Тайна забытой гробницы - [47]
— Домой? — спросил мистер Адамс.
— Домой! — радостно воскликнула его дочь. Вдруг в дверях полицейского участка послышались голоса. Все дружно обернулись.
Глаза Холли широко распахнулись от удивления. Двое полицейских под руки ввели в участок Криса Ламберта.
Он встретился взглядом с Холли и рванулся к ней.
— Что ты им наболтала? — крикнул он. — Что ты наговорила о профессоре Ферфакс?
— Мне пришлось все рассказать, — развела руками Холли, с состраданием глядя на испуганного юношу. — О том, что вся затея со статуэткой была мошенничеством!
— Я это и сам знаю! — кричал студент. — Я все знаю. Но ты ничего не поняла! Ты ошибаешься! Анна тут совершенно ни при чем. Она ничего не знала. — Он попытался вырваться из цепких рук полисменов.
— Это сделал я! — воскликнул Крис. — Во всем виноват только я один!
Глава XIII
ТАЙНА РАСКРЫТА
— Кристофер! Не говори ничего!
Услышав этот голос, Холли поспешно обернулась. У раскрытой двери в конце коридора стояла Анна Ферфакс, а возле нее — полицейский.
— Но они думают, что статуэтку украла ты! — кричал юноша. — Я расскажу всю правду.
Из боковой комнаты появилась инспектор, которая допрашивала Холли.
— Что за шум? — спросила она и заметила Криса. — Вы мистер Ламберт?
— Да. Вам нужен я, а не она. Анна не имеет никакого отношения к краже статуэтки, — заявил Крис. — Не знаю, что вам наговорили, но только Анна здесь совершенно ни при чем. Она ничего не знала.
— Кристофер! — воскликнула Анна Ферфакс. — Не надо! Я уже во всем призналась. И в подмене статуэтки, и в краже из фургона.
Крис поднял на нее изумленные глаза.
— Зачем ты это сделала? — спросил он и перевел взгляд на инспектора. — Отпустите ее. Она просто пытается выгородить меня. Я все расскажу.
Инспектор нахмурилась.
— Так-то будет лучше, — заметила она. — Пожалуй, пора нам узнать правду.
Анна Ферфакс бегом бросилась по коридору к Крису. Девочки с родителями удивленно расступились. Ученая с жаром схватила юношу за руки.
— Зачем ты это сделал? — воскликнула она, глядя ему в глаза. — Почему не мог просто подождать? Рано или поздно мы вскрыли бы саркофаг и все нашли.
— Я боялся, что внутри ничего не окажется, — признался Крис. — Не хотел рисковать. Я знал, что тебе необходимо сделать важные находки. Я пошел на подлог ради тебя. Ради нас. Чтобы мы вместе поехали во Францию.
— Ох, Кристофер! — простонала Анна Ферфакс. — Не так уж это важно. Не настолько, чтобы ради этого еще и воровать находки из фургона. Думаешь, я не догадалась, что это сделал ты?
Крис удивленно выпучил глаза.
— Я не воровал, — медленно произнес он. — Да, я закопал статуэтку, но не грабил фургона.
Анна Ферфакс раскрыла рот.
— Но я думала, что находки взял ты. Потому и созналась. Как только я узнала правду о статуэтке, то решила, что все остальное тоже взял ты, чтобы продать и добыть денег для поездки.
— Лучше вам обоим пройти со мной, — вмешалась инспектор, переводя взгляд с Анны Ферфакс на Криса. — Полагаю, вам есть что рассказать.
Инспектор провела их к комнате для переговоров.
— Сюда, пожалуйста. Оба, — пригласила она.
Холли удивленно смотрела вслед Анне Ферфакс и Крису. Они рука об руку вошли в кабинет, и дверь за ними закрылась.
— Значит, статуэтку в самом деле подменил Крис, — прошептала Белинда. — А профессор Ферфакс просто его покрывала.
— Надеюсь, кто-нибудь объяснит мне, что все это значит, — сказала миссис Хейес и переглянулась с мамами других девочек. — Вы имеете представление, что здесь происходит?
— Крис и профессор Ферфакс любят друг друга, — пояснила Холли. — Вот почему профессор Ферфакс созналась в грабеже, которого не совершала. Чтобы защитить Криса. — Она подняла глаза на родителей. — Можно, мы останемся и узнаем, чем все кончится?
— Нет, — твердо возразила миссис Адамс. — Пора домой, Холли. Всему свое время. Когда будет нужно, полиция даст вам знать.
— А мне бы хотелось узнать, каким образом этим девочкам удается без конца впутываться в разные передряги, — заявила миссис Хейес.
Белинда виновато покосилась на мать.
— Долгая история, — с сожалением произнесла она.
— Еще одна долгая история, — вздохнула миссис Фостер. Она обняла свою дочь за плечи и переглянулась с другими родителями. — Ты мне все объяснишь, Трейси, но только дома. Не уверена, что сумею выслушать, стоя на ногах.
Девочки вышли и сели в поджидавшие у дверей машины.
Придется смириться с тем, что последние тайны золотой статуэтки раскроются не сейчас.
Когда Холли вернулась домой, у нее хватило сил только на то, чтобы принять ванну и в изнеможении забраться в постель.
Немного позже миссис Адамс принесла дочери чашку горячего шоколада и присела на край постели.
— Что ты, что Джейми, — вздохнула она. — С вами не соскучишься.
— А что натворил Джейми? — поинтересовалась Холли, присев на кровати и прихлебывая сладкий шоколад.
— Видела, во что он превратил сад?
— Вот оно что, — протянула Холли. — Давно жду — когда же вы заметите.
— Ну, так мы заметили, — подтвердила миссис Адамс. — Папа заставил его засыпать все ямы. Его счастье, что он не занимался раскопками еще пару недель, — улыбнулась миссис Адамс. — Надеюсь, во время своих приключений ты сумела собрать достаточно информации, чтобы закончить статью.
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Солнце жгло ему затылок, а все мышцы будто кричали от боли. Ноги подкашивались, и наконец он все-таки рухнул на раскаленный песок.Горячие иглы впивались в кожу. Он отчаянно барахтался, пытаясь встать, а песок грозил поглотить его, будто трясина. Он оглянулся, проверяя, нет ли погони. Далеко позади виднелось большое песчаное облако, и оно постепенно приближалось. Их было много. Почувствовав, как по щекам струятся слезы, он снова споткнулся и скатился с бархана. Он вымотался до предела, тело его обмякло, как тряпка.
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.
Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…
День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…
Так радовалась будущая журналистка Холли своей первой в жизни публикации в самой настоящей газете — и такую ей подложили свинью! И ведь всего — навсего редакция назвала в заголовке героиню ее очерка колдуньей, но бедной женщине после этого житья не стало: и стекла ей бьют, и угрожают, и стены размалевывают… А тут еще в городе, кажется, действительно завелась нечистая сила и справляет черную мессу! Что же делать: бежать куда глаза глядят или… «Или разобраться во всей этой чертовщине!» — говорят себе Холли, Трейси и Белинда и приступают к новому расследованию.
Что случилось со Стеффи — неутомимым редактором школьного журнала? Почему она вдруг потеряла всякий интерес к своим любимым статьям? Куда и зачем исчезает на переменах? А главное — чего она боится, и что скрывает? «Тут дело нечисто!» — решают члены Детективного клуба. Холли, Трейси и Белинда начинают расследование, и как раз вовремя — Стеффи похищают…
Оказывается, этот невероятно красивый особняк скрывает столько тайн с загадок, что не разгадать их было бы просто преступлением! Подружки Холли, Трейси и Белинда, основавшие свой Детективный клуб, попали сюда, чтобы подработать на важной конференции бизнесменов, которую организовал отец Белинды. И теперь им приходится трудиться в два раза больше: в особняке совершено преступление, подруги первыми обнаружили улики и теперь, пока не выяснят, что к чему, не остановятся! Перед этим Холли заметила подозрительного человека, который интересовался сигнализацией.
До чего же здорово встретиться с любимой писательницей, автором потрясающих детективов! Вот только ведет она себя странно: вздрагивает от невинного вопроса, управляет машиной так, словно заметает следы. И вдобавок на обложках ее книг почему-то красуется фотография… другой женщины! Что же за всем этим кроется? «Новая тайна!» — отвечает Детективный клуб в составе Холли, Трейси и Белинды и приступает к очередному расследованию. Им в руки случайно попадает книга о сокровищах древних гробниц…