Тайная жизнь шедевров: реальные истории картин и их создателей - [9]

Шрифт
Интервал

Однако образ жениха был списан не с конкретного лица. Это собирательный портрет сразу трех человек.

Фигура взята мастером с тверского предводителя дворянства Алексея Марковича Полторацкого, выражение лица и ордена на груди — с князя Павла Ивановича Цицианова, а прическа позаимствована у повара семьи Варенцовых, Владимира Ивановича.

Скорее всего, верны обе версии. Просто в течение долгой работы над картиной произошла компиляция двух историй. Случай с другом и личная трагедия мастера нашли свое выражение в его картине. В начале XXI века был обнаружен карандашный портрет Варенцевой 1907 года работы Владимира Сухова. На нем есть подпись: «Прасковья Матвеевна Варенцова, с которой 44 года назад художник В. В. Пукирев написал свою известную картину „Неравный брак“. Госпожа Варенцова живет в Москве, в Мазуринской богадельне».

Несчастных невест в истории было много, и Пукирев не раз возвращался к этой теме, но шедеврами эти картины назвать нельзя. Так что же такого есть в «Неравном браке», что заставляет говорить об этой картине и сегодня? Почему, несмотря на то что исторический контекст утрачен и в брак со стариками девушки зачастую вступают по собственному выбору, полотно Пукирева все равно не оставляет зрителей равнодушными?

Виной всему композиция и свет. Василий Пукирев начинал с иконописи, потом, после окончания Московского училища живописи, ваяния и зодчества, отправился в заграничную поездку, чтобы познакомиться с шедеврами европейских мастеров. И это свидание не прошло даром.

Духовная экспрессия, свойственная иконе, в сочетании с мастерской игрой светотени художников эпохи Барокко показала живописцу направление, в котором он должен был реализовать историю, рассказанную другом, к которой примешалась и личная любовная трагедия. Василий Пукирев обрел «голос», он, пожалуй, единственный раз в жизни был полностью уверен в том, что делает.

История есть, теперь пора переходить к деталям. Ведь именно в них любая картина и раскрывается по-настоящему. Первое, что сразу бросается в глаза, — не выражение лица старого жениха и не заплаканные глаза невесты. Все это важно, но центром картины является другая деталь. Именно от нее нужно отталкиваться, если мы хотим прочувствовать это полотно.

Мы видим безвольно протянутую руку невесты, на которую старый священник вот-вот должен надеть обручальное кольцо. И вот тут начинается игра жестов, через которую и раскрывается заложенный в полотне конфликт.

Рука священника в темноте, из тени она двигается к свету, к белоснежной, залитой солнцем, правой руке молодой невесты. Это движение — перифраз известной фрески Микеланджело.

Вспомним «Сотворение Адама» кисти итальянского мастера Возрождения. Рука Адама, тянущаяся к руке Бога, символизирует начало жизни, приобщение к тайне творения. А тут другое. Действительно странно — почему невеста выставляет указательный палец, вместо безымянного?

Это можно объяснить с нескольких точек зрения. С одной стороны, такой жест великолепно показывает психологическое состояние девушки. Этот брак ей явно неприятен, она несчастна, отрешена от происходящего. Поэтому и движение ее неверно: она просто не думает о нем.

Действительно, это видно и по другим деталям картины. Обратим внимание на ее левую руку. Она опущена вниз, хотя свечу по правилам нужно держать прямо. Но именно через эту игру рук невесты мы лучше всего можем прочувствовать ее психологическое состояние.

Важно здесь и другое. Левая рука направляется вниз, и это повторяет движение священника, надевающего кольцо на палец невесты. Он склоняется перед девушкой, смотрит на ее руку. Еще две фигуры на заднем плане, скорее всего, друзья жениха, тоже следят за этим процессом. Итак, трое смотрят на то, как надевается кольцо. Запомним эту деталь, она нам еще пригодится.

Но есть и другая трактовка этого жеста. Не будем забывать, что Василий Пукирев начинал свой творческий путь с иконописи, поэтому религиозный символизм для него всегда был важен. Еще раз вспомним отсылку к Микеланджело. Рука священника двигается из тьмы. Это не передача жизни, не легкое касание Бога, как у итальянского мастера. Наоборот, это ловушка, в которой окажется молодая девушка, выйдя замуж за старика. Кольцо — один из самых древних символов вечности. Неразрывной связи, постоянного повторения. А тут невеста оказывается связана с человеком, на которого ей и смотреть противно.

От этого мы уже иначе смотрим на ее лицо. Ее взгляд отрешен, направлен вниз, и то, что делает священник в этот момент, ей абсолютно все равно. Заплаканные покрасневшие глаза сильно контрастируют с белоснежным платьем. Несчастье, к которому очень сложно остаться равнодушным.

Но двигаемся дальше. Деталей еще много, через движения и образ невесты полотно только начинает говорить. Это вступление. Главное впереди. Наш взгляд поднимается выше, мы видим жениха. Отталкивающего, старого, высокомерного. В отличие от невесты, он стоит прямо, на его тонких некрасивых губах усмешка. Взгляд обращен на невесту, ему как будто интересно каждое ее движение, кажется, он упивается ее горем. В этом — осознание собственной власти, которое так часто дают деньги и положение в обществе.


Еще от автора Николай Евгеньевич Жаринов
Исповедь литературоведа. Как понимать книги от Достоевского до Кинга

В этой книге нет больших литературоведческих анализов. Да и какой в них смысл после трудов Бахтина, Лотмана, Дунаева и Набокова? Перед вами история о том, как литература переплетается с жизнью обычного человека и как в ней можно найти ответы на все важные вопросы – стоит лишь подобрать правильный момент для чтения, увидеть и услышать подсказки, которые спрятали писатели в страницах своих трудов. Автор этой книги, филолог, журналист и блогер Николай Жаринов, рассказывает о книгах, которые сопровождали его на протяжении самых значимых и переломных событий в жизни.


Рекомендуем почитать
Поддельные шедевры

Эта книга посвящена нескольким случаям подделки произведений искусства. На Западе фальсификация чрезвычайно распространена, более того, в последнее время она приняла столь грандиозные размеры, что потребовалось введение специальных законов, карающих подделку и торговлю подделками, и, естественно, учреждение специальных ведомств и должностей для борьбы с фальсификаторами. Иными словами, проблема фальшивок стала государственной проблемой, а основу фальсификаций следует искать в глубинах экономического и социального уклада капиталистического общества.


Нестандарт. Забытые эксперименты в советской культуре

Академический консенсус гласит, что внедренный в 1930-е годы соцреализм свел на нет те смелые формальные эксперименты, которые отличали советскую авангардную эстетику. Представленный сборник предлагает усложнить, скорректировать или, возможно, даже переписать этот главенствующий нарратив с помощью своего рода археологических изысканий в сферах музыки, кинематографа, театра и литературы. Вместо того чтобы сосредотачиваться на господствующих тенденциях, авторы книги обращаются к работе малоизвестных аутсайдеров, творчество которых умышленно или по воле случая отклонялось от доминантного художественного метода.


Санкт-Петербург и русский двор, 1703–1761

Основание и социокультурное развитие Санкт-Петербурга отразило кардинальные черты истории России XVIII века. Петербург рассматривается автором как сознательная попытка создать полигон для социальных и культурных преобразований России. Новая резиденция двора функционировала как сцена, на которой нововведения опробовались на практике и демонстрировались. Книга представляет собой описание разных сторон имперской придворной культуры и ежедневной жизни в городе, который был призван стать не только столицей империи, но и «окном в Европу».


Мировая республика литературы

Паскаль Казанова предлагает принципиально новый взгляд на литературу как на единое, развивающееся во времени литературное пространство, со своими «центрами» и периферийными территориями, «столицами» и «окраинами», не всегда совпадающими с политической картой мира. Анализу подвергаются не столько творчество отдельных писателей или направлений, сколько модели их вхождения в мировую литературную элиту. Автор рассматривает процессы накопления литературного «капитала», приводит примеры идентификации национальных («больших» и «малых») литератур в глобальной структуре. Книга привлекает многообразием авторских имен (Джойс, Кафка, Фолкнер, Беккет, Ибсен, Мишо, Достоевский, Набоков и т. д.), дающих представление о национальных культурных пространствах в контексте вненациональной, мировой литературы. Данное издание выпущено в рамках проекта «Translation Projet» при поддержке Института «Открытое общество» (Фонд Сороса) — Россия и Института «Открытое общество» — Будапешт.


Критика теорий культуры Макса Вебера и Герберта Маркузе

Аннотация издательства: «Книга представляет собой критический очерк взглядов двух известных буржуазных идеологов, стихийно отразивших в своих концепциях культуры духовный кризис капиталистического общества. Г. Корф прослеживает истоки концепции «прогрессирующей рационализации» М. Вебера и «критической теории» Г. Маркузе, вскрывая субъективистский характер критики капитализма, подмену научного анализа метафорами, неисторичность подхода, ограничивающегося поверхностью явлений (отрицание общественно-исторической закономерности, невнимание к вопросу о характере способа производства и т.


Искали клад… (Лицейская библиотека)

"Ясным осенним днем двое отдыхавших на лесной поляне увидели человека. Он нес чемодан и сумку. Когда вышел из леса и зашагал в сторону села Кресты, был уже налегке. Двое пошли искать спрятанный клад. Под одним из деревьев заметили кусок полиэтиленовой пленки. Разгребли прошлогодние пожелтевшие листья и рыхлую землю и обнаружили… книги. Много книг.".


Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами. Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий.


Воры, вандалы и идиоты. Криминальная история русского искусства

Глупость, надежда на авось и пьянство – вот то, что отличает русские преступления в сфере искусства:  – Отковырять 602 бриллианта от икон и три дня прятаться за иконостасом, чтобы потом изнемочь от голода и жажды, и в буквальном смысле свалиться на голову полицейским.  – Средь бела дня зайти в Эрмитаж и вырезать холст из рамы, сложить его в несколько раз… А потом подбросить картину видному политику.  – На глазах у публики вынуть картину из рамы, оставить на брошенной раме свои отпечатки пальцев, потом спрятать картину на стройке.


99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить. Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать: – почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального? – как отличить хорошую картину от плохой? – сколько стоит все то, что находится в музеях? – есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое? – почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших? – как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?


«Лев Толстой очень любил детей...»

Анекдоты о русских писателях, приписывавшиеся Даниилу Хармсу, были одним из самых популярных текстов советского самиздата. Цитаты из них («Лев Толстой очень любил детей», «Тут все и кончилось», «И уехал в Баден-Баден») стали крылатыми выражениями. Долгие годы их подлинные авторы, иллюстрации и настоящая история оставалась неизвестными. В данном издании впервые собраны подлинная рукопись с авторскими рисунками, история создания, литературные и искусствоведческие комментарии, а также интервью многих наших современников. Редактор-составитель, автор концепции: Софья Богдасарова Составитель выражает благодарность Илье Симановскому и Дмитрию Сичинаве за помощь и советы при подготовке этого издания. Наталья, Татьяна и Валентина Доброхотова-Майковы посвящают эту книгу своим детям и внукам. Иллюстрации на форзацах: фотографии масок русских писателей, автор — Владимир Пятницкий (в коллекции семьи Доброхотовых-Майковых)