Тайна Синего имама - [84]

Шрифт
Интервал

— Да, впервые.

— Правда?

— Уверяю вас.

— И вы попытаетесь схватить Тарика Хамзу во время переговоров?

— Об этом вам нужно спросить у моего шефа.

25 декабря

Бельвил-сюр-Луар, 0:15

— Пошли! — приказал Абу Кибер, вскакивая с места, и все четверо вышли из каюты. На столе стояли блюдо с кускусом и пакеты из-под сока. Как и на родине, попав в страну неверных, Братья не прикасались ни к мясу, ни к спиртному. Ступени лестницы, ведущей в трюм, прогибались у них под ногами.

Абу Кибер нажал на выключатель, и тусклый свет озарил машину, замаскированную под фургон «Теледиффюзьон-де-Франс». За несколько минут четверо мужчин сняли маскировочные панели, и перед ними снова предстала бетономешалка фирмы «Бурдьоль и Компания».

Достав из кармана инструкцию, оставленную ему Смаином, Абу Кибер еще раз просмотрел ее и потянул за один из рычагов под смесителем. Раздался щелчок, и из машины выскочил грушевидный контейнер. Склонившись над крышкой контейнера, он отдал приказ по-арабски. Один из бойцов подошел к нему, держа в руках металлическую воронку с нижним отверстием диаметром около двадцати сантиметров, и прикрутил широкую часть воронки к выходному отверстию бетономешалки.

Абу Кибер ударил по воронке ногой, чтобы убедиться, что она прикручена намертво, и снова что-то скомандовал своим бойцам. Один из них поднес к воронке конец резинового шланга длиной в четыре метра. С помощью Абу Кибера он прикрепил железный наконечник шланга к воронке. Абу Кибер кивнул в знак одобрения и подошел к приборной доске, расположенной на раме бетономешалки. Он нажал на зеленую кнопку, и в резиновую кишку со стуком посыпался бурдьолит. Когда кишка наполнилась, бойцы, плотно закрыв отверстие, отнесли ее на палубу.

Абу Кибер и трое его спутников долго смотрели в ночное небо. Вдалеке горели огоньки, похожие на две красные звезды. То были сигнальные огни на жерлах градирен Бельвильской электростанции.

Париж, квартал Сены, 01:05

Валери вышла из машины вместе с той, по чьей вине ее возлюбленный оказался в лапах у террористов.

По дороге из замка Ла-Мот-Руж Кардона не произнесла ни слова. Валери многое бы отдала, чтобы узнать, о чем девушка успела переговорить со своим любовником и отдает ли она себе отчет в том, что происходит. В какой мере она действительно является их сообщницей?

Зазвонил мобильный, и, попросив Кардону подержать сумку с рукописью, Валери поправила наушник и включила телефон. Во время разговора она не спускала глаз со своей спутницы, праздно смотревшей в одну точку.

Голос Морвана, звучавший в мобильном, показался ей неестественно спокойным, шеф явно старался не выдавать свое волнение. Должно быть, старик совсем измучился от тревоги. Он хотел ободрить ее, но было заметно, что сам он не очень уверен в своих словах, так что его усилия имели скорее обратный эффект. Валери все труднее становилось сдерживать слезы, и она отвернулась к темной витрине булочной.

— де вы? — спросил Морван.

— Мы на площади перед башней «Марс». Сейчас подойдем.

— Я в подъезде.

Валери отключилась и посмотрела на Кардону. Девушка выглядела не лучше ее самой. Что же связывает ее с террористом с двадцать шестого этажа?

— Морван ждет нас на первом этаже, — сказала Валери. — Он наверняка устроит мне головомойку, потому что я переплатила за рукопись.

Кардона кивнула из приличия, но было видно, что все это ее совершенно не интересует.

Как только девушки вошли в подъезд, около полудюжины мужчин в черном провели их в будку консьержа, где их ждал Морван. Поздоровавшись с прибывшими, Морван поблагодарил Кардону.

— Вы были великолепны, — сказал он. — Министр очень доволен. Мне придется переговорить с Валери наедине, нам нужно решить одну организационную проблему. Мы вернемся через пять минут.

Оставив Кардону под присмотром одного из людей Александра, Морван повел Валери прочь из будки.

— Вы могли хотя бы поторговаться! — с негодованием бросил он.

Валери пошла за шефом по коридору и очутилась в помещении, где жильцы держали велосипеды. Комната была превращена во временный штаб.

— Ну как наши успехи? — поинтересовалась Валери.

— Я ждал, когда Кардона будет под присмотром, чтобы начать эвакуацию. Теперь остается только молиться, чтобы этот подонок на двадцать шестом этаже ничего не заметил. Идите сюда.

Морван потащил Валери в соседнюю комнату. Склонившись над импровизированными столами, наскоро сколоченными из досок, люди в форме рассматривали планы здания.

— Мы ходим по квартирам, стараясь не поднимать шума. Делаем все возможное, чтобы спасти как можно больше жизней.

Честно говоря, Валери мало интересовали жизни, которые Морван так хотел спасти. Ее волновала только одна-единственная жизнь.

— А как там Жан-Шарль? — осторожно спросила юна.

— Держится молодцом. Он в квартире со Смаином Лагашем, развлекает его беседой. Вот посмотрите.

Морван провел Валери в тесное помещение для детских колясок. Сидя перед приемником, офицер контрразведки прослушивал и записывал разговоры в бывшей квартире Клеман-Амруша.

— Мы установили два направленных микрофона в доме напротив. Послушайте.

Инженер увеличил звук, и Валери услышала слегка искаженный голос Дюрозье, а потом голос человека, выдававшего себя за Клеман-Амруша.


Рекомендуем почитать
Лучшая Сделка

Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.