Тайник - [18]
— У меня есть пластыри, — перебила Джуд. — Спасибо.
Джуд пошла по тропе, но услышала сзади голос своего недавнего спутника. Она оглянулась.
— Что?!
— Я сказал, приходите в другой раз. Отыщете меня, и я покажу вам башню. Нельзя подниматься туда в одиночку.
— Что?.. — снова пробормотала Джуд, хотя на этот раз все расслышала. Просто слишком удивилась такому предложению.
— Я сказал, это небезопасно. Мой дом у подножия холма. Там меня и найдете.
— Хорошо. Может быть, — кивнула она.
Дорога, идущая под гору, окончательно ее утомила, и Джуд едва добралась до машины. Почти свалилась на место водителя и вдруг вспомнила о лежащей в бардачке шоколадке. Порылась, нашла ее среди компакт-дисков и старых шариковых ручек, заодно вытащила маленькую аптечку. Съела шоколадку, стащила погубленные колготки и обработала рану. Особо серьезной она не выглядела, хотя до сих пор болела.
Почувствовав себя лучше, Джуд поехала в гору.
«Интересно, что у него за дом? Должно быть, я проезжала его раньше, по пути в Старбро-Холл. Жаль, что сама не нашла развилку, было бы легче отыскать башню».
Вздохнув, она направилась к Фелбартону.
ГЛАВА 6
Джуд закрыла разболтанную садовую калитку Блэксмит-коттеджа и пошла к дому. Но тут же остановилась, увидев маленькую девочку. Та подскакивала над садовой оградой и опускалась под ритмичный аккомпанемент глухих ударов и визга. Саммер с закрытыми глазами прыгала на батуте, и губы ее шевелились, словно она твердила считалку. Какой невесомой она казалась! В розовых капри и вышитом топике, с тонкими волосами, летящими вокруг лица, она казалась такой же легкой и гибкой, как стрижи, взмывающие в небо.
Словно почувствовав ее взгляд, Саммер открыла глаза.
— Тетечка Джуд! — закричала она и, спрыгнув с батута, исчезла из виду.
Джуд услышала крики:
— Мамочка, мамочка, тетя Джуд здесь!
Ожидая, пока дверь откроется, Джуд восхищалась белыми розами, обвивающими крыльцо, ящиками с геранью на окнах и стелющейся лобелией. У Клер легкая рука, все у нее цветет и плодоносит.
Она вспомнила единственный горшок с чахлым паучником на кухонном окне своего дома.
— Да заходи же! — нетерпеливо воскликнула Клер.
Ее резкие манеры удивительно противоречили спокойствию и сдержанности Джуд. Только те, кто хорошо знал Клер, мог разглядеть и понять ее щедрую натуру и добрый характер. Просто ей нелегко пришлось в жизни, и она всеми силами старалась защититься от суровой действительности.
— Что, черт побери, ты с собой наделала? — охнула Клер.
Джуд оглядела помятый костюм. Из-под пластыря на ноге сочилась кровь.
— Долгая история, — вздохнула она.
Саммер нырнула под руку матери, выскочила и, схватив Джуд за руку, потянула в дом. Все трое ввалились в крохотную гостиную. Клер присела на ручку кресла, Джуд плюхнулась на диван, а Саммер тут же устроилась у нее на коленях. Джуд гладила девочку по голове, вдыхая ее цветочный запах, изнемогая от счастья. Но это продолжалось недолго — Саммер никогда не оставалась больше пяти минут на одном месте.
— Поднимайся наверх, тетя Джуд, — скомандовала Саммер. — Покажу тебе свой кукольный домик. Я как раз нарисовала картины, чтобы повесить на стены.
— Оставь в покое бедную тетю хоть на секунду, — попросила Клер, с любопытством глядя на рану Джуд. — Я поставлю чайник? Если хочешь, прими душ и переоденься.
— Давай я заварю чай, — нерешительно предложила Джуд.
То, что она считала искренним предложением помощи, Клер, как обычно, истолковала неверно.
— Спасибо, сама справлюсь, — сухо ответила Клер. — Это ты сегодня ранена.
Она с трудом оттолкнулась и похромала на кухню. Хотя операции улучшили ее состояние, все же они не решили проблему. В шестнадцать лет Клер отказалась от дальнейшего хирургического вмешательства.
— Пойдем, тетя Джуд! — Саммер поскакала по ступенькам. — Я положила надувной матрас. Возьми в ванной полотенце.
— Спасибо.
Джуд оглядела гостиную. Что-то изменилось.
— Какой великолепный ковер ты отыскала!
У Клер несомненные способности дизайнера.
Блэксмит-коттедж стоял на краю деревни Фелбартон. Выстроенный в семнадцатом веке, он был крохотным и бестолково спланированным. На первом этаже, кроме кухни и гостиной, находилась маленькая столовая, одновременно служившая кабинетом Клер. Наверху располагались ванная и две спальни. Если в коттедже собиралось больше двух человек, становилось тесно. Клер купила его два года назад, когда магазинчик стал приносить прибыль, и прекрасно использовала его непохожесть на других. Она лично вычистила все потолочные балки и выкрасила стены в матово-белый цвет. В старый камин была встроена дровяная печь, вокруг висели ярко начищенные медные кастрюли и сковороды. Диван оживляли яркие одеяла и подушки.
Поднимаясь по лестнице, Джуд заметила кое-что новое.
— Эти коллажи на площадке прелестны. Они из магазина?
Висящие на стене коллажи представляли собой яркие, почти мистические изображения деревьев и звезд, сделанные из коры и раскрашенной бумаги. Детали были прорисованы ручкой и чернилами.
— Нравится? — отозвалась Клер. — У Саммер есть подруга Дарси. Это ее дядя рисует. Несколько таких коллажей продаются в «Стар-бюро», и я не смогла устоять перед искушением приобрести несколько для себя.
«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Молодая семья Эвансов, поселившаяся по объявлению в старинном особняке богатой вдовы Мэрианн Паркин, обнаруживает в новом для себя месте множество удивительных вещей. Древние экземпляры Библии, картины в дорогих рамах, шкатулку с таинственными письмами неизвестному адресату. Дело происходит под Рождество. Ричард, Кери и их четырехлетняя дочь Дженна вместе с хозяйкой дома готовятся встретить праздник, как вдруг происходит страшное — Мэрианн умирает. Но перед смертью она открывает Эвансам великую тайну, перед которой меркнет даже горечь утраты…Эту повесть Ричард Пол Эванс написал исключительно для себя, своей семьи и круга своих друзей.
Четыре очень разные женщины…Когда-то их объединила трагедия, но потом они пошли разными путями, став совершенно чужими друг другу людьми.У каждой свои проблемы: карьера, личная жизнь, дети…Но однажды они снова соберутся в маленькой гостинице у моря – соберутся, чтобы поддержать друг друга перед лицом новой беды, чтобы смотреть и обсуждать старые фильмы, заново открывая себя, делясь разочарованиями, мечтами и надеждами… И вновь стать семьей?..В конце концов, разве семья – не главное, что есть в жизни?..
Что нужно сделать женщине, чтобы испортить отпуск на море?Согласиться, чтобы компанию ей составил собственный отец.Он стар, у него ужасный характер, кипучая энергия, железобетонная уверенность, что он все знает лучше всех, и манера обращаться с дочерью так, будто она – девчонка-подросток, нуждающаяся в постоянном контроле.В результате походы на пляж сменяются бесконечной рутиной, каждую сигаретку приходится выкуривать тайком, а бурный роман с мужчиной ее мечты обращается в фарс. Почему? Просто папаша вбил себе в голову, что обаятельный поклонник дочери – брачный аферист.
Книга об утраченных иллюзиях — и вновь обретенных надеждах.Книга о жестокой вражде — и настоящей дружбе.Но прежде всего — книга о любви и вдохновении!...Танцует над обрывом девочка, пережившая трагедию и еще не знающая, радость или печаль ждут ее в будущем, — и восхищенно зарисовывает каждое ее движение молодая художница, даже не подозревающая, что жизнь, которую она считает разбитой, только начинается.Никогда не поздно начать сначала.Понять. Простить. Почувствовать вновь.