Тайна старинного талисмана - [3]
— Нет, — ответила Холли. — Все в порядке. Я слышу гудки.
Трубку сняла миссис Оуэн. Холли попросила позвать Джейми. В тишине, наступившей после того, как миссис Оуэн положила трубку на стол, Холли услышала ритмичный треск, словно кто-то набирал номер по спаренному телефону.
— Да, на линии определенно что-то не в порядке, — вздохнула Холли. '— Вот, послушайте.
Девочки наклонились к телефонной трубке. Треск прекратился, раздался громкий щелчок, и послышался металлический голос.
— Автоответчик, — сказала Белинда. — Неполадки на линии.
— Лучше положу трубку и перезвоню, — решила Холли.
— Не поможет, — возразила Белинда. — Если трубка на другом конце снята, то ты, что ни делай, все равно не дозвонишься.
— Тсс! — воскликнула Трейси. — Слушайте!
Автоответчик закончил говорить, и в трубке отчетливо послышался взволнованный женский голос.
— Это Тесса, — произнесла женщина. — Я нахожусь в Бромптоне. Кажется, я выяснила, где находится экземпляр книги со стихотворением герцога. В той самой деревне, где все это происходило. Похоже, мы все-таки обнаружили, где спрятан талисман. Позвоню еще раз в три часа. Не смогу приехать еще несколько дней. Надеюсь, сможем поговорить позже. Пока.
Раздались короткие гудки, линия освободилась.
— Интересно, что все это значит? — задумчиво проговорила Трейси. — Кажется, она была очень довольна собой.
— Это нас не касается, — возразила Белинда. — Невежливо подслушивать чужие разговоры.
— Но мы же не нарочно, — проговорила Холли. — И это вряд ли можно назвать разговором.
Внезапно в трубке раздался голос Джейми:
— Чего тебе? — Похоже, он здорово злился на то, что его оторвали от игры.
— Мама велела, чтобы ты шел домой и брался за уборку, — сказала Холли.
— Я занят, — огрызнулся Джейми. — Скажи, что не сумела меня найти. Я все сделаю завтра.
— Не стану я врать маме, — строго сказала Холли. — Сейчас же иди домой, паршивец, а то хуже будет. — В трубке раздался громкий стон. — Знаешь, что? — продолжила она. — Если придешь прямо сейчас, приготовлю тебе кое-что на обед. Идет?
Джейми проворчал что-то нечленораздельное и повесил трубку.
Лицо Белинды озарила сияющая улыбка.
— Кто-то говорил про обед? — промурлыкала она. — Это самая лучшая мысль, какая только могла прийти тебе в голову.
Холли усмехнулась.
— Ладно, — сдалась она. — Пообедаем все вместе. Слава богу, хоть газ не отключили. Но если Джейми не вернется через полчаса, позвоню маме и все ей расскажу.
Как только девочки закончили накрывать на стол, на пороге кухни, втягивая носом воздух, будто гончий пес, появился Джейми.
— Что ты мне приготовила? — осведомился он.
— Колбасу, яйца, фасоль, грибы и помидоры, — перечислила Белинда, раскладывая еду по тарелкам. — Как раз то, что нужно, чтобы немного подкрепиться, — усмехнулась она.
Джейми плюхнулся на стул.
— Устал, как собака, — пожаловался он. — У Филиппа новая компьютерная игра. Такая классная — просто блеск! Сделаю уборку поскорее, потом опять пойду к нему. Его мама разрешила мне остаться ночевать.
— Если к приходу папы в твоей комнате останется хоть одна пылинка, никуда ты не пойдешь, — осадила брата Холли.
Все четверо с аппетитом принялись за еду.
— Когда придешь к ним, скажи маме Филиппа, что у них телефон не в порядке, — сказала Трейси.
Джейми нехотя оторвал глаза от тарелки.
— А что? — пробормотал он с полным ртом.
— Мы подключились к посторонней линии, — ответила Холли.
— И что вы там слышали? — поинтересовался Джейми. — Что-нибудь занятное?
— Ничего особенного… — начала Холли, но Трейси ее перебила.
— Женщина оставила сообщение на автоответчике, — пояснила она. — Что-то о книге, герцоге и талисмане.
— А что такое талисман? — осведомился Джейми.
— Это такая штука, которую вешают на шею, — объяснила Белинда. — На счастье.
— И что она о нем говорила? — спросил Джейми.
— Да немного, — вздохнула Трейси. — Сказала только, что позвонит еще раз в три часа и все объяснит.
Губы Джейми растянулись в ухмылке.
— Собираетесь подслушать?
— Нет, конечно, — обиделась Холли и хмуро взглянула на Трейси. — Я вообще не хотела разговаривать об этом при нем, — заявила она, кивая в сторону брата. — Знаешь же, как он любит всюду совать свой нос.
— Ничего подобного, — парировал Джейми. — Если кто и любит совать нос куда не надо, так это вы. Просто не хотите, чтобы я узнал подробности, потому что думаете, что там кроется какая-то тайна, и боитесь, что я встану вам поперек дороги. А сами наверняка собираетесь в три часа подслушивать.
— В последний раз говорю, — воскликнула Холли. — Ничего мы не собираемся подслушивать.
За дверью послышались шаги, и в кухню вошел Тони Блейк.
— Извините, что помешал, — улыбнулся он. — Уж больно вкусный запах. Если не возражаете, мне нужно кое-что здесь проверить.
— О да, конечно, — сказала Холли. — Как идут дела? Все в порядке?
Тони Блейк кивнул:
— Если повезет, все работы будут закончены через несколько недель. Надеюсь, вы рады слышать об этом.
— Да как сказать, — пробормотала Холли.
Пока ребята доедали обед, Тони Блейк слонялся по кухне и что-то записывал в своем блокноте.
Девочки собрали тарелки, и Холли обернулась к Джейми.
— Так и быть, можешь помыть посуду, — разрешила она. — А потом берись за уборку, пока папа не вернулся.
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ночью в доме, где гостят на каникулах члены Детективного клуба, появляется таинственная незнакомка. Кто она такая? И почему ее так интересует старая тряпичная кукла? "Здесь кроется какая-то тайна!" — решают Холли, Трейси, Белинда и начинают новое расследование…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Здорово! Отец Стаса, приятеля Даши Лаврецовой, не на шутку влюблен в ее маму. Значит, скоро свадьба! Но вдруг выясняется: будущий жених исчез при самых таинственных обстоятельствах! Как же теперь счастье влюбленных? Даша и ее друзья начинают расследование. Юные сыщики готовы на все: наняться работать в подозрительную фирму? Запросто! Выдержать в собственной квартире осаду бандитов? Нет проблем! Расставить для преступников хитроумные ловушки? Пожалуйста! И все ради того, чтобы выяснить: куда же исчез папа?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.