Тайна Староконюшенного переулка - [4]
— Ей-богу?
— Стану я ещё тебе божиться! — рассердился Трофим. — Ступай себе, куда ноги несут…
— Эх, вашбродь, — грустно проговорил Топотун, когда мальчики возвращались из флигеля в большой дом по просторному двору, под деревьями, засыпанными снегом, — пролезли бы в тайник, ежели бы ключ подобрать…
— Что ты, — гневно сказал Мишель, — это нечестно! Мишка вздохнул.
— Точно так, нечестно. Разве что в скважину подсмотреть удастся…
— Гляди, — сказал вдруг Мишель, — вокруг стволов берёз снег опал, лежит валиком. Знаешь ты, что это значит?
— Знаю, вашбродь, — отозвался Мишка, — в деревне говорили, что это, стало быть, к весне.
— К весне, — грустно повторил Мишель и поглядел на серое, зимнее небо. — Тебе-то хорошо, ты по всему городу бегаешь, а я…
— Вашбродь не крепостные, вольные, можете, что желаете.
— Что ты, Мишка, — почти со слезами проговорил Мишель, — какой я вольный! Меня никуда не пускают без провожатых, да я пешком-то дальше Пречистенки не ходил. Всё в санках или в коляске. Один раз ездил на Театральную площадь без маменьки, да и то кучеру Антипу папенька приказали меня из саней не выпускать. А дурень Антип возьми да и привяжи меня к саням за ноги ремнями! Так и просидел полчаса.
— Я бы удрал-с, — мечтательно сказал Топотун.
— Нельзя, потому что я маменьке слово дал. Но маменька обещались попросить папеньку, чтоб этой весной позволили мно одному выйти.
— Эх, вашбродь, — сочувственно промолвил Мишка, — видать, и вам-то не сладко живётся. Да ничего, весна скоро будет!
По всему Новинскому валу слышны были удары большого барабана и крики зазывал:
— А вот пожалуйте, почтеннейшие, сейчас начинаем! Показывается «Осада Севастополя» с бомбами и ядрами, бойцами храбрыми, генералами и адмиралами, доблестными защитниками Отечества! В первом действии будет невиданное водяное сражение, во втором действии — приступ славного Малахова кургана, подлинный бой с пушечной пальбой! Заходите поскорей, приводите жён и дочерей, стариков и молодцов, детей и отцов!..
Мишка Топотун шёл по проезду не спеша. Его не занимали балаганы с «Осадой Севастополя». Не занимали его ни клоуны, пляшущие в пёстрых костюмах на снегу; ни быстрые карусели с деревянными тройками и размалёванными санками; ни лавки, где продаются пряники, гребёнки и ленты; ни шарманки, хрипящие на морозе возле каждого балагана…
Топотун искал Петрушку.
Вот он, знаменитый, румяный, рыжий, кукольный Пётр в красной рубашке и высоком колпаке с бубенчиком!
Из-за ширм слышится его пронзительный, гнусавый голосок:
— Ребята! Вы здесь?
— Здесь, — отвечает Топотун вместе с другими подростками и взрослыми, которых возле разукрашенных Петрушкиных ширм скопилось довольно много.
— И я здесь!
Петрушка появляется над ширмой, звенит бубенцом, кланяется направо и налево, складываясь почти пополам.
— Ого! Сколько народу! Я вхожу в моду! — Подпрыгивает и визжит: — Кричите «ура»!..
— Урра!
— Карраул!
Рядом с Петрушкой появляется Капрал в военной шапке, с красным лицом и чёрными усами. Голос у него как гром:
— Ты что шумишь, народ мутишь? Кто ты такой?
Капрал ударяет Петрушку палкой. Петрушка прыгает, бубенчик звенит.
— Я лекарь, из-под Каменного моста аптекарь.
— Вылечи меня.
— А что болит?
— В голове гудит.
— Отчего такая напасть?
— Вчерась напился всласть.
— Вылечу, — успокоительно пищит Петрушка, — вылечу, только терпеть надо.
Петрушка ныряет за ширму, приносит огромную скалку и бьёт Капрала по голове.
— Ну как?
— Ай-яй-яй! Хоть ложись да помирай!
Петрушка притаскивает тачку и увозит Капрала. Топотун хохотал так усердно, что у него с головы картуз свалился и упал на ноги какой-то молоденькой барышне. Барышня была красивая, с прямым носиком и розовыми полными губками. Она посмотрела на полы красной безрукавки, торчащие из-под Мишкиного тулупчика, и улыбнулась.
— Послушай, мальчик, — сказала она очень приятным грудным голосом, — ты казачком служишь?
— Так точно, вашбродь, — отвечал Топотун, — в доме их. скородия полковника Карабанова, что по Староконюшенному переулку, во дворовых слугах находимся.
— Как же ты попал на Новинский?
— Дворецкий Захар Игнатьич послали за свечьми. Так я досюдова и дотопал…
— А не хватятся тебя в Староконюшенном?
— А я скажу, что лавочку заперли, так, стало быть, я и побежал подалее, — бодро отвечал Мишка, — я так по всей Москве бегаю!
— А не попадёт тебе за это?
— Как сказать, иной раз и дадут по шее, — признался Топотун, — да другого некого послать, другой заблудится, вашбродь.
— Не говори мне «вашбродь», — смеясь сказала девушка, — а говори «тётя Луша». Я не барыня.
— А кто будете? — осведомился Мишка.
— Я ещё пока учусь. А буду актрисой.
— На театрах играть? А зачем на Петрушку глядите?
— Я его люблю, — сказала девушка, — за то, что он весёлый и никогда не робеет.
— Вот и я! — воскликнул Топотун.
И он изобразил, как Петрушка бьёт скалкой будочника. Девушка с интересом на него посмотрела.
— Хорошо у тебя это получается, — проговорила она, — а как звать тебя? Михаил? А не хочешь ли пряника?
Топотун хотел было сказать, что пряник, конечно, всегда дело хорошее, но вдруг замер с открытым ртом.
Он увидел студента Макарова, который учил барчука Мишеля физике, химии и арифметике.
В книге собраны три повести: в первой говорится о том, как московский мальчик, будущий царь Пётр I, поплыл на лодочке по реке Яузе и как он впоследствии стал строить военно-морской флот России.Во второй повести рассказана история создания русской «гражданской азбуки» — той самой азбуки, которая служит нам и сегодня для письма, чтения и печатания книг.Третья повесть переносит нас в Царскосельский Лицей, во времена юности поэтов Пушкина и Дельвига, революционеров Пущина и Кюхельбекера и их друзей.Все три повести написаны на широком историческом фоне — здесь и старая Москва, и Полтава, и Гангут, и Украина времён Северной войны, и Царскосельский Лицей в эпоху 1812 года.Вся эта книга на одну тему — о том, как когда-то учились подростки в России, кем они хотели быть, кем стали и как они служили своей Родине.
В этой книге рассказано о петровской России — о первых московских печатниках и введении новой гражданской азбуки. По воле случая герой повести едет от Москвы до Полтавы, и его глазами читатель видит картины тогдашней жизни.
Историческая повесть о Гражданской войне в США в 60-х гг. XIX в., о героине американского народа негритянке Гарриет Табмен, сражавшейся за освобождение негров от рабства.
Это — книга о музыкантах прошлого века. Но они представлены здесь не только как музыканты, а как люди своего времени.Вы увидите Бетховена, который пророчит гибель старому миру; Шопена и Листа, переживающих страдания своих угнетённых родичей; Чайковского, который мучительно борется с одиночеством; студентов-революционеров, в глухой степи поющих хором Мусоргского, и многих других творческих людей разных стран и народов.Это — книга о труде и таланте, о звуках музыки, которая звала человечество к свободе и счастью.
В исторической повести «Когда цветут реки» рассказывается о приключениях двух китайских мальчиков из глухой деревни, жители которой восстали против кровопийцы-помещика. Деревня была целиком уничтожена карателями.Действие развертывается сто лет назад, на фоне великого крестьянского восстания тайпинов (1850–1864), охватившего больше половины Китая.Основной исторической фигурой повести является Ли Сю-чен, бывший рядовой воин, впоследствии талантливый и смелый полководец, беззаветно преданный интересам простого народа.Значительная часть книги посвящена последнему периоду восстания тайпинов, когда на стороне маньчжурского императора выступили европейские и американские империалисты и банды вооруженных наемников из отряда авантюриста Фредерика Уорда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Счастье — это быть с природой, видеть ее, говорить с ней», — писал Лев Толстой. Именно так понимал счастье талантливый писатель Василий Подгорнов.Где бы ни был он: на охоте или рыбалке, на пасеке или в саду, — чем бы ни занимался: агроном, сотрудник газеты, корреспондент радио и телевидения, — он не уставал изучать и любить родную русскую природу.Литературная биография Подгорнова коротка. Первые рассказы он написал в 1952 году. Первая книга его нашла своего читателя в 1964 году. Но автор не увидел ее. Он умер рано, в расцвете творческих сил.
Альберт Лиханов собрал вместе свои книги для младших и для старших, собрал вместе своих маленьких героев и героев-подростков. И пускай «День твоего рождения» живет вольно, не ведая непроницаемых переборок между классами. Пускай живет так, как ребята в одном дворе и на одной улице, все вместе.Самый младший в этой книжке - Антон из романа для детей младшего возраста «Мой генерал».Самый старший - Федор из повести «Солнечное затмение».Повесть «Музыка» для ребят младшего возраста рассказывает о далеких для сегодняшнего школьника временах, о послевоенном детстве.«Лабиринт»- мальчишечий роман о мужестве, в нем все происходит сегодня, в наше время.Рисунки Ю.
Пусть вас не удивит, что о серьёзном и опасном путешествии на плоту «Тайти Нуи» через Тихий океан вам рассказывает в этой книжке очень независимый весьма наблюдательный и не лишённый юмора кот по имени Чилито. Все полезные сведения, какие он сообщит вам, точно проверены и руководителем научной экспедиции Эриком де Бишопом, и Хайме Бустосом Мандиолой. Обо всём остальном вы сможете судить сами, прочитав эту весёлую и серьёзную повесть.
Книга известного чехословацкого писателя Йозефа Плевы «Маленький Бобеш» стала в Чехословакии одной из любимейших детских книг.В чем же притягательная сила этой книжки? Почему ее переводили и переводят во многих странах?С большой теплотой, с немалой долей юмора рассказывает Йозеф Плева о живом, любознательном мальчике Бобеше из простой трудовой семьи.Прочитайте эту книжку — она вас познакомит с жизнью чешской детворы в начале нашего века.