвела жильцов многозначительным взглядом, нацепила огромные очки — ещё больше, чем даже у учителя Запятой, — и визгливым таким голосом начала читать свой отчёт. То был не отчёт, а одно сплошное хвастовство: сколько писем получила, сколько отправила, сколько протоколов вела на собраниях и сколько на её счету телефонных и прочих деловых разговоров. Кончив чтение, она под жидкие хлопки (председателю хлопали все до одного) сошла со своей трибуны.

Отчёт кассира был еще короче.

Жильцы, как водится, немного помолчали, задали председателю и кассиру пустячные вопросы и стали вносить предложения насчёт того, что надо бы подновить, отремонтировать или сделать заново.

Всё это я слушал вполуха и навострил уши, только когда мама Игоря предложила уступить весной одну клумбу в саду ребятам.

— Будет меньше шуму и меньше разбитых окон, если ребятня займётся клумбой, — сказала она. — Пусть обрабатывают её по своему вкусу, а домовый совет мог бы помочь им советами, семенами и рассадой.

Председатель поставил её предложение на голосование. Все, кроме Цветной Капусты да ещё какого-то злыдня или попросту жмота подняли руки.

— Нужно бы нашим детям оборудовать во дворе волейбольную площадку. Купим им мяч и… — продолжал в том же духе председатель.

— Волейбол во дворе? — гаркнула с лестницы Цветная Капуста. — Я решительно против! И это предлагает сам бывший председатель! — шумела она, особо напирая на слово «бывший». — Скажите откровенно, кто в жёлтом доме на первом месте — дети или мы, взрослые? А что наш бывший председатель, — опять ударение на слове «бывший», — сделал для покоя и порядка в жёлтом доме? Конечно, нужно поговорить и о работе бывшего, — тоже подчеркнуто, — дворника дома.

И она пошла честить всех подряд. Мы, ребята, — главные возмутители спокойствия во всём городе, председатель просто тряпка, к тому же пренебрегает своими высокими обязанностями, а для бабушки порядок и чистота в жёлтом доме — десятое дело, ибо целыми днями она стирает и убирает в соседних домах. Что же касается правил поведения жильцов, то она их уже пять раз собственноручно вешала на доску объявлений, а здешние сорванцы выдёргивают кнопки и разбрасывают их по двору. Трижды кнопки впивались в передние и два раза в задние колёса её велосипеда. Тут и товарищ Пенич подала реплику.

Наконец она выдохлась (ни дать ни взять перезрелая цветная капуста), и в подъезде поднялся невообразимый шум. Одни кричали, что-де жильцам и прежде всего детям следует неукоснительно выполнять правила поведения жильцов, другие решительно отвергали все её поклёпы.

Бабушка за всё это время и глазом не моргнула, но я видел, как у неё дрожат губы и как трудно ей держать себя в руках. Я нетерпеливо поглядывал на лестницу, но старый Чепон не появлялся, хотя ещё утром обещал прийти, чтоб навсегда заткнуть рот Цветной Капусте.

Тогда я полетел на второй этаж. Чепон возился со своими часами.

— Товарищ Чепон! Пойдёмте! — крикнул я, не переводя духа.

— Некогда, малыш, в самом деле некогда. Чиню часы, которые ты принёс. Ещё ни с одними столько не канителился.

— Вы же обещали!

— С часами мне веселее, чем с людьми.

— Товарищ Чепон, приходите, пожалуйста! Заступитесь за нас. Ведь она всех обругала. Кобала, бабушку и ребят.

Он взял меня за руку:

— Ладно, малыш. В самом деле непорядок, чтоб такая женщина держала в страхе весь дом. Часы подождут, да и темно уж. Пошли!

Жильцы радостно загудели, увидев седовласого Чепона, который, опираясь на палку, медленно спускался по лестнице. Он неделями не показывался во дворе, и многие уже забыли о его существовании. Я подвёл старого коллекционера стенных часов к доске объявлений, где стояла бабушка, и весь обратился в слух.

Долго ждать не пришлось.

— Я предлагаю, — начала Цветная Капуста, скосив глаза вправо, где стояли ее подпевалы, — предлагаю уволить дворника, а на её место взять более аккуратного и исполнительного человека.

Я поднял руку:

— Прошу слова, товарищ председатель!

— Дети не могут выступать! — взвизгнула Цветная Капуста.

— Могут, — возразил председатель, — если мы им позволим. Товарищи, можно дать слово пионеру?

Из общего гомона выделились два-три голоса:

— Пусть говорит!

— Товарищ Цве… товарищ Цвирн, — быстро поправился я, — против бабушки только потому, что хочет поселить в нашей квартире своего дядюшку Ковача и тётку Ковачиху.


Еще от автора Антон Инголич
Мальчик с двумя именами

Повесть словенского писателя Антона Инголича "Мальчик с двумя именами" (1955 г.) раскрывает перед читателем сложные морально-психологические проблемы, рассказывает о судьбе югославского мальчика, увезенного во время войны на чужбину и через много лет вновь обретшего родину.


Рекомендуем почитать
Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.