Тайна староверского золота - [14]
- Это и есть мой сюрприз, господин полковник. Поздравляю вас - вы находитесь на территории Советского Союза. Взгляните на карту…
Японец карандашом отметил небольшой выступ, вклинившийся в китайскую территорию. Гюнтер удивленно поднял брови, а хозяин продолжал:
- Когда-то пограничная тропа проходила за этой сопкой (это высота 411). Она точно соответствовала установленному рубежу. Потом русские наряды стали объезжать границу вон там, за этим болотом, и мы решили обосноваться здесь. В бункере узел радиоразведки. Все разговоры прямым текстом мы прослушиваем, а также заполучили и код противника. С помощью оптики мы имеем возможность просматривать территорию на оперативную глубину.
Оба разведчика медленно водили биноклями, с интересом рассматривая советскую пограничную зону. Офицер обслуги наблюдательного пункта, поклонившись, жестом предложил Гюнтеру подойти к стереотрубе.
- А вот и хозяева пожаловали, - кивнул Кейдзи в противоположную сторону.
Немец навел оптику в указанном направлении и увидел трех конников в зеленых гимнастерках и фуражках, с карабинами через плечо и длинными саблями. Сытые лошади легко несли всадников. Гюнтер жадно всматривался в лица бойцов. Те спокойно, не прибавляя хода, с каким-то внутренним достоинством, словно зная, что за ними ведут наблюдение, проследовали по пограничной тропе и скрылись в лесу за островерхой сопкой.
- А как Советы прореагировали на вашу экспроприацию этого козырька? - спросил германский полковник.
- Спокойно на удивление. Ни пограничного протеста, ни дипломатической ноты, ни газетной шумихи…
Гюнтер удивился.
- Как так? На захват своих земель - и ни слова? Просто удивительно, даже не верится.
Японец поспешил объяснить:
- Советы вообще стараются избегать любых военных конфликтов. Они сейчас активно создают современную армию и флот на Дальнем Востоке, ищут путь к мирному договору с Японией. Им нужна передышка хотя бы на пяток лет. Москва не хочет войны, боится ее спровоцировать. Между прочим, когда мы вводили из Кореи в Маньчжурию войска, некоторые наши генералы опасались, как отреагируют на это русские, ведь Москва могла с целого ряда удобных направлений крупными силами ударить по нашим флангам. Мы понимали, что у русских уже есть такие силы под руками, Дальневосточный округ был неплохо оснащен, имел хорошие резервы. Это, конечно, осложнило бы наше положение. Имелись бы непредвиденные потери, а возможно и затяжная война с Советами. Но Москва не пошла на такой шаг. Только благодаря осторожности русских мы и получили этот великолепный наблюдательный пункт на их территории. - Японец крутанул регулятор горизонта стереотрубы: - Взгляните вон туда, где виден кончик трубы. Там Никольск-Уссурийский, или, как они его называют, Ворошилов, где расположен штаб довольно крупной армии, а вон правее песчаный карьер - это Раздольное. Здесь армейские резервы - две пехотные дивизии и две артиллерийские бригады. И мы сейчас круглосуточно держим под наблюдением их передвижение. Активизации действий пока не замечено. Вон, кстати, поезд на Спасск пошел. Это единственная железная дорога, заканчивающая Транссиб. Других объездных путей по этому направлению здесь нет. Для нас это очень важно. Я-то еще лейтенантом по этой магистрали колесил, даже железнодорожные станции еще помню. Много мы тогда ребят на этих железках загубили. А зачем, спрашивается? Нет-нет, сейчас такого не случится, да и армия стала другая.
Спустились в бункер.
- А вот и русская аппаратура, которая стоит на заставах и в штабах войск первой линии. Будем увеличивать зону прослушивания. Это эффективное средство - знать, чем живет неприятель.
Зашли в уютно обставленный кабинет, обменялись тостами. Отто Гюнтер торжественно произнес:
- Поздравляю вас, уважаемый полковник, мой старый друг, с выдающимися успехом, с захватом кусочка земли у вероятного противника. Доложу в Берлине и Токио обо всем, что увидел собственными глазами. Наш союз великих разведок уже в действии, история предназначила им вершить судьбы мира - одной на Западе, другой на Востоке. За сплочение разведок! - произнес Гюнтер. Офицеры разведцентра одобрительно захлопали.
Довольный Кейдзи глубоко поклонился, вежливо втянул в себя воздух сквозь зубы, и сказал:
- Я польщен словами моего друга. Мы сделаем все, чтобы таких участков земли с нашей аппаратурой было как можно больше, они этого стоят. - И опять аплодисменты, смех, рукопожатия. - Кстати, этот участок земли еще и золотой, - со смехом продолжал Кэйдзи, - да-да, золотой. По данным наших геологов, здесь на небольшой глубине находится крупное месторождение драго цен ного металла. Даже когда копали котлован для фундамента этого сооружения, инженеры нашли несколько золотых само род ков. И все по форме на каких-то зверюшек похожи. Просто удивительно! Узнать бы, как природа смогла такую красоту сотворить. А, кроме того, когда сбрасывали воду уже из этого котлована, там собрали большущий чайник россыпного золота с кусочками платины. Потом еще долго у охраны была расхожая шутка: просили какого-нибудь новобранца принести этот черный чайник якобы для того, чтобы его помыть. Солдатик, не ожидая подвоха, хватался за чайник и силился оторвать его от земли под общий гогот насмешников, но поднять не мог. Еще бы, ведь там было почти сто килограммов драгоценных шлихов!
Такую книгу читатель держит в руках впервые: она о людях совсем еще недавно засекреченной профессии, дальневосточных золотопромышленниках. О нелегком труде, о выпадающих на их долю заботах и скупых радостях. Книга представляет собой таежный детектив, главные герои которого — бывалые старатели — попадают в экстремальные условия и с честью выбираются из них. Автор, в свое время деятель краевого масштаба пишет не понаслышке: он долгое время работал в крупной золотопомышленной артели и хорошо знаком с жизнью приискателей.
Повесть «Мрак» известного сербского политика Александра Вулина являет собой образец остросоциального произведения, в котором через призму простых человеческих судеб рассматривается история современных Балкан: распад Югославии, экономический и политический крах системы, военный конфликт в Косово. Повествование представляет собой серию монологов, которые сюжетно и тематически составляют целостное полотно, описывающее жизнь в Сербии в эпоху перемен. Динамичный, часто меняющийся, иногда резкий, иногда сентиментальный, но очень правдивый разговор – главное достоинство повести, которая предназначена для тех, кого интересует история современной Сербии, а также для широкого круга читателей.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.
Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.
Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.
В романе Амирана и Валентины Перельман продолжается развитие идей таких шедевров классики как «Божественная комедия» Данте, «Фауст» Гете, «Мастер и Маргарита» Булгакова.Первая книга трилогии «На переломе» – это оригинальная попытка осмысления влияния перемен эпохи крушения Советского Союза на картину миру главных героев.Каждый роман трилогии посвящен своему отрезку времени: цивилизационному излому в результате бума XX века, осмыслению новых реалий XXI века, попытке прогноза развития человечества за горизонтом современности.Роман написан легким ироничным языком.