Тайна замка Грэнит-Фолли - [12]
Меня раздражали ее намеки, но взгляд у нее был теплый и дружелюбный, а улыбка обезоруживала.
— Похоже, вам дают добрый совет, — заметал Адриан. — Но если хотите, я спущусь к ленчу с вами. Хорошо, Анна?
— Конечно, месье.
Судя по взгляду, который она бросила на Адриана, я решила, что она предпочла бы быть на моем месте. Похоже, раньше Адриан ее не замечал, но теперь я видела, что он заинтересовался ею.
Я передумала:
— Спасибо, Анна. Я последую вашему совету. Можете принести мне завтрак сюда. Когда мне вас ждать?
— Примерно в час, мадемуазель. В это время мы с Вивьен обслуживаем гостей в столовой.
Она протянула Адриану фонари и ключ и оставила нас.
— Симпатичная девушка, — заметил Адриан, когда она ушла. — Она чем-то напоминает вас, мисс Уолтон. Не внешне, конечно. Наверное, походкой… — Он озорно посмотрел на меня. — Ну, вы знаете… Что-то кошачье…
— Хищное, мистер Хаммонд? — холодно предположила я.
Я молча пошла за ним по коридору и поднялась по винтовой лестнице, которая, впрочем, как и все в Грэнит-Фолли, казалась массивной и тяжелой. Мы остановились перед большой дверью, и Адриан довольно долго возился с огромным ключом. Наконец его удалось провернуть, но дверь не хотела открываться. Нам пришлось крепко налечь на нее, и в конце концов она сдалась! В нос ударила волна влажного, затхлого воздуха. Истлевшие портьеры закрывали окна комнаты, показавшейся мне похожей на огромную приемную.
— Уф! — с восторгом фыркнул Адриан. — Похоже, нога Парето здесь не ступала! Пахнет как в музее, правда?
— Фу! В нынешнем прибежище капитана Грэнита пахнет, наверное, так же! Давайте проветрим!
— Конечно! — согласился он. — Но окна давно не открывали. Когда ваш отец в последний раз был здесь?
Я пожала плечами:
— Лет семнадцать-восемнадцать назад, наверное. Мне тогда было лет шесть.
— Если бы у меня было что-нибудь, чтобы открыть его, — пробормотал Адриан, нажав на проржавевший шпингалет ближайшего окна.
— А почему бы не открыть дверь на чердак? — предложила я. — Оттуда потянет свежим воздухом, и станет светлее! В любом случае я здесь не останусь!
В мебели что-то зашуршало, но смолкло, когда я направила туда луч фонаря. По спине у меня поползли мурашки. Я подскочила к Адриану.
Повернувшись, он задел меня и сказал:
— Это идея! Ах! Простите! Но как же ключ?
— Попробуйте открыть этим же!
— Хорошо, — ответил он. — Оставайтесь здесь. Я загляну наверх. Вы не испугались?
— Испугалась? Чего?
Но шуршание повторилось почти тотчас же, как он подошел к лестнице, и тогда я кинулась за ним, и мы вместе поднялись наверх.
— Ключ в замке, — сказал он. — Теперь, если я смогу его повернуть…
— Что вы делаете, черт возьми? — нетерпеливо спросила я, нервно оглядываясь через плечо.
— Использую второй ключ как рычаг, сказал он. — Есть!
Дверь начала медленно отходить в сторону. Я ожидала, что свет хлынет в комнату, но темнота рассеялась только слабым мерцанием.
— Похоже, разницы никакой.
— Мы в башне, — ответил Адриан. — Вот почему.
Луч фонаря высветил покатые стены, заостряющиеся к остроконечной крыше из крепкой камня. Голос архитектора звучал приглушенно теряясь в толстых каменных блоках:
— Великолепно! Вы только посмотрите на эту каменную кладку! Будет просто преступлением, если какой-то идиот вроде Фелтона ее разрушит!
— Разве это не дверь? — Я показала на массивную, обитую железом панель в наклонной стене. — Впрочем, я не вижу ключа.
— И замка тоже нет, — сказал он, тщательно шаря по стене лучом фонаря. — А камни скреплены железными скобами. Видите? Одной скобы не хватает. Пустите-ка меня!
Я послушно отошла в сторону, пока он отчаянно пытался открыть эту дверь. Мое внимание привлекли бойницы. Их было две, прорубленных в сплошной стене одна к одной. Они были единственными щелями, в которые проникало совсем немного света, но когда я выглянула в них, дневной свет почти ослепил меня. Далеко внизу я увидела мавзолей капитана Грэнита и тропинку, ведущую к ржавым воротам. Я видела скалы, а за ними остров Фелтона.
По маслянистой, неспокойной воде между островом и входом в бухту двигалось судно. Аккуратное белое судно пробиралось по опасному для судоходства заливу. Коттрелл говорил, что Фелтон сегодня не сойдет на берег, но это судно слишком аккуратное и чистое, чтобы быть рыбацким катером, что стоят на якоре в гавани Шаранты. На его носу виднелось похожее на каменную статую, какое-то корабельное украшение. Я искоса посмотрела на свет. Судно было далеко, и увидеть, что это, было трудно, но оно показалось мне похожим на собаку.
За моей спиной раздался какой-то шум. Каменную комнату залило светом, и Адриан выругался. Я повернулась и не могла удержаться от смеха. Лицо Адриана было красным от натуги, и он баюкал свою руку! Волосы в пыли и паутине, рассерженное лицо в грязи, так же как и правое плечо его аккуратного делового костюма!
— Простите, — извинился он. — Эта проклятая штука не поддавалась, тогда я просто отпустил ее, мои руки соскользнули, и… ну, я тоже попался!
— Не волнуйтесь, — сказала я. — Каждому иногда требуется выпустить пар. Вы сейчас напоминаете мне трубочиста. — И я посмотрела на его руки. — Вымойте их и перевяжите! Ржавчина в ране может быть опасной. В комнатах девушек есть кувшины с водой и таз, а у меня есть чистый носовой платок.
Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Дениз Стантон повезло с назначением — она будет работать секретарем у известного археолога, профессора Уайганда. Семья ученого замкнуто живет в старинном доме на тихом Уэргилд-Айленде. Девушке отводят комнату, связанную тайным ходом с семейным музеем, где собраны бесценные сокровища. Однажды ночью Дениз разбудил неприятный звук, который доносился из-за панели, скрывавшей потайной ход, а на следующий день она почувствовала в своей комнате странный запах — затхлый запах древних могил...
Родители были готовы на все, чтобы спасти свою Джоан от Урсулы Грант, которая приобрела над девушкой необъяснимую власть. В отчаянии они обращаются к бывшей подруге дочери – Элис Каванаф. Та с радостью откликается на их просьбу и приезжает в имение семейства Хейлсворт. Вскоре девушке начинает казаться, что кто-то пытается исполнить дьявольский замысел и убить ее...
Саманте Кроуфорд, подающей надежды журналистке, поручают создать серию статей о любовных романах великого актера, авантюриста и донжуана Питера Кастеллано. Девушка приезжает в поместье со странным названием «Молот ведьмы», где Питер, потомок русских аристократов, живет с дочерью и целым штатом слуг, вывезенных после революции из России. Один из обитателей дома, по слухам, является последователем Григория Распутина и обладает властью, полученной от мертвых. Выясняя причину гибели бывшей хозяйки поместья, Саманта невольно становится участницей зловещих событий...
Герой французского Сопротивления Морис Жерар уединенно живет в мрачном замке с преданными ему людьми, скрывая свое чудовищно изуродованное гестаповцами когда-то очень красивое лицо. Его племянница, американка Дениза, с радостью принимает приглашение дяди погостить во Франции. Жизнерадостная девушка не догадывается, какие тайны хранит многострадальная земля ее предков...
Путешествуя на стареньком автомобиле по Испании, независимые симпатичные американки Лиза Уолтон и Анджела Клайв знакомятся с благородным красавцем Десмондом О'Нилом. Он просит девушек взять его с собой, а взамен обещает разделить дорожные расходы и показать не знающим испанского языка туристкам старинный замок на севере страны. Лиза и Анджела охотно принимают предложение нового знакомого, не подозревая, какие неожиданности и опасности их подстерегают…
Юная Меган Маршалл остается после смерти отца почти без средств к существованию и по приглашению тети из Новой Шотландии возвращается в родной дом, из которого ее увезли еще ребенком. Здесь она узнает, что женщины рода Феррари обладают экстрасенсорными способностями, а ее покойная мать Бернадетта была сильнейшим медиумом. Странные происшествия и видения, похожие на сны, постепенно убеждают Меган в том, что она — наследница сверхъестественного дара, ставшего проклятием и причиной гибели ее матери...
Новое издание автора, по традиции, состоит из двух взаимодополняющих частей, основанных на противоположных мотивах. Первая – история о заигравшемся своим деловым и общественным положением успешном дельце, жизнь которого подрывают невероятные события. Вторая – история о простом работяге, попавшем в крайне серьезный переплет и оказавшемся в экстремальной ситуации один на один с собственной слабостью и беспомощностью. Обе истории – скорее набор вопросов, чем ответов, но в каждой из них читатель сможет найти что-то близкое и важное для себя.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Необычной показалась Питеру Стюарту обстановка в маленьком провинциальном городке. Под видом писателя он приехал сюда с одной целью — извести Кэтрин Мор, изучающую фольклор и местные культы. Он подозревает, что наследница большого состояния, в чьем доме проходят сеансы с ритуалами и жрецами, причастна к гибели его брата. Посетив одно из таких собраний, Питер понимает, что довести молодую ученую даму до безумия старается не он один...
Купив замок в Штирии, английская семья намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, появление которой приносит странную болезнь и запретную страсть.
Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...
Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.