Тайна заснеженной хижины - [7]
— Ну, конечно! — улыбнулась Трейси, которая в это время высмотрела на льду свободный пятачок и собиралась направиться туда. — А горы стоят по колено в твоем любимом шлагзане!
Холли с трудом сдерживала смех.
— Ты не ушиблась? — спросила она Белинду.
— Конечно, нет — гордо заявила та. — Настоящая всадница умеет падать и не ушибаться.
— Пожалуй, — согласилась Холли.
— Ты что, не веришь мне? — возмутилась Белинда. — Думаешь, я совсем не умею кататься на коньках?
— Что ты, верю, — солгала Холли. — Просто на льду так много катающихся, что тебя опять могут сшибить с ног.
Белинда задумалась на мгновение.
— Ты права, — наконец согласилась она. — Пожалуй, я буду держаться поближе к стенке катка. Там и подтянуться легче, если меня снова сшибут.
— Это ты здорово придумала!
Холли поглядела вслед Белинде, заковылявшей к краю катка, а потом быстро помчалась на поиски Трейси.
Опытные конькобежцы вроде Трейси и Холли еще могли устроиться на многолюдном катке, скользя с одного открывшегося пустого пятачка на следующий. Но для менее ловких и умелых кататься было практически невозможно. На льду все время кто-то сталкивался, хотя, к счастью, все обходилось без травм.
Минут через двадцать Холли примчалась к краю катка, чтобы перевести дух. Трейси затормозила рядом с ней.
— Что такое? — спросила она.
— Ничего, просто решила немного постоять, — ответила ей Холли.
— Как я и говорила: много слов — мало упражнений.
Холли покачала головой:
— Слишком много шоколадного торта и мало места в моем желудке.
— Понятно, — улыбнулась Трейси. — Сейчас я сделаю еще кружок и подъеду к тебе.
Трейси уже набирала скорость, когда остановилась и уставилась куда-то через весь каток.
— В чем дело? — спросила Холли. — Ты высмотрела Белинду?
В это время Белинда ковыляла вдоль дальней силась и уставилась вести дух. тенки катка, постепенно набираясь уверенности.
— Нет. Не Белинду, — ответила Трейси. — Мне показалось, что там мелькнуло чье-то знакомое лицо.
— На этом катке тебе знакомы по крайней мере двадцать лиц.
— Не из нашей школы, — уточнила Трейси. — Кто-то из Штатов.
Холли недоверчиво подняла брови.
— Конечно, это маловероятно, — согласилась с ней Трейси. — Но… — Она опять показала рукой куда-то на лед. — Ага, вон она опять. Точно она. Синди! — крикнула Трейси. — Синди Фабрици!
Холли поглядела в ту же сторону. Там были десятки людей, и все двигались, толкались, обгоняли друг друга. Трудно было держать в поле зрения любого из них больше десяти секунд.
— Которая из них Синди? — поинтересовалась Холли.
— Она опять куда-то скрылась, — ответила Трейси. — Но я уверена, что это именно она. Синди поглядела в нашу сторону, когда я окликнула ее. Думаю, она меня узнала.
— Тогда почему она не подъехала сюда?
— Не знаю. Сейчас я ее разыщу.
Трейси стремительно рванулась вперед. Холли за ней. Подъехав к другой стороне, Трейси остановилась и посмотрела в сторону раздевалок. Там двигались навстречу друг другу два густых людских потока.
— Вон она — гляди! — сказала Трейси. — Вон та девочка в красном.
— Разве можно ее отсюда разглядеть? — тяжело дыша, усомнилась Холли. — Ведь ты даже не видишь ее лица.
— Я уже видела… Синди! — снова закричала Трейси. — Синди Фабрици!
Но девочка в красном проа. — тяжело а густых людских потока. — Вон у раздевалок. должала идти и не оглянулась. Через минуту она исчезла в раздевалке.
— Я пойду за ней, — сказала Трейси.
Но в это мгновение позади них раздался крик.
— Эй! Холли! Трейси! Поглядите на меня! — Их звала Белинда.
Девочки обернулись и увидели, как третий член Детективного клуба мчится по льду во весь опор и бешено машет им руками. Толпа катающихся бросилась от нее врассыпную.
— Видите? Я умею кататься! — кричала Белинда.
Не успела она вымолвить эти слова, как тут же налетела на какого-то мужчину, пересекавшего каток. Оба рухнули на лед, словно мешки с картошкой, и забарахтались, запутавшись в собственных руках и ногах.
— Белинда! — заорала Холли.
— Скорей бежим к ней, — сказала Трейси.
Когда они остановились перед подругой, Белинда сидела, раскачиваясь от боли, и визжала, словно раненая собака, держась за лодыжку. Пострадавший мужчина лежал на боку, схватившись за колено, и тихонько стонал. Лишь когда он перевернулся на спину, Холли и Трейси его узнали.
— Мистер Фрай! Как вы себя чувствуете? — спросила Холли.
Сказав эти слова, она тут же поняла, что сморозила глупость.
— А как я, по-вашему, могу себя чувствовать? — огрызнулся учитель.
С большим трудом он сел и огляделся. Только теперь он заметил Белинду.
— Как я сразу не догадался! — простонал мистер Фрай. — Ну кто это мог быть, кроме тебя!
ГЛАВА III
Первые травмы
— Кому-то из нас придется поехать с ними, — сказала Холли. — Кто поедет? Ты или я?
— Мне все равно, — пожала плечами Трейси.
Санитары погрузили лежащую на носилках Белинду в «неотложку». Мистер Фрай уже сидел внутри. Их увозили в клинику соседнего городка на рентген и лечение.
— Кажется, переломов нет, — сообщил Холли один из санитаров, когда осмотрел пострадавших. — Но лучше все-таки подстраховаться.
— Так кто же из нас поедет? — спросила Холли.
— Поезжай ты, — сказала Трейси. — Ты лучше разбираешься в таких вещах.
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Алекс, Марти, Глория и Мелман решают вернуться домой в свой родной зоопарк и попадают в невероятные приключения! К ним присоединяются король Джулиан, Морис и пингвины - на этот раз, скрываясь от погони, герои прокатятся по Европе вместе с актерами бродячего цирка. Прочитай захватывающую историю о том, как Алекс и его друзья придумают новый цирк в стиле Мадагаскар!
Давно миновали те славные дни, когда Шрэк был настоящим огром. Хитрый Румпельштильцхен предложил ему сделку, и Шрэк согласился. В то же мгновение он оказался в мире, где правит злобный Румпель, а сам Шрэк никогда не встречал Фиону. Сумеет ли Шрэк вернуть свой прежний мир и настоящую любовь?
Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.
Однажды в далекую страну Фолиандрию упала Волшебная Звезда, которая дарила жителям этой страны свет и тепло, а главное воздух. Злая Владычица Бездны послала маленького коварного тролля чтобы овладеть этим сокровищем. Помогла фолиандрцам Русалочка – самая добрая из шести внучек бабушки, которая боялась, что доброта Русалочки ее погубит... Но опасения бабушки были совершенно напрасны, а почему – вы узнаете прочитав книгу «Русалочка и Волшебная Звезда».
О новых, удивительных приключениях Русалочки в подводном царстве вы узнаете, прочитав книгу "Русалочка и волшебный источник".
Мог ли предположить Лэрри, устроившийся ночным сторожем в нью-йоркский Музей естественной истории, каким невероятным и удивительным приключением обернется его первое же дежурство? Еще бы, ведь не каждую ночь вам приходится ловить отчаянных грабителей с помощью... оживших экспонатов знаменитого музея! Дети и взрослые! Читайте эту невероятно смешную книжку, смотрите одноименный фильм - море удовольствия гарантируем!
Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.