Тайник - [19]

Шрифт
Интервал

Комната Саммер напоминала покои сказочной принцессы. Белые пластиковые звезды украшали потолок. Джуд знала, что в темноте они сияют зеленовато-белым светом. Раскладная кровать племянницы была бело-розовой, с розовыми занавесками и серебряным муслином, обрамляющим изголовье. Клер сама расписала стены: пугливые лесные создания, с огромными глазами, выглядывали из-за вертикальных балок.

Саммер сидела на полу, скрестив ноги, под взглядом молодого оленя, и играла с кукольным домом из раскрашенной фанеры. Джуд уронила дорожную сумку на надувной матрас и встала на колени рядом с Саммер, чтобы рассмотреть дом. К своему удивлению, она поняла, что дом — точная копия Блэксмит-коттеджа, вплоть до печных труб и цветочных ящиков.

— Смотри, это я. — Саммер показала на деревянную куколку в почти таком же костюме, что сейчас был на ней. — А это мамочка.

Кукла, изображающая Клер, была наряжена в такую же, как у реальной Клер, длинную хлопчатобумажную юбку, топ и длинные серьги.

— А это Пандора.

Фарфоровая кошечка была раскрашена черно-белыми пятнами, совсем как ее живой двойник. Ноги кукол крепились на шарнирах, так что они могли сидеть или стоять на коленях.

— Поразительно. Где ты это раздобыла? — спросила Джуд, изучая маленькую кухонную табуретку.

— Юэн сделал для меня. Он дядя Дарси.

— Тот, кто создал коллажи на лестничной площадке?

«Кем бы ни был этот талантливый Юэн, он явно друг этой семьи».

— Угу, — пробурчала Саммер, занятая игрой. — Тебе пора спать, — велела она маленькой куколке, укладывая ее на кровать в крохотной копии спальни принцессы. — Иначе не сможешь пойти в школу, потому что слишком устанешь. Приятных снов, дорогая.

Вспомнив, как Клер рассказывала, что сама Саммер видит не слишком приятные сны, Джуд погладила девочку по голове.

«Может, сказать что-то? Спросить?»

Но Саммер уже перенесла куклу-маму на первый этаж и заставляла ее кормить кошку. Нужный момент упущен.

— Ты когда-нибудь была в Старбро-Холле?

Джуд успела переодеться в джинсы и футболку с длинными рукавами и теперь наблюдала, как сестра готовит ужин. Клер, помешивая ризотто в кастрюле, покачала головой:

— Нет. Только видела с дороги. Так зачем ты сюда приехала?

— Мне поручено оценить коллекцию книг и астрономических инструментов. Когда-то они принадлежали астроному-любителю. Давай сама сделаю. — Она взяла у Клер сотейник, чтобы делать гарнир из брокколи, и наполнила его водой.

— Спасибо, — пробормотала Клер. — Значит, коллекция ценная?

— Некоторые экземпляры — да. И притом она очень интересна. Астроном Энтони Уикем жил в конце восемнадцатого века и предположительно построил в лесу башню, откуда наблюдал за звездным небом. Я вчера была у бабушки, и она тоже упоминала о башне. Именно поэтому я приехала к тебе в таком ужасном виде. Решила посмотреть на башню. А ты видела?

— Однажды уже собрались с мамой, но так и не дошли до места. Говорят, это просто руины. Так ты нашла башню…

— Да, и на руины это не похоже. Я отыскала тропинку и думала, что она приведет меня к башне, но тут какой-то идиот стал стрелять едва ли не в меня. Я запаниковала и пустилась бежать.

— Ты поосторожнее, — нахмурилась Клер. — Они вечно ведут охоту на лис, или кроликов, или еще на кого-то. Сезон фазанов еще не начался. Ненавижу все это. Бедные птицы. Настоящее варварство! Но обычно охотники в людей не стреляют.

— А этот или эти — стреляли. Так или иначе, я нашла башню, но не смогла как следует рассмотреть. В колючей проволоке ограды запутался олененок. Кто-то его пристрелил. А потом появился этот человек, и, поскольку он держал лопату, я сложила два и два. И очень рассердилась. Но и он вел себя не слишком любезно. — Джуд остановилась, пытаясь вспомнить. — О Господи, какой стыд! Я предположила, что именно он застрелил оленя, и скорее всего ошиблась. Он сказал, что положил конец страданиям бедняги. Но все равно был ужасно груб. Сказал, это частные владения, и практически вытолкал меня со своей земли.

— Я же говорила, — рассмеялась Клер, — нельзя всюду совать свой нос! Вы, городские, считаете, что все существует исключительно для вас.

— Я не городская!

— Ну да, как же! Взгляни на себя. Лезешь в лесную глушь в модном костюме и колготках. Терроризируешь бедного землевладельца, который шел по своим делам. Как та парочка, которая уединилась в сарае и ругала фермера за запах навоза!

— Ты только сейчас сказала сама, что стрелять фазанов — варварство.

— Правильно. И сама не сделала бы такого. Но никто не разводил бы фазанов, если бы не находились люди, желающие поохотиться! Горожане не видят этого. А правительство не заботится о деревнях, потому что тут никто за них не голосует. — Клер плюхнула крышку на кастрюлю, в которой тушилась брокколи.

«Почему она вечно спорит и всем недовольна? Откуда вдруг взялась тема политики?» — Джуд вздохнула.

— Скажи, бабушка когда-нибудь говорила с тобой о башне? — произнесла она вслух.

— Нет. А что она тебе рассказала?

— Так… о девочке, которую в детстве встретила в лесу.

Клер попробовала ризотто, нахмурилась и добавила немного сливочного масла.

— Мне об этом неизвестно.

— А где коттедж егеря? Есть идеи?


Рекомендуем почитать
Неожиданная встреча

Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.


Свора

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Вайпертон. Северный округ

Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…


О чем молчат подростки

Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…


Любовный приворот для одноклассницы

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.


Рождественская шкатулка

Молодая семья Эвансов, поселившаяся по объявлению в старинном особняке богатой вдовы Мэрианн Паркин, обнаруживает в новом для себя месте множество удивительных вещей. Древние экземпляры Библии, картины в дорогих рамах, шкатулку с таинственными письмами неизвестному адресату. Дело происходит под Рождество. Ричард, Кери и их четырехлетняя дочь Дженна вместе с хозяйкой дома готовятся встретить праздник, как вдруг происходит страшное — Мэрианн умирает. Но перед смертью она открывает Эвансам великую тайну, перед которой меркнет даже горечь утраты…Эту повесть Ричард Пол Эванс написал исключительно для себя, своей семьи и круга своих друзей.


Время прощать

Четыре очень разные женщины…Когда-то их объединила трагедия, но потом они пошли разными путями, став совершенно чужими друг другу людьми.У каждой свои проблемы: карьера, личная жизнь, дети…Но однажды они снова соберутся в маленькой гостинице у моря – соберутся, чтобы поддержать друг друга перед лицом новой беды, чтобы смотреть и обсуждать старые фильмы, заново открывая себя, делясь разочарованиями, мечтами и надеждами… И вновь стать семьей?..В конце концов, разве семья – не главное, что есть в жизни?..


Отпуск с папой

Что нужно сделать женщине, чтобы испортить отпуск на море?Согласиться, чтобы компанию ей составил собственный отец.Он стар, у него ужасный характер, кипучая энергия, железобетонная уверенность, что он все знает лучше всех, и манера обращаться с дочерью так, будто она – девчонка-подросток, нуждающаяся в постоянном контроле.В результате походы на пляж сменяются бесконечной рутиной, каждую сигаретку приходится выкуривать тайком, а бурный роман с мужчиной ее мечты обращается в фарс. Почему? Просто папаша вбил себе в голову, что обаятельный поклонник дочери – брачный аферист.


Танец судьбы

Книга об утраченных иллюзиях — и вновь обретенных надеждах.Книга о жестокой вражде — и настоящей дружбе.Но прежде всего — книга о любви и вдохновении!...Танцует над обрывом девочка, пережившая трагедию и еще не знающая, радость или печаль ждут ее в будущем, — и восхищенно зарисовывает каждое ее движение молодая художница, даже не подозревающая, что жизнь, которую она считает разбитой, только начинается.Никогда не поздно начать сначала.Понять. Простить. Почувствовать вновь.