Тайник - [21]
Джуд внимательно наблюдала за сестрой. Та нашла в ящике стола кухонные ножницы, открыла коробку с соком розового грейпфрута. В тридцать шесть лет Клер сохранила красоту феи. Светлые с более темными прядями волосы средней длины, такие же тонкие, как у Саммер, обрамляли овальное личико. Одежда, терпеливо разыскиваемая в благотворительных магазинах и бутиках с винтажной богемной одеждой, идеально подчеркивала ее стройную фигуру. Да и цвета были подобраны так, чтобы выгоднее оттенить лицо и волосы.
Как могут две сестры быть такими разными? Джуд только плечами пожала, глядя в зеркало над кухонной раковиной, отражающее ее круглое лицо и густые светло-рыжие волосы.
— Когда начались кошмары? — спросила она.
— Примерно месяц назад, — отозвалась Клер. — На каникулах. Не каждую ночь. Через две-три.
— Похожи на те, что я видела в детстве.
— Правда? Я почти о них забыла. А ведь именно из-за них я попросила выделить мне спальню. Ты вечно стонала и металась во сне. Когда они прекратились?
— Не помню. — Джуд пожала плечами. — Наверное, я их переросла.
Она не упомянула о кошмаре, который видела недавно. Скорее всего это случайность.
— В таком случае для Саммер это нормальная фаза роста, — произнесла Джуд вслух.
Эта мысль будто успокоила Клер.
— Позволишь мне накрыть на стол? — спросила Джуд.
— Разумеется. Скатерть в верхнем ящике. Возьми, Саммер его любит. — Она протянула Джуд фруктовый сок. — Откроем вино, которое ты привезла?
Джуд убрала книги и бумаги с обеденного стола, постелила полосатую льняную скатерть и поставила посредине два подсвечника в форме свечи. Увидев ноутбук Клер на пристенном столике, она вспомнила о «Бичемс» и информации, которую должна послать боссу.
Джуд вернулась в кухню за стаканами.
— Я хотела спросить: потерпишь немного, пока я сделаю кое-какую работу? Нужно подготовиться к совещанию в понедельник.
— Конечно, — кивнула Клер. — Передай мне миску для брокколи! Я все принесу, а ты позови Саммер.
— Прошлой ночью звонила мама, — сообщила Клер, когда все уселись за стол. — Наконец-то. Там ужасно жарко. Почти сорок градусов. Кондиционер не работает, строители испортили канализацию, так что они живут у друзей, пока Дуглас все уладит.
— Бедная мама, — вздохнула Джуд.
— Счастливая мама, — язвительно откликнулась Клер. — Вспомни, у нее есть добрый старый Дуглас.
Джуд расплылась в улыбке. После многих лет безнадежного вдовства мать пошла на курсы латиноамериканских танцев и встретила нового спутника жизни. Дуглас Хопкерк, ушедший на покой актуарий, во многом походил на их отца: спокойный, практичный, надежный.
— Но он такой скучный, — жаловалась Клер после знакомства с ним. — В наши дни никто не одевается, как Дэвид Нивен, не говорит «точно» и не пьет «Чинзано». Неудивительно, что его жена сбежала.
— После тридцати лет брака, — парировала Джуд. — Должно быть, в нем что-то было. И он очень славный… пока не спрашиваешь о гольфе. Он способен целую вечность рассуждать о гандикапах.
— Или о своих черепахах. Полвечера талдычил мне о своих чертовых черепахах, — с чувством добавила Клер.
— Что они сделали с черепахами? — вспомнила Джуд. — Их берут в самолет?
— Оставили у его дочери. Но Дуглас планирует отвезти их в Испанию и там разводить. Я знаю больше об их привычках спариваться, чем кто бы то ни было на свете.
— Что делают черепахи? — полюбопытствовала Саммер, которая вынимала из ризотто грибы и складывала в отдельную ложку.
— Они… э… очень стараются родить черепашек, — поспешно ответила Джуд.
— Стараются? Больше, чем люди?
— Иногда для людей это очень сложно, — с чувством заметила Джуд.
— Чтобы сделать малыша, нужен папа, верно? — не унималась Саммер. — Я сказала маме Эмили, что у меня нет папы, а она ответила, что, должно быть, я появилась на свет чудом.
— Ты мое маленькое чудо, — торжественно объявила Клер. — Не нужен нам папа.
— Тетя Джуд, если ты захочешь малыша, тебе нужен мужчина. Чтобы стал ему папой.
«Саммер слишком мала, чтобы помнить Марка», — подумала Джуд.
— Ешь ризотто, Саммер, — пробормотала Клер.
— Конечно, малышка. Но найти такого не очень легко, — ответила Джуд.
Она почти не говорила с Клер о Каспаре.
Саммер серьезно уставилась на нее.
— Жаль, что я не смогу найти его для тебя.
— Спасибо, ты очень добра.
Сестры обменялись веселыми взглядами.
— Если у тебя окажется талант свахи, — собирая тарелки, обратилась Клер к дочери, — ты всегда сумеешь заработать себе на жизнь.
После ужина Джуд провела около часа за ноутбуком, изучая угнетающие итоги за последний месяц, пересланные Иниго, и рассылая ободряющие письма главам отделов. Она пообещала приехать в офис с утра в понедельник и рассказала про коллекцию Старбро.
От Каспара так и не пришло ни одного письма. Джуд не могла понять, так ли уж она страдает по этому поводу. Вспоминала, как уютно себя чувствовала в его объятиях. Как ей нравилось бывать с ним на людях. Как хорошо вновь чувствовать себя желанной!
«Возможно, он не связался со мной потому, что слишком занят подготовкой к поездке в Париж. Или веселится на вечеринке? Нет, это мероприятие завтра. Я рада, что не придется туда идти, снова видеть людей, с которыми нет ничего общего. Замечательно, что сейчас я здесь. Хорошо снова работать в библиотеке, беседовать с Шанталь, просматривать книги и бумаги, все больше узнавать об Энтони Уикеме.
Жанна Кирова: Всю юность я мечтала перебраться в штаты, только родители рогами встали: нужно закончить ВУЗ. Пять лет угрохано на учебу, заветный красный диплом на руках. Но вновь выпустившийся специалист на фиг никому не нужен. Поэтому мои взоры снова устремились в сторону Америки. США – страна грёз, взлетов и падений, территория, где исполняются мечты… Именно в Нью-Йорк я и рванула, не взирая на протесты родственников. Три месяца рабочей визы в моем кармане. В голове четкий план, а на сердце холодно. Только, кажется, я очень прогадала насчет своей расчетливости… Митчелл Винчестер: Кто же знал, что остановка возле первого попавшегося магазина для покупки презервативов обернется такой головной болью.
Две подруги едут отдыхать в деревню. Их ждет много захватывающих событий: они не только будут наслаждаться летними горными красотами, но и знакомиться с интересными, симпатичными людьми и даже с одним… убийцей…
Люди создают браки по любви, по расчету, по дури. И только я оказалась женой из ненависти. Тот, кого любила всем сердцем, сказал: "Добро пожаловать в ад!" И он не соврал… Мне предстоит выбраться из этого ада и спасти любовь. Странная, но интригующая история о настоящих чувствах. Фотографии с shutterstock.
Моё тело сковывает серо-белая смирительная рубашка. Густые темные пасма моих волос ниспадают на лицо. По-настоящему сумасшедшая улыбка расплылась на моих губах, когда я из-под своих косм смотрю на лицо человека, из-за которого я здесь. Где именно? Психиатрическая больница Святой Марии. Конкретнее? Кабинет главного врача Медрика Шварца. Из моего рта вырывается прерывистое запыхавшееся дыхание из-за недавних событий. Но обо всем по порядку. Возвратимся на два месяца назад… 18+.
Прошу обратить внимание: это не рыцарский роман. Я ужасный человек. Я лгал, мошенничал и воровал. Я решал, кому умереть, а кому остаться в живых, воспринимая это как должное. Но ничего из этого не имеет значения, уже не имеет. Это не мои грехи. Я вижу, как она поднимает руки. Темный металл, крепко зажатый в руках, отражает лунный свет. Ее палец дрожит, когда она направляет пистолет на меня. Глаза холодны и непреклонны, но я знаю. Я знаю ее. Меня зовут Девон Андрэ, и я исповедуюсь в своих грехах. Я ужасный человек, и люблю эту женщину.
Намджуну вот-вот тридцатник. Денег куча, всё есть, жизнь благоустроенная. А любовь никак не попадается на его пути. У всех вокруг попалась, а ему — нет. В чём проблема? В нём самом или в девушках, которых, как специально, чтобы его запутать, охренительно много в пределах досягаемости?
Молодая семья Эвансов, поселившаяся по объявлению в старинном особняке богатой вдовы Мэрианн Паркин, обнаруживает в новом для себя месте множество удивительных вещей. Древние экземпляры Библии, картины в дорогих рамах, шкатулку с таинственными письмами неизвестному адресату. Дело происходит под Рождество. Ричард, Кери и их четырехлетняя дочь Дженна вместе с хозяйкой дома готовятся встретить праздник, как вдруг происходит страшное — Мэрианн умирает. Но перед смертью она открывает Эвансам великую тайну, перед которой меркнет даже горечь утраты…Эту повесть Ричард Пол Эванс написал исключительно для себя, своей семьи и круга своих друзей.
Четыре очень разные женщины…Когда-то их объединила трагедия, но потом они пошли разными путями, став совершенно чужими друг другу людьми.У каждой свои проблемы: карьера, личная жизнь, дети…Но однажды они снова соберутся в маленькой гостинице у моря – соберутся, чтобы поддержать друг друга перед лицом новой беды, чтобы смотреть и обсуждать старые фильмы, заново открывая себя, делясь разочарованиями, мечтами и надеждами… И вновь стать семьей?..В конце концов, разве семья – не главное, что есть в жизни?..
Что нужно сделать женщине, чтобы испортить отпуск на море?Согласиться, чтобы компанию ей составил собственный отец.Он стар, у него ужасный характер, кипучая энергия, железобетонная уверенность, что он все знает лучше всех, и манера обращаться с дочерью так, будто она – девчонка-подросток, нуждающаяся в постоянном контроле.В результате походы на пляж сменяются бесконечной рутиной, каждую сигаретку приходится выкуривать тайком, а бурный роман с мужчиной ее мечты обращается в фарс. Почему? Просто папаша вбил себе в голову, что обаятельный поклонник дочери – брачный аферист.
Книга об утраченных иллюзиях — и вновь обретенных надеждах.Книга о жестокой вражде — и настоящей дружбе.Но прежде всего — книга о любви и вдохновении!...Танцует над обрывом девочка, пережившая трагедию и еще не знающая, радость или печаль ждут ее в будущем, — и восхищенно зарисовывает каждое ее движение молодая художница, даже не подозревающая, что жизнь, которую она считает разбитой, только начинается.Никогда не поздно начать сначала.Понять. Простить. Почувствовать вновь.