Тайная жизнь Ребекки Парадайз - [13]
– Ненавижу фокусников, – наконец сказал психолог. Со вздохом он продолжал: – Всегда вспоминаю моего дядюшку Оскара. Я тебе о нем не рассказывал?
Да мы вообще никогда раньше не встречались! Я покачала головой.
– Мой дядюшка, – Джордж начал свой рассказ не спеша, словно ему было трудно вспомнить того, о ком, по его словам, он так часто вспоминал, – был холостяк. Он так и не женился, детей не имел, друзей тоже. Зато у дядюшки было хобби, которому он уделял всё свободное время.
Джордж умолк, словно дожидаясь, пока я спрошу, что за хобби было у его дядюшки Оскара. Но я молчала.
– Дядя Оскар был коллекционером. Урсула, ты что-нибудь коллекционируешь?
Я снова покачала головой. Говорить о коллекции прозвищ не хотелось – это слишком личное.
– Мой дядя собирал экзотические находки и редкости. Его дом от пола до потолка был забит странными предметами. Порой жуткими. Я редко бывал у него, но дядюшкин дом до сих пор снится мне в кошмарах: мрачный лабиринт, уставленный пыльными безделушками, сосудами с заспиртованными чучелами. Дядя покупал всё это в старых лавках в центре города, о которых знал только он; там торговали сморщенные антиквары, руки у них похожи на хищные лапы, а челюсти просто жуткие. Всё как в кино! Если дядя что-то покупал, то со своим приобретением больше не расставался. Так его коллекция росла и росла, пока в доме не осталось места для самого дядюшки.
«Очень интересно, – подумала я. – А теперь совет».
Однако психолог продолжил:
– Как-то вечером он вернулся из лавки с новой покупкой. Любой собиратель редкостей мог только мечтать о подобном экспонате.
На сей раз, чтобы не показаться невоспитанной, я спросила:
– Что же он купил?
– Настоящую шляпу фокусника. Старый красивый цилиндр на атласной подкладке, который хранил запах волшебной пыли. Торговец сказал моему дядюшке: «Это настоящая шляпа волшебника, а не дешевая подделка». Дядя поставил ее на почетное место на верхней полке и, довольный, лег спать. Он был счастлив ровно настолько, насколько может быть счастлив коллекционер.
– Угу.
– Я смотрю, тебе не очень интересно. А теперь угадай-ка, что дядя Освальд нашел наутро рядом со шляпой?
– Вы же сказали, дядю звали Оскаром?
– Оскар, конечно же. Что он нашел, как думаешь?
– Не знаю.
– Кролика. Грызун выполз из-под шляпы.
– Неправда, – не думая, бросила я.
Джордж не обратил внимания и продолжил рассказ:
– Кролик был белый, толстый, пушистый и мягкий. Дядя застал его за поеданием книг на полке, зверек глядел по сторонам. Хозяин дома хоть и был человеком холодным и нелюдимым, однако ему хватило жалости, что- бы не зажарить белого кролика и не съесть его на завтрак. Зверька он оставил себе.
Я пожала плечами, хотя рассказ Джорджа меня заинтриговал.
– Дядя поставил для него миску с водой, положил пару морковок и ушел на работу, особо не думая о случившемся. Знаешь, что он обнаружил, когда вернулся?
– Нет.
– Из-под шляпы выполз еще один кролик.
– Не может быть! – Я не верила своим ушам.
– Такой же белый и пушистый, как и первый. – Джордж глядел на меня в упор. – Но и это еще не всё. Каждый вечер, возвращаясь домой, дядя неизбежно находил дома на одного кролика больше. Понимаешь? По одному кролику каждый день!
– Почему же он не избавился от шляпы?
– Ты не слушаешь. Я же сказал, что дядюшка Оскар не мог избавиться ни от одного предмета своей коллекции. Может, он и пытался, но не смог.
– И что было дальше?
– Не знаю, сколько дядя еще продержался, но в какой-то момент весь пол его дома оказался сплошь покрыт кроликами, как после снегопада. Дядя больше не мог выйти из дома в лавку антиквара за новой безделицей. У него не осталось времени и свободного места. Ему нужно было заниматься животными: чистить и убирать за ними, покупать зелень. В итоге в доме стало невозможно жить, и дяде пришлось принять непростое решение. Второй раз в своей жизни он делал такой сложный выбор.
– Что же он решил?
– Продать квартиру, а с ней и всю коллекцию редкостей. Разумеется, кроме шляпы. На вырученные деньги он купил дом в деревне и превратил его в кроличью ферму.
– А дальше?
– А дальше он ужасно удивился. Дядюшка вдруг стал счастливым.
Я молчала. Не знала, что сказать и что думать. Ясно, что у этой нелепой истории был какой-то смысл, но какой? Он от меня ускользал. На занятиях по родному языку нас учат искать смысл каждой истории. Я напрямую спросила у Джорджа:
– В чём смысл истории?
– Смысл? – Психолог выглядел сбитым с толку. – Я просто хотел поделиться своими мыслями о фокусниках. Еще мне кажется, что есть такое школьное правило: в первый день рассказать что-нибудь интересное, чтобы новые ребята поближе тебя узнали. Ты наверняка тоже так делала… Извини, если зря потратил твое время.
– То есть… Могу идти?
– Конечно.
– Я должна вернуться?
– Если только тебе захочется.
Я была уже у двери, но обернулась в последний раз и пробормотала:
– Вы сказали, что это было второе самое сложное решение в жизни вашего дяди. А какое было первое?
– Дядя принял его спустя несколько месяцев. Он решил избавиться от шляпы.
– Он ее продал?
– Нет, не продал. – Джордж улыбнулся. – Подарил сыну.
– Но ты же сказал, – я вдруг сказала психологу «ты», – что у дяди Оскара не было детей.
Известный столичный писатель, приехав на встречу с читателями, неожиданно попадает в водоворот мистических и загадочных событий, связанных с местной библиотекой.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.