Тайна Синего имама - [44]

Шрифт
Интервал

— Господь с нами, — сказал он.

Один из боевиков, тот, что был с ним в Египте во время казни американского посла, задал вопрос, который все остальные не решались сформулировать:

— Что мы будем делать с этим грузовиком? Мы не совсем понимаем, зачем это все нужно. Когда мы с тобой пересекали Красное море, чтобы привезти Тарика, Саида и Ридуана, ты использовал наши профессиональные навыки. А теперь мы даже не знаем, что ты задумал.

Абу Кибер уже давно ожидал этих слов. Трое его верных спутников были боевыми пловцами высшей категории, солдатами, умеющими действовать гарпуном и кинжалом на глубине, способными потопить корабль и преодолеть сложнейшие подводные препятствия. Абу Кибер прекрасно понимал их недоумение.

— Я до сих пор вам ничего не говорил в целях безопасности. Я знаю, что, если вас схватят, вы будете молчать, но у этих псов есть препараты, чтобы развязать человеку язык. Против них даже вы бессильны. Вы поймете, что происходит, только в самый последний момент. Мы ударим внезапно, сразу в нескольких местах.

Абу Кибер понимал, что и так уже сказал слишком много, но он знал, что сейчас необходимо поддержать боевой дух Братьев. В этом залог успеха операции.

— Мы начнем с удара по столице. Уже через несколько часов мы взорвем штаб французских секретных служб и их министра.

Абу Кибер не стал говорить им о том, что в первую очередь они отправят в ад человека, который из Парижа организовал похищение и казнь Тарика Хамзы. Сообщить им об этом было невозможно. Для этих бойцов Тарик Хамза был легендой, бессмертным соратником Бен Ладена.

— А грузовик?

— Скоро он превратится в ужасное оружие.

— Абу Кибер, мы — солдаты, мы никогда раньше не пользовались бетономешалкой как оружием.

— Очень скоро я вам все объясню. Ваши имена будут прославлены, поколения верующих станут воспевать ваши подвиги на земле и в раю до Страшного суда! — Абу Кибер отпил глоток мятного чая.

— А Синий имам?

— Он в Париже. Синий имам ведет наблюдение за врагом.

— Мы увидим его?

— Да, но вы даже представить себе не можете, как это произойдет.

Министерство внутренних дел, 12:20

В кризисном центре Министерства внутренних дел продолжалось совещание. Пивер переходил от одной группы к другой: могучая фигура телохранителя мелькала между мониторами, а его огромные ручищи то и дело опускались на клавиатуры компьютеров. Собравшиеся пытались, как посоветовал Морван, думать быстрее врага. Но как это сделать, если никто толком не мог себе представить, что именно замышляют террористы?

Фотография Тарика Хамзы на экране сменилась другими фотографиями. Мелькали лица известных исламистов, но собравшиеся никак не реагировали на этот калейдоскоп. Представители «Франс-Телеком» связались с другими телекоммуникационными компаниями, чтобы установить номера мобильных, которые были потеряны, украдены или ни разу не использованы их владельцами.

Пивер подошел к группе с синими карточками. Трое представителей жандармерии подвинулись, чтобы освободить для него место.

— Мы изучаем все происшествия, имевшие место на территории Франции с момента убийства Перси Кларенса, — сказал один из них.

— Что именно вы ищете? — заинтересовался Пивер.

— Честно говоря, мы сами пока не знаем.

— Понимаю.

— Мы просматриваем информацию обо всех ограблениях, драках, ночных скандалах в барах и так далее, все поступившие жалобы.

— Ну и?

Представитель жандармерии посмотрел на монитор и с сожалением сообщил:

— Мы не находим ничего подозрительного. Ничего, указывающего на то, что в стране орудует отряд террористов. Мы обращаем внимание на все, что кажется необычным, странным. Никогда ведь не знаешь.

— И что вы нашли?

— Две картины Элен де Бовуар этой ночью были украдены из частного собрания в Париже, но вряд ли это имеет отношение к нашему делу.

— Пожалуй, но, по крайней мере, это необычное происшествие.

Офицер протянул руку к листку бумаги, только что выползшему из принтера:

— И еще вот это.

— О чем речь?

— Грузовик-бетономешалка был угнан вчера вечером с плотины Женисья в департаменте Эн. Вот вам необычное происшествие, но, конечно, это еще ничего не значит.

Пивер кивнул:

— Не понимаю, зачем им может понадобиться бетономешалка, она им только помешает.

— Мы изучили и все дорожные происшествия, но ничего интересного не обнаружили. В них не замешан ни один из известных нам исламистов. В пригородах все спокойно, и сотни машин за ночь не сожгли.

— Ну удачи вам.

Увидев, что Камилла подошла к его компьютеру, Пивер направился к ней.

— Нравится он вам? — спросил он.

— Аппетит у него зверский! У вашего «Бельфегора» есть доступ к данным, о которых я в жизни не слышала. В общем, он просто молодчина!

Пивер прочитал во взгляде девушки неподдельное восхищение и почувствовал себя на несколько лет моложе.

— Расскажите мне, что вы делаете?

— Я его заставляю работать, а он просит еще!

— Охотно верю.

Пивер оглянулся, чтобы проверить, не услышал ли кто-нибудь их разговор. Эта женщина нравилась ему все больше и больше.

— Я подключила его к «Али-Бабе», моей программе лексического анализа. У «Али-Бабы» огромный опыт работы с исламистскими текстами. Это он помогает нам с отцом оценивать для его клиентов бизнес-риск в разных странах.


Рекомендуем почитать
Зонтик для террориста

Иори Фудзивара (1948–2007) — признанный мастер современного японского детектива, лауреат множества премий. Окончив в 1973 году Токийский университет по специальности «французская литература», автор уже знакомого российскому читателю бестселлера «Тьма на ладони» до самой смерти работал в рекламной корпорации «Дэнцу». Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли Фудзиваре бешеную популярность. И вот наконец на русском языке выходит, пожалуй, самый известный его роман — «Зонтик для террориста».


Три звонка на рассвете

Ученик дает известному писателю рукопись своей работы, которая представляет собой рассказ маньяка о его преступлениях. Прочитав это произведение, литературный мэтр понимает, что так достоверно мог описать преступления только человек, действительно совершивший эти ужасные убийства…


Самый крутой (Top Dog)

«Топ дог» (дословно «вожак стаи») — такое прозвище получает в новом романе Дуги Бримсона главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс, уже знакомый читателю по триллеру «Команда».Он действительно «самый крутой» из организаторов массовых беспорядков на стадионах Англии, поскольку скрывает свое кровавое прошлое под личиной законопослушного преуспевающего бизнесмена. Но однажды, что называется, нашла коса на камень…


После вас, мой милый Альфонс

Джонни Вильсон знакомит маму с Бойдом, своим другом, но похоже Бойд не очень нравится миссис Вильсон…


Городской охотник

Он гуляет по улицам, тусуется с друзьями-знакомыми и подмечает все мало-мальски новое и интересное. За это не скупясь платят фирмы, производящие ширпотреб, поскольку его мнение отражает реальный потенциал спроса. У него редкий дар различать, что по-настоящему «круто» и легко может стать хитом продаж, а что обязательно уйдет в «отстой», какие деньжищи ни трать на рекламу.Заманчиво? Наверное, мало кто из его сверстников отказался бы от такой непыльной работенки. Да вот беда: против общества потребления, каким мы его знаем, зреет нешуточный заговор, и оно может вскоре полететь в тартарары вместе со всеми охотниками за крутизной…


Ударивший Бога

Молодой спасатель Саша Ветров становится невольным свидетелем самоубийства известного журналиста. В этой смерти слишком много странностей. Ветров начинает собственное расследование, в которое постепенно втягиваются как случайные люди, так и близкие погибшего журналиста. Все следы ведут к таинственному «судье» по имени Бутадеус. Кто этот человек, обладающий сверхъестественной силой? Какую роль он сыграл в судьбе журналиста? И что за тайна сокрыта в его имени?Увлекательное повествование с элементами мистики погружает нас в мир приключений, разворачивающихся на фоне привычной городской жизни.


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.