Тайная жизнь вампира - [85]
Шеф с опаской посмотрел на Джека, пожимая ему руку.
- Мои сыновья и я нашли мертвую девушку в лесу. Я думаю, что один из вашего рода убил ее. У нее следы зубов на шее, и она полностью обескровлена.
Джек заскрипел зубами.
- Вампир, который убил ее не из моего рода. Я пью только синтетическую кровь, и я защищаю смертных от тех, кто хочет высушить их на обед.
Шеф кивнул. - Хорошо. Я также не позволяю моей стаи нападать на смертных.
- Мы должны увидеть место с которым вы столкнулись. - Джек позвонил Робби и Финеасу, и два Вампа телепортировались туда.
Шеф поглядел на них. - Итак, у нас вампир из Венеции, один из Шотландии в килте, и один из...?
- Бронкс. - Финес закончил за оборотнем приговор. - Ты что-то имеешь против?
- Нет. - Шеф улыбнулся. - Я отведу вас к месту. Если есть там вампир, который убивает женщин, я тоже хочу его остановить.
Шеф вывил их за дверь, и все они сели в его джип. Тридцать минут спустя они прибыли к охотничьему домику Шефа, в глухом лесу.
- Я подвез вас, но оставшуюся часть пути пойдем пешком.
- Шеф шагнул за большой капот внедорожника и снял униформу. - Это будет быстрее для нас, Волков, если мы обратимся. - Он взглянул на Фила. - Готов?
Челюсть Фила сдвинулась. - Я останусь таким.
Шеф поморщился. - Извини. У меня сложилось впечатление, что…
- Не упоминай его, - проворчал Фил. - Я буду прямо позади вас всех. И я принесу твою одежду.
- Спасибо. - Шеф оставил свою одежду сложенной на капоте. Когда он пошел к лесу, его тело начало колебаться. В течение нескольких секунд, он превратился в большого серого волка.
- Черт побери, - сказал Финеас. - Это было быстро.
- Он Альфа. - Фил схватил одежду начальника полиции. - Они могут перевоплотиться в любое время легко. Ему не нужна полная луна.
- О.- Финеас взглянул на полумесяц. - Поэтому я полагаю, что ты не…
- Достаточно, - прервал Робби. - Он указал на Шефа, который уже бежал в лес. - Пойдем.
Три Вампа мчались после бегущих волков. Фил бежал позади.
Через несколько километров они прибыли на место. Джек улыбнулся, когда увидел греческий храм. Сейчас ты мой, Аполлон.
- Бинго, - Финеас восстанавливал дыхание. - Должно быть это то место.
Шеф присел на корточки, тяжело дыша с высунутым языком.
- Как только Фил догонит, нас будет пятеро, - сказал Робби. - Мы могли бы атаковать сразу.
Это было заманчиво, очень заманчиво, ворваться и спасти Лару. Но было ли это мудрым? - Мы не можем быть уверены в том, как много там вампиров, - сказал Джек. - Мы знаем, что Аполлон имеет по крайней мере одного сообщника. Их может быть и больше.
Он медленно ходил вокруг комплекса, придерживаясь лесов. Остальные последовали за ним. Он хотел, отправить психическое сообщение Ларе, что он пришел, но он не решился. Вампирская телепатия как радио вещание. Каждый вампир в окрестностях мог бы услышать его.
Фил прибежал. Он отдал Шефу одежду за деревом, и волк снова стал человеком.
Фил взглянул на место.
- Это похоже на нужное место. Это должно быть, поскольку одна из пропавших девочек найдена неподалеку.
- Да, но я хочу больше информации, прежде чем мы атакуем. - Джек увидел двух стражников. - Смертные. Вооружены мечами.
- Я уверен, что они под вампирским контролем, - сказал Робби. - Они могут быть запрограммированы, чтобы убивать женщин и себя, если единение будет нарушено.
- Дерьмо, пробормотал Финеас. - Это неприятно.
- Ты, возможно, прав.- Шеф обогнул дерево, застегивая рубашку. - Я сомневаюсь, что этот парень захочет оставлять каких-либо свидетелей. Пойдемте, я хочу показать вам кое-что.
Шеф вел их по лесу, пока они не вышли на грунтовую дорогу и ворота.
- Это ведет к другому городу смертных, примерно в тридцати милях отсюда. Я думаю, что город доставляет сюда продовольствия.
- Правда? - Джек повернулся к Филу. - Как вам новая работа? С вампирским управлением, нетрудно было бы убедить менеджера магазина, что Фил их новый курьер.
Фил кивнул. - Звучит хорошо. Но я хотел бы быть здесь днем, когда вампиры в их смертном сне. Может быть, я не смогу узнать многое.
- Я приду сюда ночью, чтобы узнать больше, - сказал Джек.
- Ты думаешь о задании под прикрытием? - Робби нахмурился. - Я как он, Джек. Ты убил достаточно Недовольных, они знают твое имя. И Аполлон видел тебя всего за секунду до того, как он телепортировался.
- Все в порядке. - Джек улыбнулся. - Я могу изменить свое имя и свою внешность. Я знаю, действительно хорошего парикмахера в Массачусетсе.
***
На следующий день, когда Лара помогала готовить обед и убирать после него, ей показалось, что она услышала звук автомобильного двигателя. Она улыбнулась с облегчением.
Повар нахмурилась в замешательстве.
- Это не день поставки. Но я думаю, мне лучше отпереть заднюю дверь. Она ушла в заднюю кладовую с ключом.
Лара посмотрела вокруг с отчаяньем. Она оторвала бумажное полотенце от рулона и схватила бутылку кетчупа. Она выдавила каплю на кончик пальца, потом написала ПОМОГИТЕ! Отнесут ли в полицию бумажное полотенце.
Она махала полотенцем в воздухе, так он быстрее высыхал. Затем она сложила его и сунула в лиф своего белого платья.
Она обнаружила Повара, стоявшего у открытой задней двери. В отдалении она заметила фургон, припаркованный на другой стороне от ворот. Водитель, молодой мужчина, одетый в джинсы и фланелевую рубашку, открыл ворота.
Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.
«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.
Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…